Title: รักเขาไปก่อนดีไหม / Ruk Kao Bpai Gaun Dee Mai (Wouldn’t It Be Better to Love Him First?)
Artist: Peet Peera
Album: The Rhythm Traveler
Year: 2012
ควร ปล่อยมือ แล้วก็พอก่อนไหม
Kuan bploy meu laeo gor por gaun mai
Shouldn’t you let go of my hand first?
อย่าให้เจ็บและเสียเวลาไปวันต่อวัน
Yah hai jep lae sia welah bpai wun dtor wun
Don’t make me hurt or waste time day by day
เธอ กับฉัน รักกันในความลับ
Tur gup chun ruk gun nai kwahm lup
You and I love each other in secret
คงต้องกลับมาถามตัวเองกันดูสักครั้ง
Kong dtaung glup mah tahm dtua eng gun doo suk krung
We have to turn around and ask ourselves to take a look at things
(*) รักนี้เพื่ออะไร สุดท้ายก็คงเสียใจอยู่ดี
Ruk nee peua arai soot tai gor kong sia jai yoo dee
What is this love for? In the end we’ll end up hurt anyway
เพราะว่าเธอจริงๆ ก็มีเขา ฉันว่าเราควรคิดดีๆ
Pror wah tur jing jing gor mee kao chun wah rao kuan kit dee dee
Because you really already have him, I think we should reconsider this
(**) ถ้าหากว่าแค่เหงา รักเขาไปก่อนดีไหม
Tah hahk wah kae ngao ruk kao bpai gaun dee mai
If you’re just lonely, wouldn’t it be better to love him?
เรื่องฉันเธอควรหยุดไว้ อย่าให้เรานั้นต้องไปหักหลังใคร
Reuang chun tur kuan yoot wai yah hai rao nun dtaung bpai huk lung krai
Our matters should end, don’t let us stab someone in the back
หากว่าเธอเหงา ให้เขาได้กอดแทนฉัน
Hahk wah tur ngao hai kao dai gaut taen chun
If you’re lonely, let him hug you instead of me
รักเราควรเป็นอย่างนั้น หยุดปล่อยใจย้อนคิดอีกทีแล้วกัน
Ruk rao kuan bpen yahng nun yoot bploy jai yaun kit eek tee laeo gun
Our love should be like that, stop and let go of your heart and think about this again
ฉันก็มีแต่เสีย หมดทุกทาง
Chun gor mee dtae sia mot took tahng
I have only a loss of everything
คนรักของเธอกับฉัน ถ้าเขารู้เข้าคงจะเสียใจ
Kon ruk kaung tur gup chun tah kao roo kao kong ja sia jai
Our lovers, if they knew, would be upset
จริง อย่างนั้น เหมือนทีใครบอกไว้
Jing yahng nun meuan tee krai bauk wai
The truth is like that, like everyone says
คนบางคนมีไว้ให้เราแค่รัก เท่านั้น
Kon bahng kon mee wai hai rao kae ruk tao nun
Some people we keep only to give us love
เจอกันช้า รักกันเพียงชั่วคราว
Jur gup chum ruk gun piang chua krao
When faced with pain, our love is only temporary
มันไม่มีทางไหนให้เราก้าวไกลกว่านี้
Mun mai mee tahng nai hai rao gao glai gwah nee
There’s no way we can go any further than this
(*,**,**)
Thanks Maam. I really like the song, and yes i know it was a sad song, more like forbidden love.
Anyway i did the subtitling based on your translation, i hope it’s okay if i put the link here
https://www.box.com/s/v28k0wwzzs8y3sr382kn
sad… :p
whats with the smiley people and their sad songs?
guess wherever we are in the world love is complicated…