Zom Marie

All posts tagged Zom Marie

Title: ชั่วโมงต้องมนต์ / Chua Mohng Dtaung Mon (Magic Moment)
Artist: Zom Marie (ส้ม มารี) ft. MVL
Album: [Single]
Year: 2019

เมื่อแรกเจอกับเธอก็ละเมอ ดั่งต้องมนต์
Meua raek jur gup tur gor lamur dung dtaung mon
When I first met you, I fantasized like it was magic
ก็เหมือนคนที่ถูกสะกดดวงใจ เอาไว้ไม่ให้ไปไหน
Gor meuan kon tee took sagot duang jai ao wai mai hai bpai nai
It was like someone cast a spell on my heart that wouldn’t let me go anywhere
เพ้อแต่เธอ นี่เธอช่วยหันมามองฉันทีนะคนดี
Pur dtae tur nee tur chuay hun mah maung chun tee na kon dee
I’m only crazy about you, please turn and look at me, darling

ตอนนี้ใจก็ลอยหลุดไปแล้ว ถูกต้องมนต์
Dtaun nee jai gor loy loot bapi laeo took dtaung mon
Right now my heart has floated off, it’s been hypnotized
ก็เพราะคนอย่างเธอที่ฉันฝันหา ที่ฉันรอมานานแล้ว
Gor pror kon yahng tur tee chun fun hah tee chun ror mah nahn laeo
Because of someone like you whom I’ve dreamed of, whom I’ve been waiting for for so long
ยิ้มให้เธอ แล้วทำไมเธอจึงไม่ยิ้ม ยิ้มคืนมา
Yim hai tur laeo tummai tur jeung mai yim yim keun mah
I smile at you, why don’t you smile, smile back?

อยู่ในชั่วโมงต้องมนต์ ชั่วโมงที่ใจไหวหวั่น
Yoo nai chua mohng dtaung mon chua mohng tee jai wai wun
In this magic moment, the moment my heart trembles
ราวกับดอกไม้ได้ผลิบาน เป็นรักที่มีข้างใน
Rao gup dauk mai dai plibahn bpen ruk tee mee kahng nai
It’s like the flowers inside of me have blossomed into love
มองเธออยู่นานรู้บ้างไหม แค่อยากให้เธอเข้าใจ
Maung tur yoo nahn roo bahng mai kae yahk hai tur kao jai
Do you know I’ve been watching you for a while? I just want you to understand
ช่วงเวลานี้จะต้องหวั่นไหว สักเท่าไร สักแค่ไหน
Chuang welah nee ja dtaung wun wai suk tao rai suk kae nai
How much must I be nervous at this moment? How much?

Back in the day first time we met
Back on the day, the first time we met
Sippin’ on the rock at the bar รอเธอมา
Sippin on the rock at the bar ror tur mah
Sipping on the rock at the bar, waiting for you to come
Check it out มองเธอน่ะ bounce
Check it out maung tur na bounce
Checking it out, watching you bounce
ทำให้หัวใจเต้น Marry go round
Tum hai hua jai dten merry go round
Making my heart pound, merry go round
ทำผมหลงทางอยู่ใน Magic Moment
Tum pom long tahng yoo nai magic moment
Making me get lost in this magic moment
ผู้คนตั้งมากตั้งมายแต่เธอคนเดียวที่มองเห็น
Poo kon dtung mahk dtung mai dtae tur kon diao tee maung hen
There’s so many people, but you’re the only one I see
Be you, Be you ไม่ต้องเปลี่ยนไป
Be you be you mai dtaung bplian bpai
Be you, be you, there’s no need to change
เปลี่ยนได้แค่อย่างเดียว จาก BE YOU to BE MINE
Bplian dai kae yahng diao jahk be you to be mine
Just change one thing; from “be you” to “be mine”

อยู่ในชั่วโมงต้องมนต์ ชั่วโมงที่ใจไหวหวั่น
Yoo nai chua mohng dtaung mon chua mohng tee jai wai wun
In this magic moment, the moment my heart trembles
ราวกับดอกไม้ได้ผลิบาน เป็นรักที่มีข้างใน
Rao gup dauk mai dai plibahn bpen ruk tee mee kahng nai
It’s like the flowers inside of me have blossomed into love
มองเธออยู่นานรู้บ้างไหม แค่อยากให้เธอเข้าใจ
Maung tur yoo nahn roo bahng mai kae yahk hai tur kao jai
Do you know I’ve been watching you for a while? I just want you to understand
ช่วงเวลานี้จะต้องหวั่นไหว สักเท่าไร ฉันก็ยอม
Chuang welah nee ja dtaung wun wai suk tao rai chun gor yaum
However nervous I must be at this moment, I’m willing

   

เนื้อร้อง : บอย ตรัย ภูมิรัตน
เนื้อร้องท่อน rap : MILDVOCALIST
ทำนอง : บอย ตรัย ภูมิรัตน
เรียบเรียง : BERM 60miles
ผู้ควบคุมการผลิต : MILDVOCALIST
ผู้อำนวยการผลิต : Kor Notapol , UnkleT
ผู้กำกับ Music Video : Apiwat Supateeerapong

Title: เพราะ / Pror (Just Because)
Artist: Zom Marie (ส้ม มารี)
Album: [Single]
Year: 2016

หลายครั้ง ที่ตอบคำถาม
Lai krung tee dtaup kum tahm
Many times I’ve answered the question
ว่าทำไมฉันไม่คิดจะยอม ไม่เคยจะพร้อมเปิดใจให้ใครซักที
Wah tummai chun mai kit ja yaum mai koey ja praum bpert jai hai krai suk tee
As to why I won’t consider giving in, why I’ll never be ready to open my heart to anyone
ก็ได้แต่ตอบซ้ำๆ มันยังไม่ถึงเวลา
Gor dai dtae dtaup sum sum mun yung mai teung welah
I can only answer over and over that it’s not time yet
ไม่คิดจะหา ตอนนี้คงต้องบอกลา
Mai kit ja hah dtaun nee kong dtaung bauk lah
I’m not thinking of looking for anyone, now I must say good-bye

แต่พอเธอ เดินเข้ามาในชีวิตของฉันทำให้ใจฉันหวั่น
Dtae por tur dern kao mah nai cheewit kaung chun tum hai jai chun wun
But as soon as you showed up in my life, you made my heart tremble
ไม่รู้จะทำอย่างไร ในเมื่อใจฉันไม่เคยพบเจอ
Mai roo ja tum yahng rai nai meua jai chun mai koey pob jur
I don’t know what to do when my heart has never faced this before

(*) ก็ฉันรัก รักเธอ รัก รักเธอ โดยไม่รู้ตัว
Gor chun ruk ruk tur ruk ruk tur doy mai roo dtua
I love you, I love you, I love, love you without realizing it
ก็ยังถามตัวเอง ทำไมนั่งฟังเพลงแล้วคิดถึงเธอ
Gor yung tahm dtua eng tummai nung fung pleng laeo kit teung tur
I still ask myself why I sit listening to music and thinking of you
ก็ไม่รู้ ว่าทำไม เพราะเหตุใดใจฉันเป็นแบบนี้
Gor mai roo wah tummai pror het dai jai chun bpen baep nee
I don’t know why, for what reason my heart is like this
อาจเป็นเพราะ เพราะ
Aht bpen pror pror
It might be because, because

เพราะอะไร
Pror arai
Because what?

เพราะอะไรน้า
Pror arai nah
Because of what?

พยายามจะไม่มองตา
Payayahm ja mai maung dtah
I try not to look in your eyes
แต่เธอเดินมาทีไรฉันเองก็เผลอก็เผลอ ห้ามใจไม่ได้
Dtae tur dern mah tee rai chun eng gor plur gor plur hahm jai mai dai
But whenever you show up, I get careless, I get careless, I can’t stop my heart
รอยยิ้มของเธอ ช่างดึงดูดใจและคงมากไว้ด้วยปริศนา
Roy yim kaung tur chahng deung doot jai lae kong mahk wai duay bpritsanah
Your smile is so alluring and filled with mystery
ให้น่าค้นหา
Hai nah kon hah
That should be discovered

โลกของฉันที่มันอ้างว้าง ถูกเธอล้อมมันไปหมดแล้ว
Lohk kaung chun tee mun ahng wahng took tur laum mun bpai mot laeo
My empty world was completely surrounded by you
โอ้ ฉันโดนสาปแล้ว มองใครๆ ก็เห็นเป็นหน้าเธอ
Oh chun dohn sahp laeo maung krai krai gor hen bpen nah tur
Oh, I’ve been cursed, whoever I look at, I see your face

(*)
เพราะเธอ
Pror tur
Because of you

(*,*)

เพราะเธอ
Pror tur
Because of you

เพราะเธอคนเดียว
Pror tur kon diao
Because of you alone

   

Head Producer : เรวัต ก่อรัตนคุณ
Producer , Guitar , Keyboard , Chorus , Mixed : พุธพชระ แสงบุริมทิศ
Project Manager : เกียรติยศ เกียรติสูงส่ง
Production team : กวีไกร ม่วงศิริ
Lyrics : กันต์ชนุตม์ เก่งการค้า
Melody : ศุภกานต์ นาคะวิสุทธิ์
Arranged : เรวัต ก่อรัตนคุณ / พุธพชระ แสงบุริมทิศ
Bass : ภูวิช ทวาสินชนเดช
Drums : อัศวิน นรินทรกุล ณ อยุธยา
Mastering : กิจจาศักดิ์ ตริยานนท์ at Pollen Sound
Vocal Recording at Wave Studio
Drums Recording at Final Mix Studio

Title: รักแบบเพื่อนไม่เหมือนแฟน / Ruk Baep Peuan Mai Meuan Faen (Love as a Friend, Not as a Lover)
Artist: Zom Marie
Album: [Single]
Year: 2010

เธอยืนยันเหมือนกันอยู่ดี แม้วันนี้รักเราจบลง
Tur yeun yun meaun gun yoo dee mae wun nee ruk rao jop long
You reassure me that things between us are still okay, even though our love has ended today
ไม่ต้องกลัวจะห่าง ไม่ต้องกลัวแตกต่าง
Mai dtaung glua ja hahng mai dtaung glua dtaek dtahng
There’s no need to be afraid of distance, there’s no need to be afraid of difference
จะเป็นเพื่อนเคียงข้างคอยเฝ้าดู
Ja bpen peuan kiang kahng koy fao doo
We’ll be friends who watch from beside each other

แต่ฉันไม่รู้รับมันอย่างไร
Dtae chun mai roo rup mun yahng rai
But I don’t know how to take it
กับการเจอเธอแล้วต้องเจอเขาอยู่
Gup gahn jur tur laeo dtaung jur kao yoo
Now having to see her when I see you
ถึงเธอมีน้ำใจ ฉันต้องมีน้ำตา
Teung tur mee num dtah chun dtaung mee num dtah
Even though you’re being compassionate, I must cry
โทษทีที่สร้างปัญหาให้เธอ
Toht tee tee sahng bpunhah hai tur
I’m sorry for creating problems for you

(*) เธอไม่คิดหรือเธอไม่รู้ว่าฉันคงอยู่ไม่ได้
Tur mai kit reu tur mai roo wah chun kong yoo mai dai
You didn’t think or do you not know that I can’t live?
ให้ความใกล้ชิด สนิทแล้วไง
Hai kwahm glai chit sanit laeo ngai
You gave me closeness and intimacy, now what?
ยังให้ได้ไหมแบบนี้
Yung hai dai mai baep nee
Can you still give it to me like this?

(**) หากบอกว่ารักเหมือนเดิม
Hahk bauk wah ruk meuan derm
If I told you I still loved you the same
อยากกุมมือเธอเหมือนเก่า
Yahk goom meu tur meuan gao
And wanted to hold your hand like the old days
ให้ฉันได้ทำ ทำได้หรือเปล่า
Hai chun dai tum tum dai reu bplao
Would you let me do it? Could I do it
บนคำว่าเพื่อนของเธอ
Bon kum wah peuan kaung tur
Under the title of your “friend”?

(***) ส่งข้อความ goodnight ทุกคืน
Song kor kwahm good night took keun
Sending you good-night messages every night
ตื่นมาก็โทรนัดเจอ
Dteun mah gor toh nut jur
Walking up and calling you to meet you
ความรักเราแบบเพื่อนของเธอ
Kwahm ruk rao baep peuan kaung tur
Our love is like a friend’s to you
ทำได้ไหมอย่างเดิม ช่วยตอบสักคำได้ไหม
Tum dai mai yahng derm chuay dtaup suk kum dai mai
Can I do these same things? Please answer my one question

ไม่คิดขอให้เธอกลับมา และก็ขอไม่เดินกลับไป
Mai kit kor hai tur glup mah lae gor kor mai dern glup bpai
I never thought of asking you to come back, and I’m not asking to go back
เที่ยวเฮฮาอย่างเก่า เล่นขำๆ อย่างเก่า
Tiao hey hah yahng gao len kum kum yahng gao
Going out like the old days, giggling playfully like the old days
ยิ่งฝืนเราก็ยิ่งไม่จริงใจ
Ying feun rao gor ying mai jing jai
The more we force it, the more insincere it is

ให้ฉันหายหน้าไปได้ไหม
Hai chun hai nah bpai dai mai
Can you let me disappear?
อย่างน้อยหัวใจได้นึกถึงภาพเก่า
Yahng noy hua jai dai neuk teung pahp gao
At least my heart can think of the old memories
ที่มีเธอกุมมือ แม้ในฝันก็เอา
Tee mee tur goom meu mae nai fun gor ao
When I had you holding my hand, even though it’s in my dreams, I’ll take it
เพราะความจริงปวดร้าวเหลือเกิน
Pror kwahm jing bpuat rao leua gern
Because in reality, it hurts so much

(*,**,***,*,**,***)