Ponchet

All posts tagged Ponchet

Title: ช่อดอกไม้ / Chor Dauk Mai (Bouquet of Flowers)
Artist: Ponchet and Kanom
Album: [Single]
Year: 2020

(*) โอ้เจ้าช่อดอกไม้~
Oh jao chor dauk mai
Oh, my bouquet of flowers
เธอไปอยู่ที่ไหน~
Tur bpai yoo tee nai
Where are you?
อยากให้เธอได้รู้ฉันคิดถึงเธออยู่
Yahk hai tur dai roo chun kit teung tur yoo
I want you to know that I miss you
อยากให้เธอได้รู้ Yeah Waiting for you
Yahk hai tur dai roo yeah waiting for you
I want you to know, yeah, I’m waiting for you

(*)

(**) โอ้วเจ้าช่อดอกไม้ช่อนึง ฉันมัวคำนึงถึงเธอ
Oh jao chor dauk mai chor neung chun mua kum neung teung tur
Oh, my bouquet of flowers, I keep thinking one thing about you
ไม่มีเบื่อเลย
Mai mee beua loey
I’m not bored with you
สวยที่สุดเลยซามเชย
Suay tee soot loey sahm choey
You’re the prettiest
ถ้าเด็ดมาดมก็กลัวเธอจะเหี่ยวเฉา
Tah det mah dom gor glua tur ja hiao chao
If I plucked you and smelled you, I’m afraid you’d wilt

ตั้งแต่วันแรกที่พบเจอ
Dtung dtae wun raek tee pob jur
Since the first day we met
โลกทั้งใบมันดูสดใสเมื่อตอนที่ฉันได้ไกล้เธอ
Lohk tung bai mun doo sot sai meua dtaun tee chun dai glai tur
The whole world seemed bright when I was near you
เธออาจไม่รู้ตัวเธอเองเลยด้วยซ้ำ
Tur aht mai roo dtua tur eng loey duay sum
You might not realize
ว่าหมู่ดอกไม้มันบานเมื่อตอนที่เธอนั้นยืนอยู่อย่างนั้น
Wah moo dauk mai mun bahn meua dtaun tee tur nun yeun yoo yahng nun
That flowers bloom when you stand like that
ฉันมั่นใจ ว่าคงจะไม่มีใครที่เหมือนเธอ
Chun mun jai wah kong ja mai mee krai tee meuan tur
I’m certain there’s no one else like you
ถ้ามันเป็นบทละครที่ตัวฉันนั้นจะต้องเจอ
Tah mun bpen bot lakorn tee dtua chun nun ja dtaung jur
If it was a scene in a drama that I had to face
ก็อยากจะขอให้เราสมหวังสักที รับรักฉันสักที Shawty Shawty
Gor yahk ja kor hai rao som wung suk tee rup ruk chun suk tee shawty shawty
I’d want us to be successful, accept my love, shawty, shawty

กุหลาบมันสีแดง แปลว่า รักจริงอาจไม่มาดแมน
Goolahp mun see daeng bplae wah ruk jing aht mai maht maen
A red rose means that true love might not have a manly appearance
แต่ให้เธอพักพิง
Dtae hai tur puk ping
But I’ll give you shelter
ในยามที่เธอนั้นฝันร้าย
Nai yahm tee tur nun fun rai
When you’re having a nightmare
ให้ฉันได้กล่อมเธอ Say Hello และ Good Night
Hai chun dai glaum tur say hello lae goo dnight
Let me soothe you, say hello and good night
เชื่อเลยคนนี้ไม่มีคนอื่น จะฝัน จะนอน หรือยามจะตื่น
Cheua loey kon nee mai mee kon eun ja fun ja naun reu yaum ja dteun
Believe me that I don’t have anyone else, no matter if I’m dreaming, asleep, or awake
เธอโทรมาหา ฉันพร้อมตลอด Stand by ให้เธอทั้งคืน
Tur toh mah hah chun praum dtalaut stand by hai tur tung keun
If you call, I’m always ready to stand by you all night
ถ้าทนไม่ไหว เดี๋ยวฉันไปหา อย่าล็อคห้องกลางคืน
Tah ton mai wai diao chun bpai hah yah lock haung glahng keun
If you can’t take it, I’ll be right there, don’t lock your door overnight
เงียบเอาไว้ฉันกลัวคนตื่น แล้วจะมีแต่เธอ แล้วมีคนอื่น
Ngiap ao wai chun glua kon dteun laeo ja mee dtae tur laeo mai mee kon eun
I’ll be silent, afraid of waking someone, then I’ll have only you, not anyone else
ไม่มีใครเหมือนเพราะ Limited Edition
Mai mee krai meuan pror limited edition
There’s no one like you because you’re limited edition
มันน่าตลกดีถ้าเราได้เคียงคู่กัน
Mun nah dtalok dee tah rao dai kiang koo gun
It would be so funny if we could be a couple
เจ้าลั่นทม อยากจะชมเธอทั้งวัน
Jao sun tom yahk ja chom tur tung wun
Oh my flower, I want to appreciate you all day
แค่เธอ กับ ฉัน โอ้ว My Flower~
Kae tur gup chun oh my flower
Just you and me, oh, my flower

พวกผู้ชายนั้นก็เอาแต่พูดดีกันไป
Puak poochai nun gor ao dtae poot dee gunbpai
All men just say nice things
ผ่านมาแล้วกี่ทีก็ชอบมาทำให้ช้ำใจ
Pahn mah laeo gee tee gor chaup mah tum hai chum jai
But after all is said and done, they always break your heart
ขอให้ดีอย่างกับคำที่พูดไป
Kor hai dee yahng gup kum tee poot bpai
If you’re as good as your words are
ฉันจะยกใจให้เธอ
Chun ja yok jai hai tur
I’d give my heart to you

(*,*,**)

OK OK โอ้ แม่บุปผาสุลาลัย ได้โปรดน้องจงช่วยเห็นใจ
Okay okay oh mae boopah soolahlai dai b proht naung jong chuay hen jai
Okay, okay, oh, my beautiful flower, please have sympathy for me
ว่าพี่ไม่ใช่ผู้ชายกลับกลิ้ง ไม่หลอกไม่ทิ้งให้ช่ำไป
Wah pee mai chai poo chai glup gling mai lauk mai ting hai chum bpai
I’m not a man who goes back on his word, I won’t deceive you or up and leave you
ให้ช้ำตาย โถ่เอ๋ยคุณนาย ขอร้องอย่าหลงไปเชื่อใคร ไปเชื่อใจสะ
Hai chum dtai toh oey koon nai kor raung yah long bpai cheua krai bpai cheua jai sa
Really hurting you, oh, darling, I’m begging you, don’t get lost believing anyone else, trust me
เพราะว่าผู้ชายเดี่ยวนี้มันร้าย
Pror wah poo chai diao nee mun rai
Because one man was bad
เพราะเขาจะเข้ามาทำให้เธอนะช้ำ
Pror kao ja kao mah tum hai tur na chum
Because he hurt you
ถ้าเขาเจ้าชู้ ถ้าเข้ามาหลอก
Tah kao jao choo tah kao mah lauk
If he’s a player, if he deceived you
เธอคงโดนเด็ดไปทั้งอย่างนั้น
Tur kong dohn det bpai tung yahng nun
You should just smack him
มันคงไม่ดีเท่าไหร่มั้ง
Mun kong mai dee tao rai mung
It’s not good, isn’t it?
ให้เธอเป็นเพียงแค่ของฉัน
Hai tur bpen piang kae kaung chun
I just want you to be mine
จะไม่ยอมให้ใครไปมั้งนั้น~
Ja mai yaum hai krai bpai mung nun
I refuse anyone else

จริงนะ จริงสิ
Jing na jing si
Really? Really
แน่นะ แน่สิ
Nae na nae si
Are you sure? I’m sure
โอ้ว ผู้ชายนะเจ้าชู้~
Oh poochai na jao choo
Oh, men are players
ฉันไม่เจ้าชู้เธอ~
Chun mai jao choo tur
I’m not playing you

   

Mixed & Mastered : PONCHET
Lyrics : PONCHET
Directed : PONCHET
Editor : PONCHET

Title: หนูคนเดียว / Noo Kon Diao (You Alone)
Artist: Varinz and Z Trip ft. Ponchet
Album: [Single]
Year: 2018

(*) ไอที่เจ็บก็เพราะรู้ พี่เจ็บก็เพราะหนู
Ai tee jep gor pror roo pee jep gor pror noon
I’m hurting because I know, I’m hurting because of you
หนูมาทำให้พี่ละลาย เพราะรอยยิ้มหนูคงพอรู้
Noo mah tum hai pee lalai pror royu yim noo kong por roo
You make me melt because of your smile, you probably know
And now what should i do
And now what should I do?
Can you be my buu
Can you be my boo?
ขอเพียงแค่ชีวิตเดียวที่ใช้มันไป กับหนู
Kor piang kae cheewit diao tee chai mun bpai gup noo
I just want one lifetime that I can spend with you
แค่เห็นเธอยิ้มทีผมก็จะตายแล้ว
Kae hen tur yim tee pom gor ja dtai laeo
Just seeing you smile and I die
ได้โปรดรู้ไว้ใจผมละละลายแล้ว
Dai bproht wai jai pom lalalai laeo
Please remember that my heart has melted
อยากจะชวนไปเมา ก็กลัวจะทนไม่ไหว
Yahk ja chuan bpai mao gor glua ja ton mai wai
I want to invite you to get drunk, but I’m scared I won’t be able to take it
เพราะรอยยิ้มเธอมันมีผลต่อใจเหลือเกิน
Pror roy yim tur mun mee pon dtor jai leua gern
Because your smile has too much of an affect on my heart

แค่เธออย่าคิดให้มันเลยเถิด
Kae tur yah kit hai mun loey turt
Just don’t think about it too much
จะปล่อยผมก็ปล่อยกันไปเลยเถอะ
Ja bploy pom gor bploy gun bpai loey tur
If you’re going to let me go, then let me go
คุณอย่ามากั๊กผมด้วยร้อยยิ้มอันแสนหวาน
Koon yah mah guk pom duay roy yim un saen wahn
Don’t decimate me with your super sweet smile
ประเมินมูลค่ามันมีมากเป็นแสนล้านเลยเธอ
Bpramern moon kah mun mee mahk bpen saen lahn loey tur
I estimate the cost will be in the millions

ละผมไม่อยากจะขายต่อใคร
La pom mai yahk ja kai dtor krai
I don’t want to sell to anyone
สัญญานะจะยิ้มให้แค่ผมไม่ใช่ใครต่อใคร
Sunyah na ja yim hai kae pom mai chai krai dtor krai
Promise that you’ll only smile at me and no one else
ก็มีแค่เธอคนเดียวพอไม่มีคนต่อไป
Gor mee kae tur kon diao por mai mee kon dtor bpai
Just having you alone is enough, I don’t have anyone else
ถ้าได้เธอมาเป็นแฟนมันคงจะดีต่อใจ
Tah dai tur mah bpen faen mun kong ja dee dtor jai
If I could get you to be my girlfriend, it would be good for my heart

เธอตัวเล็ก น่ารัก ยิ้มที เหมือนกับติดคริ
Tur dtua lek naruk yim tee meuan gup dtit kri
You’re small and cute, your smile is critical
เธอทำหัวใจ ผมละลาย คล้ายเหมือนติดพิษ
Tur tum hua jai pom lalai klai meuan dtit pit
You make my heart melt like it was poisoned
เธอส่ายเอวมันทำหัวใจจะวาย
Tur sai eow mun tum hua jai ja wai
When you shake your hips, you give me a heart attack
ผมฝันว่าลอยไปไกลเลยตอนที่เธอนั้นจุมพิษ
Pom fun wah loy bpai glai loey dtaun tee tur nun joom pit
I dream that I’m floating off while you kiss me

แต่มันไม่ง่ายเหมือนคุณคิด
Dtae mun mai ngai meuan koon kit
But it’s not as easy as you think
ผมชอบเธอแบบว่าสุดฤทธิ์
Pom chaup tur baep wah soot rit
I like you so much
ผมชอบเธอบแบบสุดจัดตอนปลัดบอก
Pom chaup tur baep soot jut dtaun bplut bauk
I’ve liked you so intensely when someone told me
มาถึงตอนที่แกลาออกยังบอกว่าสุดจัด
Mah teung dtaun tee gae lah auk yung b auk wah soot jut
Until the time you said good-bye, I’m still telling you that it’s so intense

(*)

ก็มีเเต่รอยยิ้มเธอ ทำให้ผมมันเพลอ
Gor mee dtae roy yim tur tum hai pom mun plur
There’s only your smile that makes me crazy
เผลอเเป๊ปเดียว เธออย่าเกี่ยว หัวใจใคร
Plur bpaep diao tur yah giao hua jai krai
Careless for a moment, don’t get involved with anyone else’s heart
ยิ้มนิดเดียว เธอก็เกี่ยว หัวใจไป
Yim nit diao tur gor giao hua jai bpai
With just a small smile, you’ve gotten involved with my heart
ฤดูร้อน ฤดูฝน ฤดูหนาว
Reudoo raun reudoo fon reudoo nao
Summer, rainy season, winter
ผมเจอมาหมดเเล้วเเต่ยังไม่เจอ ฤดูรัก
Pom jur mah mot laeo dtae yung mai jur reudoo ruk
I’ve faced them all, yet I still haven’t found the season of love
เเม้ฤดูไหน เธอก็อย่าเอาผสมกัน
Mae reudoo nai tur gor yah ao pasom gun
No matter the season, don’t get mixed up with me
ถึงฤดูรัก ก็ไม่ไช่ต้องผสมพันธ์
Teung reudoo ruk gor mai chai dtaung pasom pun
Even if it’s the season of love, you don’t have to get involved with anyone

สมงสมองมีรอยหยัก คงเพราะว่ามีความรู้
Samong samaung mee roy yuk kong pror wah mee kwahm roo
My brain has creases because of the knowledge
เเละที่ในใจมีเธออยู่ คงเพราะว่ามีความรัก
Lae tee nai jai mee tur yoo kong pror wah mee kwahm ruk
And I have you in my heart because I have love
เเต่ก่อน เเต่ไร ก็ยังไม่เคยรู้จัก
Dtae gaun dtae rai gor yung mai koey roo juk
But I’ve still never gotten to get to know you
ตัวเล็ก เเก้มเเดง ก็ไม่กล้าจะทัก
Dtua lek gaem daeng gor mai glah ja tuk
You’re small, your cheeks are pink, but I don’t dare say hello
เธอน่ารักเกินไปหรือเปล่า
Tur naruk gern bpai reu bplao
Aren’t you too cute?
พี่ชอบหนู มีคนดูเเลเเล้วหรือยัง
Pee chaup noo mee kon doo lae laeo reu yung
I like you, do you have anyone taking care of you yet?

(*)

กลัวลูกปืนว่าที่พ่อตาจะยิงกระบาล
Glua look bpeun wah tee por dtah ja ying grabahn
I’m scared a bullet from your father will shoot me in the head
ไม่อยากนอนโรงบาล พี่ชอบหนูโปรดอย่ารำคาญ
Mai yahk naun rohng bahn pee chaup noo bproht yah rumkahn
I don’t want to sleep in the hospital, I like you, please don’t be angry
ยังต้องเจอพี่ไปอีกนาน
Yung dtaung jur pee bpai eek nahn
You still must see me for longer
ยืนยันนอนยันว่าจะไม่ไปไหน ให้พี่ไปส่งไหม
Yeun yun naun yun wah ja mai bpai nai hai pee bpai song mai
I positively guarantee that I won’t go anywhere, will you let me take you home?
ส่งถึงไหนพี่ไม่รับประกัน แต่ถ้าให้เคลมพี่จะไปให้ทัน
Song teung nai pee mai rup bpragun dtae tah hai klaim pee ja bpai hai tun
I can’t guarantee where I’ll take you, but if you’ll let me claim you, I’ll go to you immediately

(*)

   

Produced : VARINZ
Beat : VARINZ
Lyrics : VARINZ x Z TRIP x PONCHET
Mix & Mastering : VARINZ

   

Why do these kinds of mumblerap songs always have to start off sounding sweet, then end with the guy talking about how he just wants to nail the girl?