Two Popetorn

All posts tagged Two Popetorn

Title: ที่เดิมในหัวใจ / Tee Derm Nai Hua Jai (The Same Place in Your Heart)
English Title: “Second Place”
Artist: Two Popetorn (ตู่ ภพธร – TMT)
Album: Love Talks
Year: 2008

จากวันมาเป็นเดือน จากเดือนมาเป็นปี
Jahk wun mah bpen deuan jahk deuan mah bpen bpee
From days to months, from months to years
กับสิ่งที่เคยมี ฉันคิดว่ามีความหมาย
Tup sing tee koey mee chun kit wah mee kwahm mai
With the things that I once had, that I thought were meaningful
พูดจากันด้วยหัวใจ
Poot jah gun duay hua jai
You spoke to me from the heart
ท้องฟ้าดูช่างสดใสและสวยงาม
Taung fah doo chahng sot sai lae suay ngahm
The sky looked so bright and beautiful

แต่สิ่งที่ฉันเห็น จากเธอในวันนี้
Dtae sing tee chun hen jahk tur nai wun nee
But the things that I saw from you today
เธอบอกกับฉัน ฉันคนที่ไร้ความหมาย
Tur bauk gup chun chun kon tee rai kwahm mai
You told me that I was meaningless
จากนั้นเองก็เข้าใจ
Jahk nun eng gor kao jai
From then on, I understood
ว่าใครทำใจเธอไม่เหมือนเดิม
Wah krai tum jai tur mai meuan derm
That someone changed your heart

(*) เธอพูดให้ฉันเชื่อว่ารักฉันหมดหัวใจ
Tur poot hai chun cheua wah ruk chun mot hua jai
You spoke and made me believe that you loved me with all your heart
เธอบอกว่าเธอนั้นเองไม่มีใคร
Tur bauk wah tur nun eng mai mee krai
You told me that you didn’t have anyone else
จะให้เชื่อได้อย่างไร ก็การกระทำมันสวนทาง
Ja hai cheua dai yahng rai gor gahn gratum mun suan tahng
How could you expect me to believe you when your actions say the opposite
กับความหมาย หัวใจ สายตาที่เคยให้กัน
Gup kwahm mai hua jai sai dtah tee koey hai gun
About the meaning, your heart, and the look in your eyes that you once gave me?

(**) ก่อนเคยเป็นที่หนึ่งที่เดียวในใจของเธอ
Gaun koey bpen tee neung tee diao nai jai kaung tur
Before I used to be number one in your heart
แต่วันนี้ฉันเองต้องเป็นที่เท่าไหร่
Dtae wun nee chun eng dtaung bpen tee tao rai
But today what number am I?
บอกได้ไหมต้องทำอย่างไร ที่จะย้อนไป
Bauk dai mai dtaung tum yahng rai tee ja yaun bpai
Please tell me what I must do to turn things back
กลับไปที่เดิมที่เธอต้องการเหมือนวันเก่า
Glup bpai tee derm tee tur dtaung gahn meuan wun gaun
And return to the same place when you wanted me like yesterday
อีกซักครั้ง ขอเธอได้ไหมที่เดิมในหัวใจ
Eek suk krung kor tur dai mai tee derm nai hua jai
Once again, I ask you for the same place in your heart

(*,**)

ก่อนเคยเป็นที่หนึ่งที่เดียวในใจของเธอ
Gaun koey bpen tee neung tee diao nai jai kaung tur
Before I used to be number one in your heart
แต่วันนี้ฉันเองต้องเป็นที่เท่าไหร่
Dtae wun nee chun eng dtaung bpen tee tao rai
But today what number am I?
บอกได้ไหมต้องทำอย่างไร ที่จะย้อนไป
Bauk dai mai dtaung tum yahng rai tee ja yaun bpai
Please tell me what I must do to turn things back
ที่เดิมในหัวใจ ที่เดิมในหัวใจ
Tee derm nai hua jai tee derm nai hua jai
To the same place in your heart? To the same place in your heart

Title: โปรดอย่ามาสงสาร / Bproht Yah Mah Song Sahn (Please Don’t Pity Me)
Artist: Two Popetorn (ตู่ ภพธร)
Album: 2
Year: 2009

ถ้าฉันนั้นขอร้องแล้ว เธอจะกลับมาไหม
Tah chun nun kor raung laeo tur ja glup mah mai
If I begged, would you come back?
ถ้าฉันเป็นอะไร เธอจะยังเป็นห่วงกันรึเปล่า
Tah chun bpen arai tur ja yung bpen huang gun reu bplao
If something happened to me, would you still be worried?
เธอยังคงสนใจกันบ้างไหม
Tur yung kong son jai gun bahng mai
Do you still care about me?

ฉันไม่ได้ถามเพื่อให้เธอดูเป็นผู้ร้าย
Chun mai dai tahm peua hai tur doo bpen poo rai
I’m not asking to make you seem like the bad guy
จะเคารพทุกการตัดสินใจ
Ja karop took gahn dtut sin jai
I’ll respect your decision
ไม่ว่าจะต้องเจ็บช้ำเท่าไหร่
Mai wah ja dtaung jep chum tao rai
No matter how much it will hurt
ก็จะยอมรับความจริงเอาไว้
Gor ja yaum rup kwahm jing ao wai
I’ll accept the truth

(*) ไม่ต้องฝืน ไม่ต้องขืนและไม่ต้องพยายาม
Mai dtaung feun mai dtaung keun lae mai dtaung payayahm
There’s no need to force it, there’s no need to resist, and there’s no need to endeavor
ไม่ต้องรู้สึกว่าผิด ที่ต้องเป็นคนตอบคำถาม
Mai dtaung roo seuk wah pit tee dtaung bpen kon dtaup kum tahm
There’s no need to feel guilty that you must be the one who answers my question
แค่อยากรู้ อยากแน่ใจว่าจากนี้ไม่มีทาง
Kae yahk roo yahk nae jai wah jahk nee mai mee tahng
I just want to know, want to be certain that from now on there’s no way
ที่จะคืนและกลับมา (ไม่ว่าจะทำยังไงก็ตาม)
Tee ja keun lae glup mah (mai wah ja tum yung ngai gor dtahm)
For you to come back (no matter what I do)

(**) โปรดอย่ามาสงสาร อย่าให้ความหวังฉัน
Bproht yah mah song sahn yah hai wkahm wung chun
Please don’t pity me, don’t give me hope
โปรดเถอะอย่าเห็นใจ หากไม่ต้องการกัน
Bproht tur yah hen jai hahk mai dtaung gahn gun
Please don’t have sympathy for me if you don’t want me
อย่าให้ความสงสาร ทำให้เธอไหวหวั่น
Yah hai kwahm song sahn tum hai tur wai wun
Don’t let pity make you waver
อย่าให้เรายังอยู่ด้วยกัน (เพียงเพราะความสงสารเลย)
Yah hai rao yung yoo duay gun (piang pror kwahm song sahn loey)
Don’t let us stay together (only out of pity)

(***) โปรดอย่ามาสงสาร อย่าให้ความหวังฉัน
Bproht yah mah song sahn yah hai kwahm wung chun
Please don’t pity me, don’t give me hope
โปรดเถอะอย่าเห็นใจ หากไม่ต้องการกัน
proht tur yah hen jai hahk mai dtaung gahn gun
Please don’t have sympathy for me if you don’t want me
โปรดอย่าถามว่าตอนนี้ฉันเป็นยังไง
Bproht yah tahm wah dtaun nee chun bpen yung ngai
Please don’t ask me how I am right now
ถ้าเธอไม่คิดที่จะกลับมา
Tah tur mai kit tee ja glup mah
If you’re not thinking of coming back
อย่าทำไปเพราะสงสารฉันเลย
Yah tum bpai pror song sahnc hun loey
Don’t act out of pity for me

รู้ไหมว่าทุกครั้งที่เธอยังโทรมาหา
Roo mai wah took krung tee tur yung toh mah
Do you know that every time you still call me
ดีใจแทบบ้า ที่เรายังรักกันจำได้ไหม
Dee jai taep bah tee rao yung ruk gun jum dai mai
I’m so happy, it drives me crazy, do you still remember the time we were in love?

(*,**,***)

ฉันไม่มีอะไรจะพูดมากไปกว่านี้
Chun mai mee arai ja poot mahk bpai gwah nee
I don’t have anything more to say than this
ยังมีทางให้ฉันได้หวัง
Yung mee tahng hai chun dai wung
Is there still a way for me to hope
และย้อนกลับไปคืนดี มีทางอีกไหม
Lae yaun glup bpai keun dee mee tahng eek mai
And let us get back together? Is there a way?

(*,**,***)

ตั้งแต่วันที่เธอไป ไม่มีใครในใจนี้
Dtung dtae wunt ee tur bpai mai mee krai nai jai nee
Since the day you left, I haven’t had anyone else in my heart
ข้างในใจฉันมีเพียงเธอคนเดียว คนเดียว
Kahn gnai jai chun mee piang tur kon diao kon kon diao
In my heart I have only you alone
อย่าทำไปเพราะสงสารฉันเลย
Yah tum bpai pror song sahn chun loey
Don’t act out of pity for me

ตั้งแต่วันที่เธอไป ไม่มีใครในใจนี้
Dtung dtae wunt ee tur bpai mai mee krai nai jai nee
Since the day you left, I haven’t had anyone else in my heart
มีแต่เธอเพียงคนเดียว
Mee dtae tur piang kon diao
I have only you alone
อย่าทำไปเพราะสงสารฉันเลย
Yah tum bpai pror song sahn chun loey
Don’t act out of pity for me

ตั้งแต่วันที่เธอไป ไม่มีใครในใจนี้
Dtung dtae wunt ee tur bpai mai mee krai nai jai nee
Since the day you left, I haven’t had anyone else in my heart
มีแต่เธอเพียงคนเดียว
Mee dtae tur piang kon diao
I have only you alone
ได้โปรดอย่าทำไปเพราะสงสารฉันเลย
Dai brpoht yah tum bpai pror song sahng chun loey
Please don’t act out of pity for me

Title: เมื่อวันเวลาของเรามาบรรจบกัน / Meua Wun Welah Kaung Rao Mah Bunjop Gun (When Our Time Joined Together)
Artist: Two Popetorn (ตู่ ภพธร)
Album: OST 30+ โสด ON SALE / 30+ Soht On Sale
Year: 2011

เมื่อมองย้อนไปในวันเวลาของเรา
Meua maung yaun bpai nai wun welah kaung rao
When I look back on our time
มันเริ่มต้นขึ้นเมื่อใด หรือจะนับวันฉันพบเธอ
Mun rerm dton keun meua dai reu ja nup wun chun pob tur
When did it begin? Did it start the day I met you?
วันที่ยิ้มละไมกับความจริงใจง่ายงามที่เราให้กัน
Wun tee yim la mai gup kwahm jing jai ngai ngahm tee rao hai gun
When you smiled sweetly with the simple, beautiful sincerity we had for each other?
แต่ก่อนนั้นหรือเราจะเคยพบพาน
Dtae gaun nun reu rao ja koey pob pahn
Or did we ever meet before?

ที่ป้ายรถเมล์ หรือดูหนังในรอบเดียวกัน
Tee bpai rot may reu doo nung nai raup diao gun
At the bus stop, or did we see a movie at the same theatre?
ในร้านกาแฟ เปิดหนังสือบนแผงข้างกัน
Nai rahn gahfae bpert nung seu bon paeng kahng gun
In a coffee shop, opening a book at a stand next to each other?
เมื่อไม่ถึงเวลา ตั้งใจมองหาเท่าไรก็คงไม่เจอ
Meua mai teung welah dtung jai maun ghah tao rai gor kong mai jur
When it’s not yet time, however much we intend to look, we won’t find
กับคนที่รอกันมาแสนนาน
Gup kon tee ror gun mah saen nahn
The person whom we’ve been waiting for for so long

(*) ต่างตามหาหัวใจ เหนื่อยเท่าใดในคืนและวัน
Dtahng dtahm hah hua jai neuay tao dai nai keun lae wun
Both of us searching for our heart, however tired we were in the days and nights
ถ้าเราไม่มาเจอกัน ชีวิตคงหลงทาง
Tah rao mai mah jur gun cheewit kong long tahng
If we didn’t find each other, life would have been lost

(**) อย่าเดินนำหน้าฉัน เพราะฉันอาจเดินตามเธอไม่ทัน
Yah dern num nah chun pror chun aht dern dtahm tur mai tun
Don’t walk in front of me, because I might not be able to keep up
อย่าเดินตามหลังฉัน เพราะเราอาจพลัดหลงกันไป
Yah dern dtahm lung chun pror rao aht plut long gun bpai
Don’t walk behind me, because we might get separated
ส่งมือเธอมาให้ฉัน เราจะเดินเคียงข้างกันไป
Song meu tur mah hai chun rao ja dern kiang kahng gun bpai
Give me your hand, we’ll walk beside each other
ให้ทุกวันเป็นวันเวลาของเรา
Hai took wun bpen wun welah kaung rao
And make every day be our time

กี่ร้อยเรื่องราวที่เราได้เคยฟันฝ่า
Gee roy reuang rao tee rao dai koey fun fah
How many hundreds of stories that we once overcame?
กี่ครั้งที่เวลาช่างดูเหมือนจะไม่เป็นใจ
Gee krung tee welah chahng doo meuan ja mai bpen jai
How many times did the moment seem like it wouldn’t be as we desired?
แต่แล้ววันหนึ่ง เมื่อวันเวลาของเรามาบรรจบกัน
Dtae laeo wun neung meua wun welah kaung rao mah bunjop gun
But then, one day, when our time joined together
ความรักของเราจึงเริ่มงอกงาม
Kwahm ruk kaung rao jeung rerm ngauk ngahm
Our love began to grow

(*,**)
ให้ทุกวันจากนี้ไปเป็นวันเวลาของเรา
Hai took wun jahk nee bpai bpen wun welah kaung rao
Let every day from now on be our time

ส่งมือเธอมาให้ฉัน เราจะเดินเคียงข้างกันไป
Song meu tur mah hai chun rao ja dern kiang kahng gun bpai
Give me your hand, we’ll walk beside each other
ให้ทุกวันจากนี้ไปเป็นวันเวลาของเรา
Hai took wun jahk nee bpai bpen wun welah kaung rao
Let every day from now on be our time

Title: มุม / Moom (Corner)
Artist: LipTWO (Lipta + Two Popetorn)
Album: [Single]
Year: 2015

I can only keep looking at you
But you’ll probably never know
However much I try to keep everything inside my heart
I can only keep looking

(*) However frustrating it is, I never let it out to anyone
I’m afraid you’ll see me as looking too much, I’m afraid you won’t understand

(**) I’m satisfied just being in this corner
Because I know that you don’t feel anything

(***) I just want to think of you, that makes me happy
I just want to think of you from this corner, that’s good enough
I just want to see you every once in a while
But if it’s okay, can I ask for more than this?
Can I ask for more than this?

(*,**,***)

I love you, I don’t know what to do
What must I do to catch your interest?
The more I think, the more I’m moody, the words I want to tell you
Refuse to come out at all
I intend tomorrow, “I’ll tell her and let her know!”
Until then, tonight, I want to
Just dream by myself like this, that’s enough

(***,***)
Can I?

Title: ถ้าเรียกมันว่ารัก / Tah Riak Mun Wah Ruk (If I Call It Love)
Artist: Two Popetorn (ตู่ ภพธร)
Album: OST แอบรักออนไลน์ / Aep Ruk Online
Year: 2014

ฉันไม่ได้รู้สึก อย่างนี้กับใครทุกคน หัวใจมันดูสับสน กับอาการที่ตัวฉันมี
Chun mai dia roo seuk yahng nee gup krai took kon hua jai mun doo sup son gup ahgahn tee dtua chun mee
I don’t feel like this about everyone, my heart seems mixed up with the symptoms I have
ทั้งที่เราก็ต่าง ไม่เคยเปิดใจสักที รู้เพียงว่ารู้สึกดี ที่มีเธอข้างในหัวใจ
Tung tee rao gor dtahng mai koey bpert jai suk tee roo piang wah roo seuk dee tee mee tur kahng nai hua jai
Even though we both never opened our hearts, I only know that I feel good having you inside my heart

(*) ไม่รู้ทำไมเหงาเกินพอดี ต้องคิดถึงอย่างนี้ ไม่รู้ฉันเป็นอะไร
Mai roo tummai ngao gern por dee dtaung kit teung yahng nee mai roo chun bpen arai
I don’t know why I’m so lonely, I must miss you like this, I don’t know what’s wrong with me

(**) ถ้าเรียกมันว่ารัก ไม่ผิดใช่ไหมเธอ
Tah riak mun wah ruk mai pit chai mai
If I call it love, I’m not wrong, right?
ถ้าทุกวันต้องการจะเจอ มีแต่เธอทุกลมหายใจ
Tah took wun dtaung gahn ja jur mee dtae tur took lom hai jai
If every day I want to see you and have only you as my every breath
แบบนี้ มันคือความรักใช่ไหม เธอจะเป็นบ้างไหม ช่วยพูดให้เข้าใจที
Baep nee mun keu kwahm ruk chai mai tur ja bpen bahng mai chuay poot hai kao jai tee
Like that is love, isn’t it? Would you be my love? Please speak and let me understand

ทุกเรื่องราวที่เกิด ทำฉันวุ่นวายหัวใจ ไม่รู้เธอคิดอย่างไร ไม่เคยถามตรงๆ สักที
Took reuang rao tee gert tum chun woonw ai hua jai mai roo tur kit yahng rai mai koey tahm dtrong dtrong suk tee
Every matter that arises stresses out my heart, I don’t know how you’re feeling, I’ve never asked directly

(*,**)

รอวันจะได้พบกัน รอวันให้เธอรู้ใจ มีคำหนึ่งคำที่ฉันไม่เคยพูดไป
Ror wun ja dai pob gun ror wun hai tur roo jai mee kum neung kum tee chun mai koey poot bpai
I’m waiting for the day we’ll meet, waiting for the day I’ll get you to understand me, there’s only one thing I’ve never spoken
เธอมีใครอยู่ในหัวใจ เธอจะเคยคิดถึงฉันไหมเวลาที่อยู่คนเดียว
Tur mee krai yoo nai hua jai tur ja koey kit teung chun mai welah tee yoo kon diao
Do you have anyone in your heart? Do you ever think of me when you’re alone?

ถ้าเรียกมันว่ารัก ไม่ผิดใช่ไหมเธอ
Tah riak mun wah ruk mai pit chai mai
If I call it love, I’m not wrong, right?
ถ้าทุกวันต้องการจะเจอ มันมีแต่เธอทุกลมหายใจ
Tah took wun dtaung gahn ja jur mee dtae tur took lom hai jai
If every day I want to see you and have only you as my every breath
แบบนี้ มันคือความรักใช่ไหม เธอจะเป็นบ้างไหม ที่คิดถึงกันอย่างนี้ ไม่ผิดใช่ไหมเธอ
Baep nee mun keu kwahm ruk chai mai tur ja bpen bahng mai tee kit teung gun yahng nee mai pit chai mai
This is love, isn’t it? Would you be my love? It’s not wrong that I think of you like this, right?
ถ้าทุกวันต้องการจะเจอ มีแต่เธอทุกลมหายใจ แบบนี้ มันคือความรักใช่ไหม
Tah took wun dtaung gahn ja jur mee dtae tur took lom hai jai baep nee mun keu kwahm ruk chai mai
If every day I want to see you and have only you as my every break, this is love, isn’t it?
เธอจะเป็นบ้างไหม ช่วยพูดให้เข้าใจที ถ้าหัวใจเราตรงกัน บอกฉันให้เข้าใจที
Tur ja bpen bahng mai chuay poot hai kao jai tee tah hua jai rao dtrong gun bauk chun hai kao jai tee
Would you be my love? Please speak and let me understand, if our hearts are the same, tell me and let me understand

Title: เหมือนจะ / Meuan Ja (It’s Like…)
Artist: Two Popetorn
Album: Music From Another Room
Year: 2014

นาน แค่ไหนที่ไม่ได้มองหน้าเธอ
Nahn kae nai tee mai dai maung nah tur
How long has it been since I’ve seen your face?
ที่ไม่ได้ยิ้มเหมือนเวลาได้ใกล้เธอ
Tee mai dai yim meuan welah dai glai tur
Since I haven’t smiled like I did when I was near you?
ที่ไม่ต้องคอยง้อกัน หรือโกรธกัน
Tee mai dtaung koy ngor gun reu groht gun
Since I didn’t have to make up with you or be angry at you?
นาน จนรูปที่หัวเตียงนั้นเริ่มซีดจาง
Nahn jon roop tee hua dtiang nun rerm seet jahng
It’s been so long, the picture at the head of my bed is starting to fade
คล้าย ๆ เรื่องราวที่มันพ้นผ่าน
Klai klai reuang rao tee mun pon pahn
It’s like the story of the past
ยิ่งนาน เหมือนเราจะยิ่งห่าง
Ying nahn meuan rao ja ying hahng
The longer time goes on, it’s like the more distant we become

(*) รู้ ว่ามันจบแล้ว ไม่มีสิทธิ์แล้ว
Roo wah mun jop laeo mai mee sit laeo
I know it’s over, I don’t have the right anymore
ปล่อยให้เรื่องราวมันผ่านพ้นไป
Bploy hai reuang rao mun pahn pon bpai
Let the memories pass by
ปล่อยให้เวลามันรักษาแผลในจิตใจ
Bploy hai welah mun ruksah plae nai jit jai
Let time tend to the wounds in my heart

(**) เหมือนว่าจะดีขึ้นแล้ว แต่ความจริงแล้วยังไม่ลืมทุกรอยยิ้มของเธอ
Meuan wah ja dee keun laeo dtae kwahm jing laeo yung mai leum took roy yim kaung tur
It’s like things have gotten better, but in reality, I still haven’t forgotten every one of your smiles
ไม่อาจลืมช่วงเวลาที่เคยสุขทุกวันตั้งแต่วันที่เราได้พบเจอ
Mai aht leum chuang welah tee koy sook took wun dtung dtae wun tee rao dai pob jur
I won’t forget the moments we were once happy every day since we met
ก็คล้าย ๆ ว่าจะดีขึ้นแล้ว แต่ว่าสุดฉันก็ยังไม่อยากลบเรื่องราว
Gor klai klai wah ja dee keun laeo dtae wah soot chun gor yung mai yahk lop reuang rao
It’s like things have gotten better, but a part of me still doesn’t want to erase the memories
ที่เราเคยสัญญาว่าเราจะอยู่ ข้างเคียงกันตลอดไป
Tee rao koey sunyah wah rao ja yoo kahng kiang gun dtalaut bpai
That we once promised we would stay beside each other forever
จนถึงคำพูดสุดท้ายที่เธอ บอกให้ลืมเรื่องของเรา
Jon teung kum poot soot tai tee tur bauk hai leum reuang kaung rao
Until your final words told me to forget about us

นาน แค่ไหนที่ไม่มีคำทักทาย
Nahn kae nai tee mai mee kum tuk tai
How long have I gone without a greeting from you?
ที่ไม่มีใครมาคอยวุ่นวาย ที่ไม่ต้องคอยรับใคร หรือคอยส่งใคร
Tee mai mee krai mah koy woon wai tee mai dtaung koy rup krai reu koy song krai
Without someone to fret over, not having to pick up anyone or take them home?
นาน จนกลิ่นน้ำหอมของเธอมันค่อย ๆ จาง
Nahn jon glin num haum kaung tur mun koy koy jahng
It’s been so long, the scent of your perfume is starting to fade
ต้นไม้ทีวางอยู่ริมหน้าต่าง ก็เริ่มเหี่ยวเฉาลง เหมือนทุกอย่าง
Dton mai tee wahng yoo rim nah dtahng gor rerm hiao chao long meuan took yahng
The plants that are still there are beginning to look different, they’re beginning to wither away like everything

(*,**)
ไม่อยากจำแล้ว
Mai yahk jum laeo
I don’t want to remember anymore

(**)

Title: แค่เป็นเธอ / Kae Bpen Tur (Just Be You)
English Title: Something Special
Artist: Two Popetorn
Album: [Single]
Year: 2014

love อยากให้เธอมองเห็นตัวเธอเองผ่านสายตาฉัน
Love yahk hai tur maung hen dtua tur eng pahn sai dtah chun
Love, I want you to look at yourself through my eyes
เพราะว่ามัน ยากเกินจะอธิบายด้วยถ้อยคำ
Pror wah mun yahk gern ja attibai duay toy kum
Because it’s too hard to explain it with words
ให้เธอฟัง ให้เธอเข้าใจ
Hai tur fung hai tur kao jai
I want you to listen, I want you to understand
ว่าที่เธอคิดที่เธอกังวลอยู่ทุกวัน
Wah tee tur kit tee tur gung won yoo took wun
That what you think, what you worry about every day
ต่างกับภาพที่ฉันมองเห็นอยู่ เธอจะรู้บ้างไหม
Dtahng gup pahp tee chun maung hen yoo tur ja roo bahng mai
Is different from the image I see, do you know…?

(*) ว่าเธอทั้งสวยและทั้งดูดี
Wah tur tung suay lae tung doo dee
That you’re pretty and look good?
โดยไม่ต้องเสริมอะไรก็เซ็กซี่
Doy mai dtaung serm arai gor sexy
You don’t need to enhance anything, you’re sexy
แค่เธอเป็นตัวเองเท่านั้น แค่เป็นเธอคนนี้ มันดีแล้ว
Kae tur bpen dtua eng tao nun kae bpen tur kon nee mun dee laeo
Just be yourself, just be you, it’s perfect already
เธอไม่ต้องลดต้องเพิ่มอะไร อยากขอให้มั่นใจ
Tur mai dtaung lot dtaung perm arai yahk kor hai mun jai
You don’t need to subtract or add anything, I want you to be certain
You’re the only girl in my eyes
You’re the only girl in my eyes
อยากให้รู้ไว้คนดี
Yahk hai roo wai kon dee
I want you to keep that in mind, sweetheart

เธอ ไม่มั่นใจกับภาพในกระจกที่เธอเห็น
Tur mai mun jai gup pahp nai grajok tee tur hen
You’re not confident with the image you see in the mirror
สิ่งที่เธอนั้นเป็น กับสิ่งที่ใครๆ เขามองว่าดี
Sing tee tur nun bpen gup sing tee krai krai kao maung wah dee
The things you are and the things everyone sees are good
วัดอย่างไร ไม่เคยเขัาใจ
Wut yahng rai mai koey kao jai
How can it be measured? I’ve never understood
ว่าที่เธอคิดที่เธอกังวลอยู่ทุกวัน
Wah tee tur kit tee tur gunwon yoo took wun
That the things you think, the things you worry about every day
ต่างกับภาพที่ฉันมองเห็นอยู่ เธอจะรู้บ้างไหม
Dtahng gup pahp tee chun maung hen yoo tur ja roo bahng mai
Are different from the image I see, do you know…?

(*)

And it’s like I found my diamond in the biggest crowd
And it’s like, I found my diamond in the biggest crowd
Want you to know so I sing it loud
Want you to know, so I sing it loud
เธอจะไปมองใครๆ เพื่อเปรียบเทียบทำไม
Tur ja bpai maung krai krai peua bpriap tiap tummai
Why do you look at everyone trying to compare?
You’re the only girl I know that can make me smile
You’re the only girl I know that can make me smile
That’s why you always got me coming back
That’s why you always got me coming back
ใคร จะเป็นอย่างเธอ Who can replace that
Krai ja bpen yahng tur who can replace that
Who could be like you? Who can replace that?
A beauty head to toe
A beauty head to toe
Beautiful soul
Beautiful soul
It’s unbelievable
It’s unbelievable
You’re something special
You’re something special

(*,*)

Title: เพื่อนกันทุกที / Peuan Gun Took Tee (Friends Every Time)
Artist: Two Popetorn ft. Oui Buddha Bless
Album: [Single]
Year: 2014

รักกับใครไม่รัก (รักกับใคร รักกับใคร)
Ruk gup krai mai rup (ruk gup krai ruk gup krai)
I love someone who doesn’t love me (love someone, love someone)
ดันไปรักกับเธอคนนี้ (ดันไปรักกับเธอคนนี้)
Dun bpai ruk gup tur kon nee (dun bpai ruk gup tur kon nee)
Pushing my love with you (pushing my love with you)
แต่เธอไม่รับไม่รู้ เธอบอกว่าเราเป็นเพื่อนกันทุกที
Dtae tur mai rup mai roo tur baukw ah rao bpen peuan gun took tee
But you won’t acknowledge it, you tell me we’re friends every time

บางวันฉันก็ท้อ (ทำเท่าไร ก็ไม่พอ)
Bahng wun chung or tor (tum tao rai gor mai por)
Some days I’m discouraged (However much I do, it’s not enough)
ที่ต้องคอยวิ่งตามอย่างนี้ (ที่ต้องคอยวิ่งตามอย่างนี้)
Tee dtaung koy wing dtahm yahng nee (Tee dtaung koy wing dtahm yahng nee)
I must keep chasing after you like this (I must keep chasing after you like this)
แต่พอพรุ่งนี้ตื่นมามันก็คิดถึงเธอทุกที
Dtae por proong nee dteun mah mun gor kit teung tur took tee
But as soon as I wake up tomorrow, I’ll think of you every time

(*) ไม่ว่าใครจะสวยแค่ไหนไม่เคยจะสนใจ
Mai wah krai ja suay kae nai mai koey ja son jai
Regardless how pretty anyone else is, I’m never interested
มีเพียงเธอนี้ที่ทำให้ฉันหวั่นไหว
Mee piang tur nee tee tum hai chun wun wai
It’s only you who makes me nervous

(**) ถ้าหากไม่รักกับเธอจะรักกับใคร
Tah hahk mai ruk gup tur ja ruk gup krai
If I don’t love you, who will I love?
ไม่เคยเผื่อใจให้ใครที่ไหน
Mai koey peua jai hai krai tee nai
I’ve never set aside my heart for anyone anywhere
จะรอจนเธอเปิดใจให้ฉันเข้าไป
Ja ror jon tur bpert jai hai chun kao bpai
I’ll wait for you to open your heart and let me in
ไม่ว่านานสักเท่าไร
Mai wah nahn suk tao rai
No matter how long it takes
อาจจะไม่ดีพร้อม แต่ถ้าเธอยอม
Aht ja mai dee praum dtae tah tur yaum
I might not be perfect, but if you’ll consent
รับคนอย่างฉันไว้
Rup kon yahng chun wai
And accept a guy like me
ฉันก็จะรักแต่เธอไม่รักกับใคร
Chun gor ja ruk dtae tur mai ruk gup krai
I’ll love only you, I won’t love anyone else
อย่าให้รออย่างนี้เรื่อยไป
Yah hai ror yahng nee reuay bpai
Don’t leave me continuously waiting like this
เพื่อนกันแบบไหน บอกฉันให้รู้สักที
Peuan gun baep nai bauk chun hai roo seuk tee
What sort of friends are we? Tell me and let me know

ยิ่งนานเท่าไรยิ่งรัก (นานเท่าไร นานเท่าไร)
Ying nahn tao rai ying ruk (nahn tao rai nahn tao rai)
The longer it’s been, the more I love you (how long, how long)
แต่อยากให้เราเป็นมากกว่านี้ (ไม่อยากจะเป็นแค่เพื่อนอย่างนี้)
Dtae yahk hai rao bpen mahk gwah nee (mai yahk ja bpen kae peuan yahng nee)
But I want us to be more than this (I don’t want to be just friends like this)
แต่พอจะถามเธอ ก็เหมือนเดิม เธอเปลี่ยนเรื่องคุยทุกที
Dtae por ja tahm tur gor meuan derm tur bplian reuang kooey took tee
But as soon as I ask you, it’s the same, you change the subject each time

(*,**)

ใจเย็นๆอย่าไปเร่งไปรัด
Jai yen yen yah bpai reng bpai rut
Calm down, don’t go rushing things
เธออาจจะยังไม่พร้อมที่จะยอมผูกมัด
Tur aht ja yung mai praum tee ja yaum pook mut
She might not be ready yet to make a commitment
เรื่องความรักมันต้องใช้เวลา
Reuang kwahm ruk mun dtaung chai welah
Matters of love take time
ตัดสินใจไม่ง่ายเหมือนซื้อของลดราคา
Dtut sin jai mai ngai meuan seu kaung lot rah kah
Deciding isn’t as easy as discount shopping
เทคแคร์ดูแลทำคะแนนต่อไป
Take care doo lae tum ka naen dtor bpai
Take care of her, look after her, continue scoring points
พิสูจน์ให้โลกรู้ว่ารักเธอมาแค่ไหน
Pisoot hai lohk roow ah ruk tur mah kae nai
Prove to the world how much you love her
สู้ต่อไปสักวันต้องเป็นของเรา
Soo dtor bpai suk wun dtaung bpen kaung rao
Keep fighting, one day must be yours
แต่ดีให้ตาย เฮ้ยถ้าไม่ชอบเค้าก็ไม่เอาว่ะ
Dtae dee hai dtai hoey tah mai chaup kao gor mai ao wa
But come on, hey, if she doesn’t like you, move on

(เพื่อนกันทุกที) ดีเท่าไรก็ยังเป็น
(Peuan gun took tee) dee tao rai gor yung bpen
(Friends every time) However good I am, I’m still
(เพื่อนเธอทั้งปี) มีอะไรก็ให้หมด
(Peuan tur tung bpee) mee arai gor hai mot
(Your friend all year) I’ll give you all I have
(เพราะเธอ เพราะเธอ) เธอคนเดียวที่โดนใจ
(Pror tur pror tur) tur kon diao tee dohn jai
(Because you, because you) you alone have taken my fancy
(เมื่อไร เมื่อไร) เธอจะรู้ว่า
(Meua rai meua rai) tur ja roo wah
(When when) will you know that…

(*,**)

Title: Your Garden
Artist: Two Popetorn
Album: OST ในสวนขวัญ / Nai Suan Kwun
Year: 2014

เธอไม่ต้องรู้ว่าฉันเป็นใคร
Tur mai dtaung roo wah chun bpen krai
You don’t have to know who I am
ไม่ต้องใส่ใจก็แค่รับความจริงใจไปเท่านั้น
Mai dtaung sai jai gor kae rup kwahm jing jai bpai tao nun
You don’t have to pay attention to me, just accept my sincerity, that’s all
ไม่ต้องสนใจฉัน ขอให้ฉันได้ทำเพื่อเธอ
Mai dtaung son jai chun kor hai chun dai tum peua tur
You don’t have to care about me, I just ask to do it for you

(*) จะเป็นร่มเงาให้พักพิง จะเป็นกิ่งไม้ให้เธอได้ยืนหลบฝน
Ja bpen rom ngao hai puk ping ja bpen ging mai hai tur dai yeun lop fon
I’ll be the shade for you to rest under, I’ll be a branch for you to stand sheltered from the rain
ให้เธอไม่หนาว แค่บางครั้งบางคราวก็เป็นสุขใจแล้ว
Hai tur mai nao kae bahng krung bahng krao gor bpen sook jai laeo
I’ll keep you warm, just be happy sometimes

(**) แค่อยากดูแลเธอ รักเธอก็เท่านั้น
Kae yahk doo lae tur ruk tur gor tao nun
I just want to take care of you and love you, that’s all
อาจไม่สำคัญ ก็ไม่เป็นไร
Aht mai sumkun gor mai bpen rai
I might be unimportant, but that’s okay
แค่เพียงได้เห็นเธอ ยิ้มออกก็สุขใจ
Kae piang dai hen tur yim auk gor sook jai
Just being able to see you smile makes me happy
ไม่ต้องการอะไรมากมาย แค่ได้รักเธอไปฝ่ายเดียวก็พอ
Mai dtaung gahn arai mahk mai kae dai ruk tur bpai fai diao gor por
I don’t want anything much, just to be able to love you one-sidedly is enough

(*,**)

Title: จับที่หัวใจฉัน / Jup Tee Hua jai Chun (Touch Me At My Heart)
Artist: Two Popetorn and Mint Ardhawadee ft. Oui Buddha Bless
Album: [Single]
Year: 2013

ตั้งแต่ตอนนั้น ฉันรู้ทันทีว่านี่คือ
Dtung dtae dtaun nun chun roo tun tee wah nee keu
Ever since that moment, I’ve known that this is
สิ่งที่ชีวิตของฉันเฝ้าคอยมานานแสนนาน
Sing tee cheewit kaung chun fao koy mah nahn saen nahn
The thing my life has been waiting for for so long
วินาทีนั้นเมื่อได้พบเธอ เหมือนได้เจอคำตอบทุกอย่าง
Winahtee nun meua dai pob tur meuan dai jur kum dtaup took yahng
That second when I met you was like I had found the answer to everything
ที่เคยมีอยู่ ข้างในจิตใจ
Tee koey mee yoo kahng nai jit jai
That I’ve ever had inside my heart

ส่วนโลกของฉัน ก็สวยงามขึ้นอีกมากมาย
Suan lohk kaung chun gor suay ngahm keun eek mahk mai
As for my world, it’s gotten even more beautiful
ตั้งแต่วันนั้นที่เธอได้เดิน เข้ามาทักทาย
Dtung dtae wun nun tee tur dai dern kao mah tuk tai
Ever since that day you walked up and said hello

(*) ฉันจะยอมทำทุกๆทาง และฉันพร้อมจะทำทุกอย่าง
Chun ja yaum tum took took tahng lae chun praum ja tum took took yahng
I’ll consent to doing anything, and I’m ready to do everything
ให้เธอมีความสุข ไม่ว่านานแค่ไหน
Hai tur mee kwahm sook maiw ah nahn kae nai
For you to be happy, no matter how long it takes

(**) จับที่หัวใจฉัน จำคำนี้เอาไว้
Jup tee hua jai chun jum kum nee ao wai
You’ve touched me at my heart, remember these words
ไม่ว่าเธอต้องเจออะไร ยากเย็นยังไง เธอยังจะมีฉัน
Mai wah tur dtaung jur arai yahk yen yung ngai tur yung ja mee chun
Regardless of what you must face or how difficult it may be, you still have me
อุปสรรคหนักหนาเท่าไร ไม่ต้องไปกลัวไหวหวั่น
Oobpasak nuk nah tao rai mai dtaung bpai glua wai wun
However many obstacles, you don’t have to be afraid or worry
ขอแค่เธออยู่ สองเราจะเดิน ข้ามไปด้วยกัน
Kor kae tur yoo saung rao ja dern kahm bpai duay gun
I just as that you stay here, that the two of us walk together

เธอเปลี่ยนชีวิต ที่เต็มไปด้วยความวุ่นวาย
Tur bplian cheewit tee dtem bpai duay kwahm woon wai
You’ve changed my life that was filled with confusion
และเปลี่ยนชีวิตที่เคยสับสน ให้ดูเหมือนง่ายดาย
Lae bplian cheewit tee koey sup son hai doo meuan ngai dai
And changed my life that was mixed up and made it seem simple

(*,**)

ที่แห่งนี้ ที่สองคนได้เจอกัน กำเนิดเรื่องราวดีดีให้จดจำ
Tee haeng nee tee saung kon dia jur gun gumnert reuang rao dee de hai jot jum
Here, that these two people could meet and give birth to beautiful memories to remember
วันนั้น ถึงวันนี้ กลายเป็นความผูกพัน สองคน ยังคงเดินคู่กันและกัน
Wun nun teung wun nee glai bpen kwahm pook pun saung kon yung kong dern koo gun lae gun
From that day till today, it has become a connection, the two people still walk together
ให้ที่แห่งนี้ ร่วมเป็นสักขีพยาน ความรักที่เกิดขึ้น คือสิ่งที่สวยงาม
Hai tee haeng nee ruam bpen suk kee payahn kwahm rukt ee gert keung keu sing tee suay ngahm
Making this, joining in as a witness, the love that has been born is a beautiful thing
สองคนสัญญา จะร่วมกันสร้างตำนาน ดูแลกันไปตลอด ชั่วนิรันดร์กาล
Saung kon sunyah ja ruam gun sahng dtum nahn doo lae gun bpai dtalaut chua nirun gahn
Two people made a promise to create a history together, to take care of each other forever, for eternity

(**,**)