Title: ไม่มีความหมาย / Mai Mee Kwahm Mai (Meaningless)
Artist: Win Siriwong (วิน ศิริวงศ์)
Album: Singing in the Playground
Year: 2003
เพราะเธอบอก
Pror tur bauk
Because you told me
ความจริงที่ฉันรับมันไม่ไหว
Kwahm jing tee chun rup mun mai wai
The truth that I can’t accept
เธอกำลังจะจากฉันไป
Tur gumlung ja jahk chun bpai
You’re going to leave me
อยากจะขอให้เธออยู่
Yahk ja kor hai tur yoo
I want to ask you to stay
แต่ไม่รู้ว่าต้องทำยังไง
Dtae mai roo wah dtaung tum yung ngai
But I don’t know what to do
เพราะความจริง
Pror kwahm jing
Because in reality
เมื่อเธอไม่คิดที่จะกลับมา
Meua tur mai kit tee ja glup mah
When you’re not thinking of coming back
มันทำให้ตัวของฉันรู้ว่า
Mun tum hai dtua kaung chun roo wah
It made me know that
วันพรุ่งนี้ไม่มีเธอ
Wun proong nee mai mee tur
I won’t have you tomorrow
ไม่เหมือนทุกๆ วันที่ผ่านมา
Mai meuan took took wun tee pahnmah
Unlike the days of the past
(*) ทั้งๆ ที่รักเธอ จนหมดใจ
Tung tung tee ruk tur jon mot jai
Even though I love you with all of my heart
ถ้าหากฉันเสียเธอไป
Tah hahk chun sia tur bpai
If I lose you
อะไร อะไร ก็ไม่มีความหมาย
Arai arai gor mai mee kwahm mai
Everything is meaningless
(**) หากว่ามันไม่อาจคืนย้อนเธอมาใหม่
Hahk wah mun mai aht keun yaun tur mah mai
If I can’t get you to come back again
เมื่อไม่เหลือความต้องการ
Meua mai leua kwahm dtaung gahn
When you don’t have any desire left
ต่อให้สักเท่าไร
Dtor hai suk tao rai
No matter how much I do
อะไรก็คงไม่น่าสนใจ
Arai gor kong mai nah son jai
Nothing is interesting to you
(***) ไม่มีความหมาย
Mai mee kwahm mai
Meaningless
โลกที่ไม่มีเธอก็เหมือนไม่มีใคร
Lohk tee mai mee tur gor meuan mai me ekrai
A world without you is like there’s no one
อยากจะขอให้เธอนั้นเปลี่ยนใจได้ไหม
Yahk ja kor hai tur nun bplian jai dai mai
I want to ask you to please change your mind
ช่วยอยู่กับฉันได้ไหม
Chuay yoo gup chun dai mai
Please stay with me
หากว่าฉันยังมีความหมาย
Hahk wah chun yung mee kwahm mai
If I still have meaning
(*,**,***)
หากฉันยังมีความหมาย
Hahk chun yung mee kwahm mai
If I still have meaning