Pensri Phumchusri

All posts tagged Pensri Phumchusri

Title: คนจะรักกัน / Kon Ja Ruk Gun (People Will Love Each Other)
Artist: Pensri Phumchusri (เพ็ญศรี พุ่มชูศรี)
Album: ??
Year: ??

คนจะรักกัน ผูกพัน หมายมั่นลงไป
Kon ja ruk gun pook pun mai mun long bpai
People will love each other and be determined to have a relationship
จะบุกน้ำ ลุยไฟ ปล่อยให้เขาไปตามปรารถนา
Ja book num looey fai bploy hai kao bpai dtahm bprattanah
They’ll invade water and wade through fire, let them follow their desire
คนเขารักกัน ใครจะกีดกันฉันทา
Kon kao ruk gun krai ja geet gun chun tah
People love each other, who will obstruct passion?
ต่อให้น้ำ ต่อให้ฟ้า
Dtor hai num dtor hai fah
Even if the water, even if the sky
กั้นขวางหน้า อย่าหวังห้ามได้
Gun kwahng nah yah wung hahm dai
Blocks my way, don’t hope of being able to stop it

คนลงรักกัน กำแพงแข็งกั้นก็พัง
Kon long ruk gun gumpaeng kaeng gun gor pung
People fall in love, the strongest blockades will crumble
สุดจะฝืน ยืน นั่ง
Soot ja feun yeun nung
They’ll resist and act defiantly
สุดแรงพลัง จะห้ามปรามไหว
Soot raeng plung ja hahm bprahm wai
To the ends of their strength, they’ll deter it
คนเขารักกัน คงมั่นจากขั้วหัวใจ
Kon kao ruk gun kong mun jahk kua hua jai
People love each other, it’s certain from the heart
บีบบังคับ ดับไม่ไหว ตราบสิ้นไร้ชีวัน
Beep bung kup dup mai wai dtrahp sin rai chee wun
You can’t smother it or extinguish it until there’s no more life

(*) ความรักมีพลานุภาพ
Kwahm ruk mee plahnoopahp
Love has a power
ดื่มซึ้งซึมซาบ ตราบเท่าชีวิตเรานั่น
Deum seung seum sahp dtrahp tao cheewit rao nun
We soak it up and are influenced by it as long as we’re alive
ห้ามน้ำไม่ไหล ห้ามไฟมิให้มีควัน
Hahm num mai lai hahm fai mai hai mee kwun
Forbid the water to flow, forbid the fire to to have smoke
ห้ามอาทิตย์ ห้ามดวงจันทร์
Hahm ahtit hahm duang jun
Forbid the sun, forbid the moon
หยุดแค่นั้น ค่อยห้ามดวงใจ
Yoot kae nun koy hahm duang jai
Just stop forbidding the heart

(**) คนจะรักจริง ยิ่งห้ามเหมือนยิ่งยั่วกัน
Kon ja ruk jing ying hahm meuan ying yua gun
People will really love, the more it’s forbidden, the more it’s like it’s provoked
จะขัดขวางกางกั้น
Ja kut kwahng gahng gun
To obstruct it
ยิ่งเหมือนน้ำมัน ไปราดกองไฟ
Ying meuan num mun bpai raht gaung fai
The more it’s like oil being poured onto a fire
ดังฉันรักคุณ คอยครุ่นห้ามปรามหัวใจ
Dung chun ruk koon koy kroon hahm bprahm hua jai
Like I love you, you can focus on discouraging my heart
ห้ามความรักหักอาลัย ห้ามไม่ไหว เลยคุณ
Hahm kwahm ruk huk ahlai hahm mai wai loey koon
Forbidding this sad love, but it can’t be forbidden

(*,**)