SUDDEN FACE DOWN

All posts tagged SUDDEN FACE DOWN

Title: พ่อมึงตาย / Por Meung Dtai (Your Dad is Dead)
Artist: Sudden Face Down
Album: [Single]
Year: 2018

มึงจะรีบไปหาพ่อมึงเหรอ!!
Meung ja reep bpai hah por meung ror
Hurry up and run back to your dad

วุ่นวายสับสนต้องทนกันไป บนถนนที่คนมันไม่เคยมีน้ำใจ
Woon wai sup son dtaung ton gun bpai bon tanon tee kon mun mai koey mee num jai
Troubled and confused, you must endure on in a road where people are never compassionate
จะเลี้ยวหรือว่าแซงไม่เคยเปิดไฟ ถามจริงมีใบขับขี่กันได้ยังไง
Ja liao reu wah saeng mai koey bpert fai tahm jing mee bai kup kee gun dai yung ngai
When turning or passing, they never use their signal lights, serious question; how can you have a driver’s license?
ห้ามจอดห้ามแซงก็ไม่เคยจำ ไอ้ที่เขาห้ามแม่งก็ทำกันอยู่ทุกวัน
Hahm jaut hahm saeng gor mai koey jum ai tee kao hahm maeng gor tum gun yoo took wun
No parking, no passing, but they never remember, it’s forbidden, but f*ck, they do it every day
วินัยไม่เคยมีในสันดาน เจอคนอย่างพวกเหี้ยเนี่ยโคตรน่ารำคาญ
Winai mai koey mee nai sun dahn jur kon yahng puak hia nia koht nah rumkahn
I wasn’t born with discipline as a trait, meeting people like these b*st*rds is so f*ck*ng annoying

ควย!!
Kuay
P*n*s!

รถแพงหรือว่าหรูกูไม่สนใจ ให้กูกราบรถมึงทำเหี้ยอะไร
Rot paeng reu wah roo goo mai son jai hai goo grahp rot meung tum hia arai
I don’t care how expensive or fancy your car is, do you want me to f*ck*ng bow down to your car or what?
ไม่ว่ารวยหรือจนถ้าเป็นคนมักง่าย สังคมทุกวันก็บรรลัย
Mai wah ruay reu jon tah bpen kon muk ngai sung kom took wun gor bunlai
No matter if you’re rich or poor, if you’re negligent, you’re ruining society every day
กฏหมายที่มีเหมือนไม่มี ยกล้อระวังจะตายฟรี
Got mai tee mee meuan mai mee yok lor rawung ja dtai free
It’s like our laws don’t exist, but hey, be careful or you’ll die for free
ออกข่าวทุกวันในทีวี บอกว่าลูกฉันเป็นคน ดี!!
Auk kao took wun nai tee wee bauk wah look chun bpen kon dee
And the news every day on TV is someone telling that “my child is a good person!”

(*) ขับเหี้ยอะไรวะเนี่ย (อ๋อ ไอ้เหี้ยขับ)
Kup hia arai wa nia (ur ai hia kup)
What the f*ck are you driving? (Yeah, *ssh*l*)
ขับรถโคตรเหี้ย (ไอ้เหี้ยขับ)
Kup rot koht hia (ai hia kup)
You drive like a f*ck*ng *ssh*le (*ssh*l*)
ขับเหี้ยอะไรวะเนี่ย (ไอ้เหี้ยขับ)
Kup hia arai wa nia (ur ai hia kup)
What the f*ck are you driving? (Yeah, *ssh*l*)
ขับแบบนี้มึงอย่าขับเลยไอ้สัตว์
Kup baep nee meung yah kup loey ai sut
If this is how you drive, don’t drive, b*tch
ขับเหี้ยอะไรวะเนี่ย (อ๋อไอ้เหี้ยขับ)
Kup hia arai wa nia (ur ai hia kup)
What the f*ck are you driving? (Yeah, *ssh*l*)
ขับรถโคตรเหี้ย (ไอ้เหี้ยขับ)
Kup rot koht hia (ai hia kup)
You drive like a f*ck*ng *ssh*le (*ssh*l*)
ขับเหี้ยอะไรวะเนี่ย (ไอ้เหี้ยขับ)
Kup hia arai wa nia (ai hia kup)
What the f*ck are you driving? (*ssh*l*)
ขับเหี้ยแบบเนี้ยยังไม่มีใครจับ
Kup hia baep nia yung mai mee krai jup
You drive this terribly, no one has caught you yet?

อย่ามักง่าย เห็นแก่ตัว
Yah muk ngai hen gae dtua
Don’t be negligent or greedy
ควย!! สัตว์!! ใจเย็นๆ
Kuay sut jai yen yen
P*n*s!! B*tch!! Calm down

ก็มึงขับแบบเนี้ยรถมึงถึงเป็นรอย คนอื่นเขาคอยมึงก็ดันมาแซง
Gor meung kup baep nia rot meung teung bpen roy kon eun kao koy meung gor dun mah saeng
If you drive like this, your car will get scratched, other people are patient, but you just blow right past them
ถนนไม่ใช่ของมึงถึงรถมึงจะแพง เวลามีปัญหาก็ใช้แต่ความรุนแรง
Tanon mai chai kaung meung teung rot meung ja paeng welah mee bpunhah gor chai dtae kwahm roon raeng
The road doesn’t belong to you, even though your car is expensive, when you have a problem, you only use violence
รถก็จะขับแล้วโทรศัพท์มึงก็จะโทร มีปัญหาก็ทำมากร่างอ้างว่าพ่อมึงใหญ่โต
Rot gor ja kup laeo tohrasup meung gor ja toh mee bpunhah gor tum mahk rahng ahng wah por meung yai dtoh
You drive your car and talk on the phone, if there’s a problem you brag about how important your dad is
เบื่อจะวิจารณ์กับไอ้พวกหน้าเหี้ย สันดานมึงเสียตั้งแต่เมื่อไหร่ว่ะเนี่ย
Beua ja wejahn gup ai puak nah hia sun dahn meung sia dtung dtae meua rai wa nia
I’m sick of critiquing all you *ssh*l*s, when did you become such a jerk?

เจอทุกวันมันก็น่าเบื่อหน่าย สังคมเส็งเคร็งฉิบหาย
Jur took wun mun go rnah beua nai sungkom seng kreng chip hai
I’m sick of facing this every day, f*ck*ng society
จะรีบอะไรกันนักหนา!!
Ja reep arai gun nuk nah
What are you in such a hurry for?

(*)

จะรีบไป หา พ่อ มีงเหรอ!!
Ja reep bpai hah por meung ror
Are you hurrying to see your dad?

Title: Thailand Only
Artist: Sudden Face Down
Album: เดรัจฉานนรกานต์ / Dayrutchahn Narokahn (The Beast From Hell)
Year: 2015

It’s a curse from god or something
Or is it the evil in the human heart?
In the human heart!

When people die in car accidents, it’s not breaking the law
In three days, the situation disappears cause my dad’s important
This country is a free democracy
Whoever’s not satisfied can block the roads

Pay attention to what I say and listen up
Acting unfavorably in congress
Regardless of the color of the f*cking mob, they come
They burn our city to the ground
Burn it down
They completely burn it down

Your father die

(*) Thailand only, mother f*cker
Thailand only, wtf
Thailand

(**) This is Thailand
Why?
This is Thailand
Why?
This is Thailand
Deal with it
This is Thailand

Why is it like this?
There’s no way to fix it
We must continue enduring it
Deal with it, deal with it, deal with it
Why is it like this?
There’s no way to fix it
We must continue enduring it
I can’t deal with it

A society of evil
Selfishness
Carelessness
We kill each other every day
Only interested in profits
Our hearts have only dirtiness
It’s so disgusting

Mutated animals are worshiped and prayed to for luck in the lottery
They want prosperity, riches, and beauty, so they get breast enhancements
Gas is expensive, but f*cking cars fill the road
I hope everyone can continue tolerating each other
Kicking a ball in a race against each other
In the end, Thais will fight the world
F*cking sh*tty TV dramas are so dirty
They’re so rotten to each other, the world is destroyed
Destroyed
And who should we blame?
You b*tches

(*,**)

Thailand

F*ck the people, f*ck the bitches
F*ck the police, f*ck the politics
F*ck everything, sh*t
F*ck you, f*ck you, mother f*cker
F*ck you, f*ck you, mother f*cker
Mother f*cker, f*ck you
Penis

Title: ถึงวันหักหลัง / Teung Wun Huk Lung (Until the Day You Betrayed Me)
Artist: SUDDEN FACE DOWN
Album: [Single]
Year: 2014

ร่องรอยแห่งความเจ็บช้ำ มันตอกย้ำอยู่ในหัวใจ
Raung roy haeng kwahm jep chum mun dtauk yum yoo nai jai
The scars of the pain are still imprinted in my heart
ไม่เคยคิดเลยว่าเธอจะ จะทำลายความไว้ใจ
Mai koey kit loey wah tur ja ja tum lai kwahm wai jai
I never thought that you’d break my trust
เส้นทางที่วาดฝันไว้ สุดท้ายแล้วไม่เหลือใคร
Sen tahng tee waht fun wai soot tai laeo mai leua krai
The path of my dreams, in the end, I don’t have anyone left

เธอหักหลังฉันไม่เคยรู้ตัว เธอทำฉันต้องหวาดกลัว
Tur huk lung chun mai koey roo dtua tur tum chun dtaung waht glua
You betrayed me, I never realized it, you made me afraid
จดจำทุกสิ่งที่เธอทำ เก็บงำทุกความเสียใจ
Jot jum took sing tee tur tum gep ngum took kwahm sia jai
Remembering every thing you did, concealing every sadness
ไฟแค้นมันสุมอยู่ข้างใน เผาใจให้ทรมาน
Fai kaen mun soom yoo kahng nai pao jai hai toramahn
The angry fire is growing inside me, burning my heart in torture

เธอหักหลังฉันไม่เคยรู้ตัว เธอทำฉันต้องหวาดกลัว
Tur huk lung chun mai koey roo dtua tur tum chun dtaung waht glua
You betrayed me, I never realized it, you made me afraid
จะจองเวร จนวันตาย จะจองเวรจนวันสุดท้าย
Ja jaung wen jon wun dtai ja jaung wen jon wun soot tai
I’ll take revenge until the day I die, I’ll take revenge until my final day

(*) เมื่อได้รู้ความจริงที่โหดร้าย ในฉากสุดท้ายของการหักหลัง
Meua dai roo kwahm jing tee hoht rai nai chahk soot tai kaung gahn huk lung
When I knew the cruel truth in the final scene of your betrayal
เธอเป็นคนที่ทำให้ฉัน รู้ว่าความไว้ใจมันไม่มีค่ากับคนอย่างเธอ
Tur bpen kon tee tum hai chun roo wah kwahm wai jai mun mai mee kah gup kon yahng tur
You’re the one who made me realize that trust is worthless to someone like you
คำว่ารักที่เคยมีความหมาย กลับมาทำร้ายให้ต้องเจ็บช้ำ
Kum wah ruk tee koey mee kwahm mai glup mah tum rai hai dtaung jep chum
The world love that once meant so much has ended up hurting me and causing me pain
ไม่คิดว่าเธอจะทำฉัน ไม่คิดว่าเธอจะหักหลัง
Mai kit wah tur ja tum chun mai kit wah tur ja huk lung
I never thought you’d do that to me, I never thought you’d betray me

เธอบอกฉันให้เข้าใจ ฉันไม่อยากจะเข้าใจ
Tur bauk chun hai kao jai chun mai yahk ja kao jai
You’ve told me and made me understand that I don’t want to understand
ฉันไม่อยากจะเสียใจ ไม่มีวันจะเข้าใจ
Chun mai yahk ja sia jai mai mee wun ja kao jai
I don’t want to be sad, I’ll never understand

จดจำทุกสิ่งที่เธอทำ เก็บงำทุกความเสียใจ
Jot jum took sing tee tur tum gep ngum took kwahm sia jai
Remembering every thing you did, concealing every sadness
ไฟแค้นมันสุมอยู่ข้างใน เผาใจให้ทรมาน
Fai kaen mun soom yoo kahng nai pao jai hai toramahn
The angry fire is growing inside me, burning my heart in torture
เธอหักหลังฉันไม่เคยรู้ตัว เธอทำฉันต้องหวาดกลัว
Tur huk lung chun mai koey roo dtua tur tum chun dtaung waht glua
You betrayed me, I never realized it, you made me afraid

(*)
แล้วสักวันเธอจะต้องเสียใจ!
Laeo suk wun tur ja dtaung sia jai
And one day, you’ll regret it!