Title: หลงเลย / Long Loey (So Lost)
Artist: Thaitanium ft. Bank Clash
Album: [Single]
Year: 2010
(*) อย่าปล่อยให้ฉันหลงเลย
Yah ploy hai chun long loey
Don’t leave me so lost
ทุกๆ อย่างที่อยากคิดอยู่
Took took yahng tee yahk kit yoo
Everything that I want to think
อย่าปล่อยให้ฉันหลงเลย
Yah ploy hai chun long loey
Don’t leave me so lost
อยากจะกอดจะกลืนทั้งกาย จนนาทีสุดท้าย
Yahk ja gaud ja gleun tung gai jon nahtee soot tai
I want to hug you and fuse with your whole body until the last minute
(**) อย่าปล่อยให้ฉันหลงเลย
Yah ploy hai chun long loey
Don’t leave me so lost
ใจมันยังทุรนทุราย
Jai mun yung tooron toorai
My heart is still restless
อยากจะกอดจะจูบแทบตาย
Yahk ja gaud ja joob taep dtai
I want to hug you and kiss you to death
อย่าปล่อยให้ฉันหลงเลย
Yah ploy hai chun long loey
Don’t leave me so lost
เพราะยังคงเฝ้าฝันละเมอ
Pror yung kong fao fun lamur
Because I’m still daydreaming
หัวใจมันพร่ำเพ้อ โอ้เธอ
Hua jai mun prum pur oh tur
My heart is delirious, oh, darling
วันจันทร์ถึงวันจันทร์ baby girl know
Wun jun teung wun jun baby girl know
From Monday to Monday, baby girl, know
I’m primping Johnny จิบ pin ไม่เหมือนใคร
I’m primping Johnny jeeppin mai meuan krai
I’m primping Johnny flirtin’ unlike anyone else
เด็กเท่ is kind of different
Dek tay is kind of different
This shawty is kinda different
เข้าออก different women
Kao auk different women
I’m going back and forth from different women
แต่สาวคนนี้ got me slipping
Dtae sao kon nee got me slipping
But this babe’s got me slippin’
สบตาเมื่อไร got me dipping ha ha check it
Sob dtah meua rai got me dipping ha ha check it
Whenever I catch her eye, it’s got me dippin’, haha, check it
ผมน่ะชื่อเวย์ นอกจากเหล้าแล้ว
Pom na cheu way nauk jahk lao laeo
My name is Way, besides liquor
แทบจะไม่มีอะไรที่จะทำให้เดินเซ
Taep ja mai mee arai tee ja tum hai dern say
There’s nearly nothing else that can make me stumble
but you got me baby
but you got me baby
ร้องเพลงหลงคีย์ and you got me crazy
Raung pleng long key and you got me crazy
Singing a song, lost in the key and you got me crazy
crazy แทบบ้า มีความคิดจะวางมือ
Crazy taep bah mee kwahm kit ja wahng meu
Crazy, nearly crazy, letting go of my thoughts
จบที่คุณและหายซ่า
Job tee koon lae hai sah
It ended and you vanished
แต่คุณก็เล่นตัวมาตลอด ทำให้ผมต้องขายหน้า
Dtae koon gor len dtua mah dtalaut tum hai pom dtaung kai nah
But you always play hard to get, making me lose face
make a playa หายซ่า เซ็ง
Make a laya hai sah seng
Making a player miss out, I’m sick of it
now why you wanna go
now why you wanna go
and do that เหมือนกำลังจะจูบ
And do that meuan gumlung ja jobb
And do that, like you’re about to kiss me
and then you fuck around and pull back
and then you fuck around and pull back
ภาษาอังกฤษเรียกว่า
Pasah ungrit riak wah
In English that’s called a
tease and I guess that you’re that
tease and I guess that you’re that
(*,**)
อย่าปล่อยให้ฉันหลง you tonight a
Yah ploy hai chun long you tonight a
Don’t make me get lost tonight, ah
อยากโอบกอดลูบไล้เธอถึงไหน a
Yahk ob gaud loob lai tur teung nai a
Oh how long I wanna embrace you and caress you, ah
ใช่ว่าผมน่ะใกล้ใครจะให้ใจ a
Chai wah pom na glai krai ja hai jai a
It’s true that I’ve been close to giving other girls my heart, ah
แต่ใกล้เธอทีไรใจมันไขว้เขว a a
Dtae glai tur tee rai jai mun kwai kway a a
But whenever I’m near you, my heart gets confused, ah ah
นี่ก็ K you need to holla back girlfriend
Nee gor kay you need to holla back girlfriend
Yeah, kay, you need to holla back, girlfriend
เจอเธอทีไรแทบ heart attack girlfriend
Jur tur tee rai taep heart attack girlfriend
Whenever I see you, it’s nearly a heart attack, girlfriend
เธอ so pretty แต่งเลยคืนนี้ดี
Tur so pretty dtaeng loey keun nee dee
You’re so pretty, so well prepared for tonight
ไม่ต้องมีพิธี honeymoon ที่พีพี
Mai dtaung mee pitee honeymoon tee pee pee
We don’t need to have a ceremony, honeymoon to Phi Phi
ล่องเรือไปกระบี่ ปักษ์ใต้ทรายสวยดี
Laung reua pai grabee puk dtai sai suay dee
We’ll take a boat to Krabi, the south side’s got beautiful beaches
girl you need to roll with me
I’ll take you on a jet plane
บิน through the sky หยุดที่เชียงใหม่ เชียงราย
Bin through the sky yoot tee chiang mai chiang rai
Fly through the sky, stopping at Chiang Mai and Chiang Rai
then we switch lanes ลงไปพัทยา
Then we switch lanes long pai pattaya
Then we switch lanes, down to Pattaya
แต่เมื่อไรจะมาซักทีล่ะ
Dtae meua rai ja mah suk tee la
But when’ll you come with me?
girl a อย่าให้ต้องรอเป็นปีล่ะ
Girl a yah hai dtaung ror pen pee la
Girl, uh, don’t make me wait for years
ถ้าจะให้รักไม่ต้องลีลา
Tah ja hai ruk mai dtaung lee lah
If you’ll give me your love, there’s no need for style
โปรดเธออย่ามาทำให้ใจฉันอ่อนไหว
Proht tur yah mah tum hai jai chun aun wai
Please don’t come and make my heart weak
it’s ok for thug to be in love
เพราะไม่มีใครอยากจะ be alone
Pror mai mee krai yahk ja be alone
Because no one wants to be alone
อย่ามาทำแบบนี้ อย่ามาทำอย่างนี้
Yah mah tum baep nee yah mah tum yahng nee
Don’t be this way, don’t act like this
ผู้ชายใจอ่อนเธอรู้ดี
Poochai jai aun tur roo dee
Guys are meek, you know this well
(*,**)
What a wonderful world
What a wonderful world
hey เธอ you so beautiful girl ha ha
Hey tur you so beautiful girl haha
Hey you, you so beautiful, girl, haha
เหมือนว่าใจจะละเมอ
Meuan wah jai ja lamur
It’s like my heart’s daydreaming
เผลอจากแฟนที่นึกว่ารักกัน love
Plur jahk faen tee neuk wah ruk gun love
Carelessly leaving a lover that it thought it loved, love
หนึ่งครั้งเหมือนไม่ได้ทักกัน
Neung krung meuan mai dai tuk gun
One moment it was like we didn’t even say hi to each other
แต่สายตาน่ะบอกรัก อยากจะเข้าไปผูกมัดรัก
Dtae sai dtah na bauk ruk yahk ja kao pai pook mut ruk
But catching your eye, I’m telling you I love you, I wanna go up and get involved with you
มันผูกเข้าไว้ จูบเข้าไว้
Mun pook kao wai joob kao wai
Get involved with you, kiss you
ลูบและไล้ ซบและไซ้ เข้าใจไหม
Loob lae lai sob lae sai kao jai mai
Stroke and rub, snuggle and preen, you understand?
เธอเหมือนกุญแจที่เปิดประตูใจ
Tur meuan goon jae tee pert pradtoo jai
You’re like the key that opened the door of my heart
เหมือนหลุมที่ขุดไว้ ทำให้เรานั้นหลงไป
Meuan loom tee koot wai tum hai rao nun long pai
Like a hole that was dug to make me fall down
เธอเหมือนน้ำผึ้งที่แสนหวาน
Tur meuan num peung tee saenwahn
You’re like sweet honey
รอให้เรามาชิมและแสนสะท้าน
Ror hai rao mah chim lae saen satahn
Waiting for me to come taste you and start trembling
เธอเหมือนจานเด็ดที่แสนเผ็ด
Tur meuan jahn ded tee saen pet
You’re like a good dish that’s super spicy
เผ็ดแค่ไหนก็จะกิน กินให้เสร็จ
Pet kae nai gor ja gin gin hai set
However spicy it is, I’ll eat it, I’ll eat it till it’s finished
เธอน่ะโปรยเสน่ห์ซะเต็มเม็ด
Tur na proy sanay sa dtem met
You spread your charm and I’m full of seed
เราเองแหละที่ไม่เข็ด
Rao eng lae tee mai ket
I ain’t afraid
เพราะฉะนั้น
Pror cha nun
So therefore
(*,**)
I can’t believe it, I can’t believe it, that I’ve fallen for you
Now that I’ve fallen, my heart is callin’, what’re you gonna do?
Oh baby, shoulda been my girl, shoulda been my baby, shoulda been my girl
Shoulda been my baby
Thank you so much for the translation! I really appreciated it. Once and again, thank you. Much love & support 🙂
Any time! Glad I could help~ 😀
And thank you for all the love and supports~ ^_^ <3
I didn’t get to check my email until now, but I too bet it wasn’t too much fun translating a rap song in the morning; Lol. It’s good to hear that it wasn’t too much on you, since after I requested I felted bad that it might be too much for you with all 4 artisit raping and singing at the same time; Hehe. Thank you for doing all these crazy translations for us. You’re the best! 😉
Haha, no worries~ i don’t mind rap, actually, since it’s easier to hear what they’re saying for me~ xD I guess it’s because it’s more like talking so I can hear the tones better haha, though of course any hiphop culture in any language is going to have its own slang and expressions that can sometimes be difficult to decipher . But all in all not too bad~ xD