Title: ไม่พูดก็เข้าใจ / Mai Poot Gor Kao Jai (We Don’t Speak, But We Understand)
Artist: Praew Kanitkul and ToR+ Saksit
Album: OST ตะวันฉายในม่านเมฆ / Dtawun Chai Nai Mahn Mek
Year: 2013
ทุกทุกเช้าที่ตื่นมา ฮัมเพลงเดิมซ้ำไปมา
Took took chao tee dteun mah hum pleng derm sum pai mah
Each and every morning I wake up, I hum the same song over and over again
เพลงที่แต่งแต่ไม่จบ สักที
Pleng tee dtaeng dtae mai job suk tee
The song I started writing, but never finished
เธอมาช่วยเติมคำร้อง ลงไปในท่วงทำนอง จนเกิดเพลงนี้
Tur mah chuay dterm kum raung long pai nai tuang tahmnong jon gert pleng nee
You helped me add lyrics to the melody until this song was born
ฟังเพลงรักมามากมาย ฟังใจความซึ้งเท่าไหร่
Fung pleng ruk mah mahk mai fung jai kwahm seung tao rai
When I listen to a lot of love songs, it really affects my heart
ไม่รู้สึกเหมือนได้อยู่ ใกล้เธอ
Mai roo seuk meuan dai yoo glai tur
But I don’t feel like I do when I’m near you
รักที่เหมือนไกลสุดไกล ก็แค่เอื้อมมือไปได้ รออยู่เสมอ
Ruk tee meuan glai soot glai gor kae euam meu pai dai ror yoo samur
Love seems so far away, but we can just reach out for it, it’s always waiting
(*) ไม่พูดอะไร ก็เข้าใจกันทุกคำ
Mai poot arai gor kao jai gun took kum
We don’t speak, but we understand each other, every word
ไม่เคยต้องถาม ก็ตอบมาได้ตรงใจ
Mai koey dtaung tahm gor dtaup mah dai dtrong jai
There’s no need to ask, we can give each other the same answer
ไม่ต้องเรียกร้องก็ได้รับ กับสิ่งที่ดีมากมาย
Mai dtaung riak raung gor dai rup gup sing tee dee mahk mai
There’s no need to cry out to receive so many wonderful things
เข้าใจเมื่อได้รักเธอ
Kao jai meua dai ruk tur
I understood when I fell in love with you
ฟ้าของฉันที่มืดมน พอมีเธอไม่มัวหม่น
Fah kaung chun tee meut mon por mee tur mai mua mon
My sky that was once dim cleared up as soon as you came
มันสว่างและทุกอย่างสวยงาม
Mun sawahng lae took yahng suay ngahm
It’s bright, and everything is beautiful
เธอมาเป็นความสดใส เธอมาไล่เมฆก้อนใหญ่ ไปจากใจฉัน
Tur mah pen kwahm sot sai tur mah lai mek gaun yai pai jahk jai chun
You became my cheerfulness, you removed the large clouds from my heart
รักที่ฉันเฝ้าตามหา
Ruk tee chun fao dtahm hah
The love I’ve been searching for
พอมีเธอถึงรู้ว่าความเป็นจริงมันยิ่งกว่าฝันดี
Por mee tur teung roo wah kwahm pen jing mun ying gwah fun dee
As soon as you came, I knew reality is greater than a good dream
เพิ่งได้รู้ว่าข้างใน ใจคนเราเมื่อรักใคร รู้สึกอย่างนี้
Perng dai roo wah kahng nai jai kon rao meua ruk krai roo seuk yahng nee
I just realized that inside our hearts when we love someone, it feels like this
(*,*,*)
เข้าใจเมื่อได้รักเธอ
Kao jai meua dai ruk tur
I understood when I fell in love with you

