Plastic Plastic

All posts tagged Plastic Plastic

Title: ร้อน / Raun (Hot)
English Title: “Boiling”
Artist: Plastic Plastic ft. She Is Summer
Album: [Single]
Year: 2020

ดูเธอ ดูทำหน้าตา
Doo tur doo tum nah dtah
I see you, I see you making that face
ดูเธอ โกรธเรื่องไหนมา
Doo tur groht reuang nah mah
I see you, what have you been angry about?
หัวร้อนเหลือเกินนะเธอ
Hua raun leua gern na tur
Your face is too hot

มีอะไรเล่าให้ฉันฟัง
Mee arai lao hai chun fung
If you have something for me to hear
เบาๆ ไม่ต้องเสียงดัง
Bao bao mai dtaung siang dung
Be quiet, there’s no need to use a loud voice
พร้อมจะรับฟังเหมือนเดิม
Praum ja rup fung meuan derm
I’m ready to listen, as usual

(*) ใจเย็นๆ ก่อนเรามาคุยกันก่อน
Jai yen yen gaun rao mah kooey gun gaun
Calm down before we speak
Oh you just slow down
Oh, you, just slow down
ใจเย็นหน่อยเรามาคุยกันหน่อย
Jai yen noy rao mah kooey gun noy
Calm down, come talk to me
Come talk to me
Come talk to me

(**) เพราะอะไรทำไมใจร้อน
Pror arai tummai jai raun
Why are you so flustered?
วันนี้ควรพักก่อน
Wun nee kuan puk gaun
You should rest today
หรือเพราะว่าอากาศร้อน
Reu pror wah ahgaht raun
Or is it because the weather is hot?
จุดเธอลุกเป็นไฟ
Joot tur look bpen fai
You’re ready to burst into flames
Oh everything you want ก็พูดให้เข้าใจ
Oh everything you want gor poot hai kao jai
Oh, tell me and make me understand everything you want
ถ้าเธอยังไม่บอก ฉันก็จะไม่รออีกต่อไป
Tah tur yung mai bauk chun gor ja mai ror eek dtor bpai
If you still won’t tell me, I won’t wait any longer
I will say goodbye
I will say goodbye

こんにちは、イライラさん
Konnichi wa irairasan
Hello, Miss Irritated
色々と感情たちが 入り乱れている
Iroiro to kanjoutachi ga irimidarete iru
Various emotions are all mixed together
そんな日もあるけど
Sonna hi mo arukedo
There are days like that
そんなのは? 色ちがい 君じゃない
Sonna no wa irochagai kimi janai
What’s that? The wrong color? Not you?
人ごとみたいに笑って
Hito go to mitai ni waratte
Just laugh like everyone else
楽しいっこーと、できなきゃ I’ll say goodbye
Tanoshiikkouto dekinakya I’ll say goodbye
If you can’t have fun, I’ll say goodbye

(*,*,**)

   

Lyrics : Achariya Dulyapaiboon, Plastic Plastic
Japanese Lyrics : SHE IS SUMMER
Melody : Plastic Plastic
Arranged : Plastic Plastic
Produced by : Plastic Plastic
Mixed and Mastered by : Monthon Dilokchavanis at Frenzyheart Studio

Title: Summer Hibernation
Artist: Plastic Plastic
Album: [Single]
Year: 2018

(*) อย่าปลุกฉันขึ้นมา
Yah bplook chun keun mah
Don’t wake me up
ไม่อยากใช้สายตา
Mai yahk chai sai dtah
I don’t want to look at anything
โลกนี้มันธรรมดาเกินไป
Lohk nee mun tummadah gern bpai
This world is too average
(Oh please don’t wake me up, don’t stay and interrupt)
(Oh, please don’t wake me up, don’t stay and interrupt)
ปล่อยตัวฉันให้นอน
Bploy dtua chun hai naun
Leave me to sleep
จนผ่านพ้นวันที่ร้อน
Jon pahn pon wun tee raun
Until the hot days have passed
โปรดอย่ามาอ้อนวอน
Bproht yah mah aun waun
Please don’t beg
It’s a summer hibernation
It’s a summer hibernation

วันที่ฉันไม่ลงจากที่นอน
Wun tee chun mai long jahk tee naun
A day that I don’t get out of bed
วันที่ฉันไม่ตื่น
Wun tee chun mai dteun
A day that I don’t wake up
นอนวนไปบนเตียงจนฉันลืม
Naun won bpai bon dtiang jon chun leum
Sleeping on my bed until I forget
Can I be the same old me on my bed?
Can I be the same old me on my bed?

หลับลึกลงไปในโลกที่ไม่ธรรมดา
Lup leuk long bpai nai lohk tee mai tummadah
I fall fast asleep into an extraordinary world
Dream so far
Dream so far
Got some places to discover
Got some places to discover

(*)

ฉันก็คงไม่ต่างกับจำศีลเท่าไร
Chun gor kong mai dtahng gup jum seen tao rai
I’m not straying from the Buddhist precepts
ไม่อยากเคลื่อนไหวขอพักก่อน
Mai yahk kleuan wai kor puk gaun
I don’t want to move, I want to take a rest
คงไม่รู้ถ้าหากไม่ได้ลอง
Kong mai roo tah hahk mai dai laung
I won’t know if I don’t try
Can I sleep so long for the whole summer
Can I sleep so long for the whole summer?

(*,*)

   

Lyrics : Plastic Plastic
Melody : Plastic Plastic
Arranged : Plastic Plastic
Produced by Plastic Plastic
Mixed and Mastered by Monthon Dilokchavanis at Frenzyheart Studio

   

As the weather gets colder (at least here), it seems strange to release such a song haha, but it’s super cute for anyone who has ever wanted to fastforward time through a school break so you can return and see the classmate you have a crush on~

Title: หยิบแฮมเป็นแผ่นที่หก / Yip Ham Bpen Paen Tee Hok (I’m Taking My Sixth Plate of Ham)
Artist: Plastic Plastic
Album: [Single]
Year: 2013

ดึกแล้ว ก็ยังไม่เข้านอน
Deuk laeo gor yung mai kao naun
It’s late, but I haven’t gone to bed yet
ตีสอง ฉันยังคงร้องเพลง
Dtee saung chun yung kong raung pleng
2am, I’m still singing songs
อีกแล้ว เห็นเขาลงรูปถ่าย
Eek laeo hen kao long roop tai
Again, I see them taking pictures
มันคล้ายว่าจะเป็นเฟรนช์ ฟรายด์
Mun klai wah ja bpen french fry
It’s like they’re french fries

ฉัน ฉันต้องคอยห้ามใจ
Chun chun dtaung koy hahm jai
I, I must restrain myself
เก็บไว้ แล้วก็ไปเข้านอน
Gep wai laeo gor bpai kao naun
Keep it in and go to sleep
พรุ่งนี้ ไว้ค่อยกินตอนบ่าย
Proong nee wai koy gin dtaun bai
I’ll keep it to eat for lunch tomorrow
สุดท้าย ฉันก็เปิดตู้เย็น
Soot tai chun gor bpert dtoo yen
But in the end, I open the refrigerator

(*) พอสักที ฉันลืมตัวไปแล้วจริงๆใช่ไหม
Por suk tee chun leum dtua bpai laeo jing jing chai mai
Enough, I’ve really forgotten myself, haven’t I?
ไม่เข้าใจ ไม่เข้าใจ ฉันหยิบแฮมเป็นแผ่นที่หก
Mai kao jai mai kao jai chun yip haem bpen paen tee hok
I don’t understand, I don’t understand, I’m taking my sixth plate of ham

ฉัน ฉันยังคงห้ามใจ
Chun chun yung kong hahm jai
I, I still restrain myself
เก็บไว้ แล้วก็ไปห้องนอน
Gep wai laeo gor bpai haung naun
I’ll keep it in and go to my bedroom
พอแล้ว ฉันจะไม่กินต่อ
Por laeo chun ja mai gin dtor
Enough, I won’t eat anymore
พอแล้ว ฉันยังเปิดตู้เย็น
Por laeo chun yung bpert dtoo yen
Enough, I’m still opening the refrigerator

(*,*)
เป็นแผ่นที่ เป็นแผ่นที่ เป็นแผ่นที่
Bpen paen tee bpen paen tee bpen paen tee
My seventh, my eighth, my ninth…

Title: อยากรู้ / Yahk Roo (I Want to Know)
Artist: Plastic Plastic
Album: [Single]
Year: 2013

ท้องฟ้ายามสดใส ยิ่งมองทีไรก็ดูสวยดี
Taung fah yahm sot sai ying maung tee rai gor doo suay dee
The more I look at the sky on a clear day, it looks so pretty
ไม่รู้ว่าในคืนนี้ บางทีก็อาจจะมีฝนมา
Mai roo wah nai keun nee bahng tee gor aht ja mee fon mah
I don’t know if some time tonight it might rain
นั่งมองดูรถติด บางทีก็อาจจะมีเหตุการณ์ บางอย่าง
Nung maung doo rot dtit bahng tee gor aht ja mee het gahn bahng yahng
Sitting staring at the traffic jam, sometimes there might be an event
ผู้คนเดินผ่านมา แต่ก็มีบางคราวที่ต้องเหลือเพียงแค่ฉัน..เกิดเป็นคำถาม
Poo kon dern pahn mah dtae gor mee bahng krao tee dtaung leua piang kae chun gert bpen kum tahm
People walk by, but sometimes they leave only me…arising questions

(*) เพราะฉันแค่อยากรู้ สักวันนึงเธอจะลืมไหม
Pror chun kae yahk roo suk wun neung tur ja leum mai
Because I just want to know, will you forget me one day?
สักวันที่เราต้องห่างไกล เมื่อวันเวลาต้องเปลี่ยนไป
Suk wun tee rao dtaung hahng glai meua wun welah dtaung bplian bpai
If one day we must be separated, when things will change
อยากให้เธอได้รู้เอาไว้ อยากให้เธอ เข้าใจว่า
Yahk hai tur dai roo ao wai yahk hai tur kao jai wah
I want you to keep in mind, I want you to understand that
ฉัน.. จะยังคงยืนอยู่ตรงนี้ ไม่ว่าเวลาจะนานสักกี่ปี
Chun ja yung kong yeun yoo dtrong nee mai wah welah ja nahn suk gee bpee
I…will still stand right here, no matter how many years pass
หากวันพรุ่งนี้.. เราจะไม่ได้เจอกัน
Hahk wun proong nee rao ja mai dai jur gun
If we can’t meet tomorrow
เธอจะคิดถึงฉันบ้างหรือเปล่า
Tur ja kit teung chun bahng reu bplao
Will you miss me?

เมื่อถึงตอนฝนซา อาทิตย์ก็อาจจะลาลับไป
Meua teung dtaun fon sah ahtit gor aht ja lah lup bai
When it’s raining, the sun might disappear
พระจันทร์คอยมองใคร ดูไกลๆอาจโปรยยิ้มมา ให้ฉัน
Prajun koy maung krai doo glai glai aht bproy yim mah hai chun
The moon looking at everyone seems far away, it might be smiling at me
ช่วงนี้อากาศร้อน อยากจะทำให้ตัวเปียกปอนด้วยน้ำเย็น
Chuang nee ahgaht raun yahk ja tum hai dtua bpiak bpaun duay num yen
At this moment, the weather is hot, I want to splash myself with cold water
จะซื้อแชมพูสูตรเย็น ลองเดินๆไปดูเซเว่นปิด ชั่วคราว..เกิดเป็นคำถาม
Ja seu shampoo soot yen laung dern dern bpai doo seven bpit chua krao gert bpen kum tahm
I’ll by cool shampoo, I’ll try walking down to Seven-Eleven, and sometimes…questions arise

(*)

จะมีใครรู้ว่าสักวันหนึ่งที่เราต้องห่าง
Ja mee krai roo wah suk wun neung tee rao dtaung hahng
Does anyone know if some day we’ll be separated?
ขอให้เธอได้เชื่อว่า ฉันยังรอ อยู่ตรงนี้
Kor hai tur dai cheua wah chun yung ror yoo dtrong nee
I want you to believe me that I’ll still wait right here

(*)

สักวันนึงเธอจะลืมไหม สักวันที่เราต้องห่างไกล
Suk wun neung tur ja leum mai suk wun tee rao dtaung hahng glai
One day will you forget me? One day that we’re separated?
เวลาจะนานสักแค่ไหน เธอจะคิดถึงฉันบ้างหรือเปล่า
Welah ja nahn suk kae nai tur ja kit teung chun bahng reu bplao
However long of a time period it is, will you miss me?

Title: วันศุกร์ / Wun Sook (Friday)
Artist: Plastic Plastic
Album: [Single]
Year: 2012

เช้าแล้วมองดูนาฬิกาปลุก
Chao laeo maung doo nahligah bplook
It’s morning, I stare at the alarm clock
เที่ยงแล้วฉันก็ยังไม่ยอมลุก
Tiang laeo chun gor yung mai yaum look
It’s noon, I still refuse to get up
นั่งรอเวลาจนถึงวันศุกร์
Nung ror welah jon teung wun sook
Siting and waiting until Friday
ที่นัดเจอเธอเอาไว้เมื่อวันพุธ
Tee nut jur tur ao wai meua wun poot
For the date I made with you on Wednesday

(*) ไม่เข้าใจ ไม่รู้เลยด้วยเหตุผลอย่างไร
Mai kao jai mai roo loey duay het pon yahng rai
I don’t understand, I don’t know for what reason
เวลาผ่านไปช้า ไม่นึกเลย
Welah pahn bpai chah mai neuk loey
Time passes by so slowly, but I don’t think about it at all
เมื่อฉันได้อยู่กับเธอ อยู่กับเธอ
Meua chun dai yoo gup tur yoo gup tur
When I’m with you, with you

(**) เพราะอะไร พบกับเธอแล้ว มันช่างเร็ว
Pror arai pob gup tur laeo mun chahng rew
Why, when I’m with you, is it so fast?
จนเกือบลืมหายใจ เวลามันดูช่างน้อยเกินไปแล้ว
Jon geuap leum hai jai welah mun doo chahng noy gern bpai laeo
Until I nearly forget to breathe, time seems too little!
เพราะอะไร แค่ได้มองหน้าได้พบสบตา
Pror arai kae dai maung nah dai pob sop dtah
Why, just looking at your face and making eye contact,
พาให้ฉันนั้นลอย จะใช้เวลาทีน้อยให้ไปกับเธอ
Pah hai chun nun loy ja chai welah tee noy hai bpai gup tur
Does it lead me to float away? I’ll spend what little time I have with you

พรุ่งนี้พบเธอคงได้ชื่นใจ
Proong nee pob tur kong dai dai cheun jai
Meeting you tomorrow will make me happy
ได้มีความสุขมากกว่าวันไหน
Dai mee kwahm sook mahk gwah wun nai
I’ll be happier than any other day

(*,**,**)