Title: ปลิว / Bpliew (Blown Away)
English Title: “Away”
Artist: Jannina W. (Ploychompoo)
Album: [Single]
Year: 2016
ได้เพียงแต่ยืนอยู่ไกล ไกล
Dai piang dtae yeun yoo glai glai
I can only stand far away
ได้เพียงแต่มองจากในเงา
Dai paing dtae maung jahk nai ngao
I can only look from the shadows
เฝ้าดูเรื่องราวผู้คนล้อมรอบตัวเธอ
Fao doo reuang rao poo kon laum raup dtua tur
Watching the situations of the people around you
ไม่เคยมีฉันอยู่ในนั้น
Mai koey mee chun yoo nai nun
You’ve never had me in there
และคงไม่มีวันนั้นเลย
Lae kong mai mee wun nun loey
And probably never will
ฉันทำได้เพียงให้ความฝันปลอบใจในค่ำคืน
Chun tum dai piang hai kwahm fun bplaup jai nai kum keun
I can only let my dreams comfort me at night
(*) แค่เฝ้ามอง แค่ชื่นใจ แค่ยิ้มผ่านลมฟ้าไป
Kae fao maung kae cheun jai kae yim pahn lom fah bpai
Just looking, just admiring, just smiling through the wind
เผื่อเธอรับรู้ เผื่อเธอจะมองมาสักครั้งนึง
Peua tur rup roo peua tur ja maung mah suk krung neung
In case you’ll acknowledge me, in case you’ll look this way for once
(**) อยู่ภายในใจเป็นหมื่นล้านคำ
Yoo pai nai jai bpen meun lahn kum
There’s hundreds of millions of words in my heart
บอกให้เธอฟังไม่ได้ซักคำ
Bauk hai tur fung mai dai suk kum
But I can’t tell a single one to you
เปล่งได้แค่เสียงเบา เบา ในยามลำพัง ว่าฉันรักเธอ ฉันรักเธอ
Bpleng dai kae siang bao bao nai yaum lumpung wah chun ruk tur chun ruk tur
I can only utter a whisper when I’m alone that I love you, I love you
อยากให้ได้ยินคำในหัวใจ
Yahk hai dai yin kum nai hua jai
I want you to hear the words in my heart
แต่มันคงเบาไปไม่ถึงเธอ
Dtae mun kong bao bpai mai teung tur
But it’s too soft to reach you
หนึ่งคำว่ารักคงปลิวไปตามแรงลมก่อนถึงใจเธอ
Neung kum wah ruk kong bpliew bpai dtahm raeng lom gaun teung jai tur
My words of love are probably blown away by the strength of the wind before reaching your heart
แล้วก็คงสลายไป
Laeo gor kong salai bpai
And probably are destroyed
แม้มันจะมีอยู่บางครั้ง
Mae mun ja mee yoo bahng krung
Even though there will be some times
ที่เราเผอิญได้ใกล้กัน
Tee rao pa ern dai glai gun
That we end up near each other
สายตาจากเธอก็มองข้ามผ่านไปอยู่ทุกที
Sai dtah jahk tur gor maung kahm pahn bpai yoo took tee
The look in your eyes looks past me every time
(*,**,**)
คำร้อง เผ่าพันธุ์ อมตะ
ทำนอง สุวัธชัย สุทธิรัตน์
เรียบเรียง สุวัธชัย สุทธิรัตน์
It doesn’t matter what language she’s singing in, Ploychompoo never fails to impress me with how much she’s growing and improving with each new song, and I can’t believe she’s only 15 and already this talented.
Thanks for this lyric,min.its so helpful.thank you very much
Thank you for this translation!
Thank You
Nice !!
It doesn’t matter what language she’s singing in, Ploychompoo never fails to impress me with how much she’s growing and improving with each new song, and I can’t believe she’s only 15 and already this talented.
inside my heart ten billion words …
Thank you so much for translating this. I found the song yesterday and has been listening nonstop since. Love this song, lyric and the video is so cute too. <3
SAME I JUST FOUND THIS AND I CAN’T STOP LISTENING I’M OBSESSED!! THE SONG IS SO SWEET AND THE MUSIC VIDEO IS SUPER TOUCHING AAAAAAAAHHHHHHHHH
i whis that i know all the word….
Thank for this lyrics
need conversation translation please (at the end of vid i guess)
Sorry, I don’t hear any conversation at the end of the video. You should always include timestamps with any specific request like this
I really loved this song…
The impression of the heart are worth listening to in this song we all sense this longing for someone from affair, this song will always be on my top ten.thank you for the very wonderful translation I’m very thank from my heart . sweet William
Thank you so muchhhhhh
I can’t stop listening and can’t even understand the words! Love the video and the story, I am grateful for this page and translations (:
thank you!
like your song
I love u song u my idol .even u bz with your job ,but u never forget to spend time with God
for male version i like The Toys cover most… because he can make me sad hahahah L.O.L
Thank for this translation I love this song. So much
You are welcome~ ^^
Thanks for the translation
Khop khun na