Ying Thitikarn

All posts tagged Ying Thitikarn

Title: ไม่มีเธอจะบอกรักใคร / Mai Mee Tur Ja Bauk Ruk Krai (Without You, Who Will I Tell I Love?)
Artist: Ying Thitikarn
Album: [Single]
Year: 2014

ไม่มีเธอจะให้บอกรักกับใคร
Mai mee tur ja hai bauk ruk gup krai
Without you, who do you want me to tell I love?
ไม่มีใจจะให้ถ้าไม่ใช่เธอ
Mai mee jai ja hai tah mai chai tur
I don’t have a heart to give if it’s not to you
บอกคำรักสักครั้งก็ซึ้งเสมอ
Bauk kum ruk suk krung gor seung samur
Saying I love you once is touching forever
รักมีให้เธอ ให้แต่เธอคนเดียว
Ruk mee hai tur hai dtae tur kon diao
The love I have for you is only for you alone

โปรดอย่าแบ่งใจ เธอไปบอกรักกับใคร
Bproht yah baeng jai tur bpai bauk ruk gup krai
Please don’t share your heart and go telling anyone else you love them
โปรดอย่าใจร้ายกับคนที่มีรักเดียว
Bproht yah jai rai gup kon tee mee ruk diao
Please don’t be cruel with people who have only one love
ขาดเธอไปดวงใจคงเหลือครึ่งเสี้ยว
Kaht tur bpai duang jai kong leua kreung siao
Without you, my heart has just a fraction remaining
เพราะเธอคนเดียวคืออีกเสี้ยวของหัวใจ
Pror tur kon diao keu eek siao kaung hua jai
Because you alone are the other piece of my heart

(*) อยากบอกรักสักพันหมื่นแสนล้านคำ
Yahk bauk ruk suk pun meun saen lahn kum
I want to tell you I love you hundreds of thousands of times
บอกตอกย้ำซ้ำ ซ้ำ ว่ารักแค่เธอ
Bauk dtauk yum sum sum wah ruk kae tur
To tell you over and over and emphasize that I love only you
ไม่เคยบอกใครใจให้บอกไปแค่เธอ
Mai koey bauk krai jai hai bauk bpai kae tur
I’ve never told anyone else, my heart wants me to tell only you
ว่ารักเสมอ รักเธอคนเดียว
Wah ruk samur ruk tur kon diao
That I love you forever, I love you alone

(**) ไม่มีเธอจะให้บอกรักกับใคร
Mai mee tur ja hai bauk ruk gup krai
Without you, who do you want me to tell I love?
ขาดเธอไปดอกไม้คงเหงาเศร้าเหี่ยว
Kaht tur bpai dauk mai kong ngao sao hiao
Without you, the flowers will be sad, lonely, and withered
แค่เธอไกลดวงใจสุดเหงาเปล่าเปลี่ยว
Kae tur glai duang jai soot ngao bplao bpliao
Just you being far from my heart and I’m so lonely
เพราะเธอคนเดียวคือความหมายของหัวใจ
Pror tur kon diao keu kwahm mai kaung hua jai
Because you alone are the meaning of my heart

(*,*,**,*)

Title: ขอบคุณที่ทิ้งกัน / Kaup Koon Tee Ting Gun (Thanks For Leaving Me)
Artist: Ying Thitikarn
Album: กุญแจชีวิต เข็มทิศหัวใจ / Goon Jae Cheewit Kem Tit Hua Jai
Year: 2008

ดีแล้วที่เธอได้ทิ้งฉันไป ถ้าไม่งั้น
Dee laeo tee tur dai ting chun bpai tah mai ngun
It’s good that you left me, if you didn’t
ฉันคงจะไม่เจอเขา ต้องเอาทั้งชีวิต
Chun kong ja mai jur kao dtaung ao tung cheewit
I probably wouldn’t have met him and had to keep you all my life
ผูกติดกับความปวดร้าว
Pook dtit gup kwahm bpuat rao
Stuck with the agony
ไม่มีวัน ได้พบรักที่แท้จริง
Mai mee wun dai pob ruk tee tae jing
Never able to find true love

วันนี้ ได้เจอกับคนแสนดี
Wun nee dai jur gup kon saen dee
Today I met a wonderful man
ทำชีวิต ของฉันให้มีความหมาย
Tum cheewit kaung chun hai mee kwahm mai
He gave my life meaning
เขาช่วยลบเธอทิ้ง ด้วยการใช้ความจริงใจ
Kao chuay lop tur ting duay gahn chai kwahm jing jai
He helped me erase you with his sincerity
ตาสว่าง เสียทีก็วันนี้
Dtah sawahng sia tee gor wun nee
So you’re well-informed now

(*) อยากขอบคุณ ที่ทิ้งฉันไป
Yahk kaup koon tee ting chun bpai
I want to thank you for leaving me
อยากขอบใจ ที่เธอไม่รักกัน
Yahk kaup jai tee tur mai ruk gun
I want to thank you for not loving me
โชคดีเหลือเกิน ที่เธอเดินไปจากชีวิตฉัน
Chohk dee leua gern tee tur dern bpai jahk cheewit chun
I’m so lucky that you walked away from me
ทำให้ฉัน หลุดพ้นจากคนหลอกลวง
Tum hai chun loot pon jahk kon lauk luang
It freed me from a deceitful person

(**) ดีแล้ว ที่เธอเป็นคนหลายใจ
Dee laeo tee tur bpen kon lai jai
It’s good that you were unfaithful
จะได้รู้ ว่าเรานั้นแตกต่างกัน
Ja dai roo wah rao nun dtaek dtahng gun
I was able to know that we were quite different
ฉันมันคนจริงใจ ควรเจอกับคนรักมั่น
Chun mun kon jing jai kuan jur gup kon ruk mun
I’m a sincere person, I should find a guy who certainly loves me
ไปให้ไกล ชาติไหนอย่าได้เจอะเจอ
Bpai hai glai chaht nai yah dai jur jur
Get far away, no matter what lifetime, I don’t want to see you

(*,**)

จบๆ กันที ชีวิตที่มีแต่เธอ
Jop jop gun tee cheewit tee mee dtae tur
My life that had only you is over

Title: ยอมจำนนฟ้าดิน / Yaum Jum Non Fah Din (Surrendering to Heaven and Earth)
Artist: Ying Thitikarn (หญิง ธิติกานต์)
Album: เพลงรักจากใจหญิง / Pleng Ruk Jahk Jai Ying (Love Songs from a Woman’s Heart)
Year: 2009

อยากต่อว่าฟ้าดินที่ให้เราพบเจอ
Yahk dtor wah fah din tee hai rao pob jur
I want to complain to heaven and earth for having us meet
แต่ไม่ยอมจับเราคู่กัน
Dtae mai yaum jup rao koo gun
Yet refused to make us a couple
ฟ้าดินจงใจแกล้งเรา ..เธอว่าหรือเปล่า
Fah din jong jai glaeng rao tur wah reu plao
Heaven and earth were intentionally teasing us, wouldn’t you say?
ทำไมนะต้องห้ามรักกัน
Tummai na dtaung hahm ruk gun
Why must we be forbidden to love?
ความเหมาะสมน่ะหรือที่ยืนยาวถึงในใจมันค้าน
Kwahm mor som na reu tee yeun yao teung nai jai mun kahn
Are we well matched, or would it last even though our hearts start to resent each other?
สุดท้ายต้องยอมจำนน
Soot tai dtaung yaum jum non
In the end, I must surrender

(*) ก่อนถนนของเราแยกนั้น
Gaun tanon kaung rao yaek nun
Before our road splits
ก่อนความฝันของเราสิ้นลง
Gaun kwahm fun kaung rao sin long
Before our dreams end
แค่อยากพบกับเธอสักหนสบตาอีกครั้ง
Kae yahk pob gup tur suk hon sob dtah eek krung
I just want to see you again and look into your eyes once more

(**) แค่ให้ฉันได้บอกเธอซักคำ
Kae hai chund ai bauk tur suk kum
Just let me be able to tell you these words
พูดในวันที่จำต้องจาก
Poot nai wun tee jum dtaung jahk
Spoken on the day we must separate
อยากให้รู้ว่ารักเธอมาก ..และจะรักรักตลอดไป
Yahk hai roo wah ruk tur mahk lae ja ruk ruk dtalaut pai
I want you to know that I love you so much, and I’ll love you forever
เกิดชาตินี้แค่ได้พบเจอ ..เกิดชาติหน้าค่อยฝันกันใหม่
Gert chaht nee kae dai pob jur gert chaht nah koy fun gun mai
In this life, we could only meet…in the next life, we’ll dream again together
วันนี้ใจสลาย ..ยอมจำนนให้ฟ้าดินแยกเราไกลกัน
Wun nee jai salai yaum jum non hai fah din yaek rao glai gun
Today my heart is shattering…I surrender to let heaven and earth separate us

พอใจแล้วใช่ไหมฟ้าดิน ..ที่ได้เห็นว่าคนต้อยต่ำ
Por jai laeo chai mai fah din tee dai hen wah kon dtoy dtum
Isn’t that enough, heaven and earth? …To be able to see that a humble person
มันต้องเจ็บต้องช้ำ ..ต้องน้ำตาตก
Mun dtaung jep dtaung chum dtaum num dtah dtok
Must hurt, must ache…must cry
โลกใบนี้มีคนมากมาย ..ทำไมต้องเป็นเราสองคน
Lohk bai nee mee kon mahk mai tummai dtaung pen rao saung kon
This world has so many people…why did it have to be the two of us?
ยอมจำนนให้แล้วหวังว่าคงพอใจ..
Yaum jum non hai laeo wung wah kong por jai
I surrender already, I hope it’s enough…

(*,**,**)

Title: ตุ๊กตาทอง / Dtookadtah Taung (Golden Toy)
Artist: Ying Thitikarn (หญิง ธิติกานต์)
Album: เพลงรักจากใจหญิง vol 2 / Pleng Ruk Jahk Jai Ying vol 2 / Love Songs from a Woman’s Heart vol. 2
Year: 2011

ไม่มีหลักฐาน ไม่มีพยาน
Mai mee luk tahn mai mee payahn
There’s no evidence, there’s no proof
ยืนยันว่าเธอนั้นปันหัวใจ
Yeun yun wah tur nun pun hua jai
To guarantee that you’ve been dividing your heart
เธอเล่นละครแนบเนียน ถ้าใครไม่เป็นฉัน ไม่รู้เลย
Tur len lakorn naep nian tah krai mai pen chun mai roo loey
You’re acting normally, if it was anyone else but me, they wouldn’t know

คำพูดคำจาเหมือนเดิมท่าที
Kum poot kum jah meuan derm tah tee
Your words still have your same manner
แสร้งทำเป็นดีเหมือนเดิมโธ่ใจ
Saeng tum pen dee meuan derm toh jai
Pretending to act as good as usual, shame on you
เธอช่างเลือดเย็นเหลือเกิน ถ้าใครไม่เป็นฉัน ไม่รู้เลย
Tur chahng leuat yen leua gern tah krai mai pen chun mai roo loey
You’re so heartless, if it was anyone else but me, they wouldn’t know

(*) รางวัลเป็นของเธอ คนดูประทับใจ
Rahng wun pen kaung tur kon doo pratup jai
The prize is yours, the audience is impressed
เอาไปเลยตุ๊กตาทอง
Ao pai loey tookadtah taung
Take your golden toy
เธอเป็นบุคคลตัวอย่าง เธอสั่งเธอสอนให้ฉันรู้จัก
Tur pen book kon dtua yahng tur sung tur saun hai chun roo juk
You’re a living example, you’ve ordered and taught me to know
ว่าความรักที่ปวดร้าว เอาใจฉันเป็นเดิมพัน เจ็บเหลือเกิน
Wah kwahm ruk tee puat rao ao jai chun pen derm pun jep leua gern
That love is painful, pleasing me was a gamble, it hurts so much
เธอเป็นบุคคลตัวอย่าง ที่ฉันต้องรักทั้งชังทั้งเกลียด
Tur pen book kon dtua yahng tee chun dtaung ruk tung chung tung gliat
You’re a living example that I must love you, though I hate and despise you
ยิ่งเกลียดยิ่งกลัวเท่าไหร่
Ying gliat ying glua tao rai
However more I hate you, the more I’m afraid
แปลกที่ใจกลับยิ่งรักเธอ
Plaek tee jai glup ying ruk tur
It’s strange that my heart ends up loving you more

(*)

Title: น้ำตานางเอก / Num Dtah Nahng Ek (Tears of the Leading Lady)
Artist: Ying Thitikarn (หญิง ธิติกานต์)
Album: เพลงรักจากใจหญิง vol 2 / Pleng Ruk Jahk Jai Ying vol 2 / Love Songs from a Woman’s Heart vol. 2
Year: 2011

ฉันไม่เป็นอะไรหรอกนะ แค่น้ำตาไหล
Chun mai pen arai rauk na kae num dtah lai
I’m okay, I’m just crying
ฉันไม่เป็นอะไร แค่คนใกล้ตายเท่านั้น
Chun mai pen arai kae kon glai dtai tao nun
I’m okay, I’m just close to death, that’s all
รีบไปเถอะ อย่าปล่อยให้เขาคอย
Reep pai tur yah ploy hai koa koy
Hurry up and go, don’t leave her waiting
เดี๋ยวเขาน้อยใจเปล่า เปล่า
Diao kao noy jai plao plao
Or pretty soon she’ll feel slighted
ยังพอทนดูเธอเล่นฉากสุดท้าย
Yung por ton doo tur len chahk soot tai
I’m still trying to watch you play the last scene

(*) ต้องขอโทษที่เธอกับฉัน รักกันก่อนเขา
Dtaung kor toht tee tur gup chun ruk gun gaun kao
I’m sorry that you and I fell in love before her
ต้องขอโทษที่ไปโกรธเขา ทวงเธอกลับคืน
Dtaung kor toht tee pai groht kao tuang tur glup keun
I’m sorry that I got angry at her, demanding you back
ฉันเข้าใจที่เธอเลือกเขา คนที่ชอบแย่งของคนอื่น
Chun kao jai tee tur leuak kao kon tee chaup yaeng kaung kon eun
I understand that you choose her, the person who likes stealing other people’s things
และขอบใจที่เธอ เปิดเผยธาตุแท้
Lae kaup jai tee tur pert poey taht tae
And thank you for revealing the truth

(**) ฝันไปเถอะ ถ้าเธอต้องการ
Fun pai tur tah tur dtaung gahn
Keep on dreaming if you want
ให้ฉันยินยอมพร้อมใจ
Hai chun yin yaum praum jai
Let me prepare myself
เล่นตามบทนางเอกหนังไทย
Len dtahm bot nahng ek nung tai
For playing the role of the leading lady in a Thai movie
แล้วให้อภัยเธอ ฝันไปเถอะ ฆ่าได้แต่ห้ามย่ำยี
Laeo hai apai tur fun pai tur kai dai dtae hahm yum yee
I forgive you, keep on dreaming, you can kill me, but don’t destroy me
ศักดิ์ศรีฉันมีเช่นกัน ไม่มีวันอย่าฝัน ฉันคงไม่ยอม
Suksit chun mee chen gun mai mee wun yah fun chun kong mai yaum
I have my honor too, there’ll never be a day I won’t dream, I refuse

(*,**,**,**)

Title: รักเธอไม่มีวันหยุด / Ruk Tur Mai Mee Wun Yoot (I’ll Never Stop Loving You)
Artist: Ying Thitikarn (หญิง ธิติกานต์)
Album: เพลงรักจากใจหญิง vol 2 / Pleng Ruk Jahk Jai Ying vol 2 / Love Songs from a Woman’s Heart vol. 2
Year: 2011

จากกันจึงรู้ความจริง ไม่มีแล้วใคร
Jahk gun jeung roo kwahm jing mai mee laeo krai
When you left me, I realized the truth that I didn’t have anyone
ที่จะรักฉันและจริงใจ เทียบเท่าเธอได้เลยคงไม่มี
Tee ja ruk chun lae jing jai tiap tao tur dai loey kong mai mee
Who would love me and be as sincere as you were

(*) กลับมาเพื่อทวงคำสัญญา
Glup mah peua tuang kum sunyah
Come back for my promise
จากคน คนหนึ่งซึ่งเคยรักกัน
Jahk kon kon neung seung koey ruk gun
From one person whom you once loved
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นมากับฉัน
Mai wah ja gert arai keun mah gup chun
Regardless what will happen to me
เธอไม่มีวันทอดทิ้ง ให้ฉันเดียวดาย
Tur mai mee wun taut ting hai chun diao dai
You will never abandon me and let me be alone

(**) อยากให้เธอรู้ ว่าฉันคิดถึงเธอที่สุด
Yahk hai tur roo wah chun kit teung tur tee soot
I want you to know that I miss you the most
อยากให้เธอรู้ ว่าฉันยังรักเธอที่สุด
Yahk hai tur roo wah chun yung ruk tur tee soot
I want you to know that I still love you the most
รักเธอไม่มีวันหยุด พูดจากส่วนลึกสุดใจ
Ruk tur mai mee wun yoot poot jahk suan leuk soot jai
I’ll never stop loving you, I’m speaking from the depths of my heart
อยากให้เธอรู้ ว่าฉันยังรักยังรักเธอ
Yahk hai tur roo wah chun yung ruk yung ruk tur
I want you to know that I still love, I still love you
แต่ตอนนี้เธออยู่ไหน รู้หรือไม่ว่าฉันต้องการ
Dtae dtaun nee tur yoo nai roo reu mai wah chun dtaung gahn
But wherever you are now, do you know that I need you?

อดีตที่ฉันเคยทำให้เธอช้ำใจ
Adeet tee chun koey tum hai tur chum jai
In the past, I hurt you
ขอโทษเถอะนะ ถ้ายังไม่สายเกินไป โปรดอภัยให้กัน
Kor toht tur na tah yung mai sai gern pai proht apai hai gun
I’m sorry, if it’s still not too late, please forgive me

(*,**)

หากต้องขาดเธอไป ฉันไม่เหลือใครอีกแล้ว
Hahk dtaung kaht tur pai chun mai leua krai eek laeo
If I must be without you, I have no one left anymore
เฝ้ารอจนป่านนี้ ยังไม่มีเลยวี่แวว
Fao ror jon pahn nee yung mai mee loey wee waew
I’ve been waiting until now, and I still have no clue
หรือว่าเธอมีใคร แล้วจึงไม่ห่วง
Reu wah tur mee krai laeo jeung mai huang
Or do you have someone else so I shouldn’t be worried?
ไม่เหลือเยื่อใยอีกแล้ว
Mai leua yeua yai eek laeo
Since you don’t have any feelings left for me

(**)

แต่ตอนนี้เธออยู่ไหน รู้หรือไม่ว่าฉันยังรักเธอ
Dtae dtaun nee tur yoo nai roo reu mai wah chun yung ruk tur
But wherever you are now, do you know that I still love you?

Title: ตำแหน่งแทนคือแฟนน้อย / Dtum Naeng Taen Keu Faen Noy (My Status is Just a Simple Lover)
Artist: Ying Thitikarn (หญิง ธิติกานต์)
Album: ตำแหน่งแทนคือแฟนน้อย / Dtum Naeng Taen Keu Faen Noy (My Status is Just a Simple Lover)
Year: 2010

หัวใจพลันร่วงโรย โอดโอยน้ำตาร่วงริน
Hua jai plun ruang roy oht oy num dtah ruang rin
My heart instantly dropped, the lamenting tears began to flow
เมื่อได้ยิน หัวใจสิ้นสลาย
Meua dai yin hua jai sin salai
When I heard it, my heart crumbled

รู้มั๊ยเขาเป็นใคร คำถามที่ใครคนนั้น
Roo mai kao pen krai kum tahng tee krai kon nun
Do you know he is? The questions of others
เอ่ยถึงแฟนฉัน ดั่งคมมีดนับพันมาทิ่มแทง
Oey teung faen chun dung kom meet nup pun mah teem taeng
Talking about my boyfriend, it’s like thousands of sharp knives stabbing me

(*) คนที่ฉันเรียกแฟน เธอเรียกแทนได้ซึ้งกว่าใคร
Kon tee chun riak faen tur riak taen dai seung gwah krai
The person I call my boyfriend you instead claim he means more to you than anyone
ว่าสามีตามกฎหมาย เธอบอกไว้
Wah sahmee dtah mok poo mai tur bauk wai
You told me he was your husband
ฐานะของผู้ชาย คนที่ใจฉันเรียกแฟน
Tahna kaung poo chai kon tee jai chun riak faen
The position of the man my heart called my boyfriend
นี่เขามาหลอกลวงฉัน จากวันวานฉันครองตำแหน่งแฟน
Nee kao mah lauk luang chun jahk wun wahn chun kraung dtum naeng faen
He deceived me, since the day he crowned me his girlfriend
เมื่อความจริงเริ่มแดง ตำแหน่งแทนคือแฟนน้อย
Meua kwahm jing rerm daeng dtum naeng taen keu faen noy
When the truth begins in the red, my status has dropped to just a simple lover

ทุกข์ระกำช้ำใจ ถูกใครเค้ามองเหยียดหยาม
Took ragum chum jai took krai kao maung yiat yahm
Every wound from them looking at and insulting me
เจ็บเพราะการกระทำจากชายที่มีแต่คำว่าหลอกลวง
Jep pror gahn gra tum jahk chai tee mee dtae kum wah lauk luang
Hurts because of the actions of a man who had only deceptive words

(*,*)

เจ็บช้ำจนเกินไปหน่อย แฟนน้อยต้องขอลา
Jep chum jon gern pai noy faen noy dtaung kor lah
It hurts a little too much, your little girlfriend must say good-bye

Title: ต่อเวลาให้ฉันสักนิด / Dtor Welah Hai Chun Suk Nit (Give Me a Little More Time)
Artist: Ying Thitikarn (หญิง ธิติกานต์)
Album: เพลงรักจากใจหญิง vol 2 / Pleng Ruk Jahk Jai Ying vol 2 / Love Songs from a Woman’s Heart vol. 2
Year: 2011

จะไปจะมา ก็ขอเวลาบ้าง
Ja pai ja mah gor kor welah bahng
Whether you’ll go or stay, can I have some time?
ไม่ทันตั้งตัว กลัวใจรับไม่ไหว
Mai tun dtung dtua glua jai rup mai wai
I haven’t prepared myself, I’m afraid my heart won’t be able to take it
ฉันเองก็รู้ สักวันเธอต้องไป
Chun eng gor roo suk wun tur dtaung pai
I knew some day you’d have to go
เจ้าของเธอมี ไม่มีสิทธิ์
Jao kaung tur mee mai mee sit
You belong to someone else, I don’t have the right

(*) ไม่คิดจะยื้อ ดื้อรั้นไม่ต้องห่วง
Mai kit ja yeu deu run mai dtaung huang
I won’t think of holding you back or being stubborn, there’s no need to worry
ที่เขามาทวง ก็เจ็บปวดหนักหนา
Tee kao mah tuang gor jep puat nuk nah
What she is demanding hurts so much
เป็นแค่ที่สอง เจ็บช้ำตลอดมา
Pen kae tee saung jep chum dtalaut mah
I’m just your number two, it always hurts
ไม่อยากให้เขา ตราหน้าว่าแย่งใคร
Mai yahk hai kao dtrah nah wah yaeng krai
I don’t want her to brand me as a boyfriend snatcher

(**) รักเป็นรอง เจ้าของเธอมี
Ruk pen raung jao kaung tur mee
Our love is inferior, you belong to someone else
มีแต่ช้ำกับช้ำตลอดไป
Mee dtae chum gup chum dtalaut pai
I’ll have only pain on top of pain forever
หากไม่รีบตัดไฟ ก็มีแต่เสียใจ
Hahk mee reep dtut fai gor mee dtae sia jai
If we don’t hurry up and put out the fire, there’ll only be sadness

(***) รู้ว่าต้องจากกันใจมันหาย ฝันสลายแหลกไปในพริบตา
Roo wah dtaung jahk gun jai mun hai fun salai laek pai nai prip dtah
I know we must separate our hearts, my dreams are shattered in the blink of an eye
เหมือนเขามากระชากใจ เธอไปไกลจากฉัน
Meuan kao mah grachahk jai tur pai glai jahk chun
It’s like she’s yanking on my heart, get far away from me
พรุ่งนี้เธอค่อยไปจะได้ไหม วันนี้ฉันทำใจยังไม่ได้
Proong nee tur koy pai ja dai mai wun nee chun tum jai yung mai dai
Could you quietly leave tomorrow? Today I can’t accept it yet
ต่อเวลาให้ฉันสักนิดคนดี
Dtor welah hai chun suk nit kon dee
Give me a little more time, sweetheart

(*,**,***)

ขอบคุณที่ทิ้งกัน / Kaup Koon Tee Ting Gun (Thanks For Leaving Me)
ไม่มีเธอจะบอกรักใคร / Mai Mee Tur Ja Bauk Ruk Krai (Without You, Who Will I Tell I Love?)
น้ำตานางเอก / Num Dtah Nahng Ek (Tears of the Leading Lady)
รักเธอไม่มีวันหยุด / Ruk Tur Mai Mee Wun Yoot (I’ll Never Stop Loving You)
ตุ๊กตาทอง / Dtookadtah Taung (Golden Toy)
ต่อเวลาให้ฉันสักนิด / Dtor Welah Hai Chun Suk Nit (Give Me a Little More Time)
ตำแหน่งแทนคือแฟนน้อย / Dtum Naeng Taen Keu Faen Noy (My Status is Just a Simple Lover)
ยอมจำนนฟ้าดิน / Yaum Jum Non Fah Din (Surrendering to Heaven and Earth)

   
All songs tagged Ying Thitikarn