Title: Blink Blink
Artist: Candy Mafia
Album: [Single]
Year: 2010
CHYEAAH! IT’S ON FULL EFFECT NOW
CHECK CHECK CHECK IT OUT IT’S TIME TO WORK IT OUT
IM COMING, IM COMING , IM COMING TO GET YA!
LOOK INTO MY EYES CAUSE EYE CANDY DOT LIE LIE LIE
(*) Blink ค่ะ Blink Blink ค่ะ Blink Blink จะส่งตา wink ให้โดน
Blink ka blink blink ka blink blink ja song dtah wink hai dohn
Blink, blink blink, blink blink, I’m gonna send a wink at you
โยนเข้า zone ดักด้วยรัก มัดตรึงหัวใจ
Yohn kao zone dtuk duay ruk mut dtreung hua jai
I’ll throw you into the zone and trap you with love, tying you to my heart
สาปให้เธอต้องมนต์ สะกดให้เธอไม่ไกล
Sahp hai tur dtaung mon sagot hai tur mai glai
I’ll curse you with a spell and hypnotize you to never be far
จะ blink ขวาซ้าย Blink ค่ะ Blink Blink รักกันดีๆ
Ja blink kwah sai blink ka blink blink ruk gun dee dee
I’ll blink to the right and the left, blink, blink blink, fall in love with me!
DOIN’ IT, DOIN’ IT, DOIN’T WELL
SEXY CUPID WITH MAGIC SPELL
BABY BOY IM FEELING YOU
WANNA DO A KISS AND TELL??
โอ๊ย เป็นอะไร มันมีอะไรที่เข้ามากลางใจ
Oy pen arai mun mee arai teee kao mah glahng jai
Oy, what is it? There’s something that entered my heart
ข้างในมันสั่นใหญ่ หัวใจกระวนกระวาย
Kahng nai mun sun yai hua jai grawon grawai
Inside it’s really trembling, my heart is getting anxious
อาจเป็นเพราะสายตา แป๊ปเดียวที่เขาจ้องมา
Aht pen pror sai dtah paep diao tee kao jaung mah
It might be because our eyes met that moment you looked at me
ใช่เลยเนี่ยคนที่ต้องการ เหมือนเจอกันมานาน
Chai loey nia kon tee dtaung gahn meuan jur gun mah nahn
Oh yes! You’re the one I want, it’s like we’ve known each other for so long
(**) จะมนต์ใด พรข้อไหน ช่วยส่งมาสักทาง
Ja mon dai paun kor nai chuay song mah suk tahng
Whatever spell, any enchantment, please give me a way
ร่ายคาถา ให้มนต์ตรา มาอยู่ตรงสองตา
Rai kah tah hai mon dtrah mah yoo dtrong saung dtah
I’ll recite a spell to cast on you to be in my eye sight
Cuz I’m gonna curse you baby
My beauty’s magically
เอ้า! เธอระวังดีๆ เพร่ะเวทย์มนต์นี้ ทำด้วยใจ ใช้ได้แค่เธอ
Ao! Tur rawung dee dee pror wetmon nee tum duay jai chai dai kae tur
Oh! You better watch out because this spell is made from the heart and is used to only get you
(*)
*Korean…anyone who speaks Korean want to take a stab at it?*
Reason is you who I wanna be my boo
สบตากันซักครู่ ใจมันรู้ว่าเธอนะใช่
Sob dtah gun suk kroo jai mun roo wah tur na chai
The moment our eyes met, my heart knew that you’re the one
จะต้องทำยัง ยอมทั้งหมด เพราะเธอ So right
Ja dtaung tum yung yaun tung mot pror tur so right
I have to keep doing it, to give in everything because you’re so right
Magic tricking on your mind งัดมาใช้ให้ยอมจำนน
Magic tricking on your mind ngut mah chai hai yaun jum non
Magic tricking on your mind, I’ll force you to surrender
ปลุกอาคม เตรียมระดม ซัดด้วยคาถา
Plook ah kom dtriam radom sud duay kah tah
I’ll conjure a charm, so get ready, I’m casting a spell
อะไรไม่หวั่น เพื่อเธอ ยอมมา build วิชา
Arai mai wun peua tur yaum mah build wichah
Nothing matters because you agreed to build this subject
ถ้าจะให้ดี ขอแค่อย่างเดียวได้ม่ะ
Tah ja hai dee kor kae yahng diao dai ma
If you’ll give it to me, all I want is you
heart soul mind เค้าอยากได้จริงๆง่ะ
Heart soul mind kao yahk dai jing jing nga
Your heart, soul, and mind, I really want ’em!
(**,*,*,*)
Heh, I actually like this song for some reason. I think mainly for the MV. I thought you spoke Korean, though? I actually found that part romanized (English letters, not Korean characters) online, so if you want me to post that and you take a guess at it?
Haha, no, I speak Chinese and Japanese, I only just started Korean a year ago, am still pretty low level, and translated this before I moved to Korea. But sure, if you have the lyrics, I can take a look at it or try to twist the husband’s arm into helping out xD
Oh, you two got married? Last we spoke, you said you had a boyfriend, not husband. Wow, congratulations!
Okay, the romanization is this: Na meg na month oh mig ka med so pah lor sho lo go. Sah net tar led tar get tar get do do ra ka par goh.
Maybe also he could listen to it and guess it that way?
And, I’m working on translating the one from G-twenty, too. Someone translated it to Spanish, and I’m trying to translate it to English, so I’ll let you know when I got it.
Also, how do you know so many languages? Wow.
Oh, no, we didn’t, not officially haha, I never know what to refer to him as. We actually don’t have any pressing desire to get government-approved married any time soon, if at all, but for all intents and purposes we’re married in every other aspect haha.
Ouch, that looks like Thai and not Korean since it’s not in standard Konglish hahaha but I’ll try to pick it apart when I get off work.
Also I can speak Spanish too, if you have a Spanish translation you want to send it over too haha
I took Japanese in middle and high school and majored in Chinese at uni (though my Japanese has deteriorated greatly). I’m also half Puerto Rican, but I never learned it academically, only speaking with my mom, so my grammar knowledge is limited haha
Did you ever manage to find out the verse in this song based on what I gave you? Or the info I left for the rap in “Bye Bye Boy” by G-twenty?