Pete Pol

All posts tagged Pete Pol

Title: ผิดที่สำคัญตัว / Pit Tee Sumkun Dtua (The Biggest Mistake)
Artist: Pete Pol (พีท พล)
Album: OST Waterboyy the Series
Year: 2017

จากเคยเหงาใจ จากเป็นคนที่มีน้ำตา เป็นคนที่ไม่มีใครเขาเหลียวมอง
Jahk koey ngao jai jahk bpen kon tee mee num dtah bpen kon tee mai mee krai kao liao maung
From once being lonely, from being a person in tears, I was a person who didn’t have anyone turning to look at them
แต่เธอเข้ามา เปลี่ยนชีวิตตัวฉันเสียใหม่ เธอทำให้คน คนนี้มีความหมาย
Dtae tur kao mah bplian cheewit dtua chun sia mai tur tum hai kon kon nee mee kwahm mai
But you came and changed my life, you gave me meaning

(*) พอฉันนั้นได้รู้ตัวเองอีกที ก็รักเธอจนหมดใจ แล้ววันนี้เธอก็ไป
Por chun nun dai roo dtua eng eek tee gor ruk tur jon mot jai laeo wun nee tur gor bpai
As soon as I realized myself again, I loved you with all of my heart, then today, you left

(**) ผิดที่ฉันเองที่ยังดีไม่พอ ผิดที่ฉันเอง ทุก ทุกอย่าง
Pit tee chun eng tee yung dee mai por pit tee chun eng took took yahng
It’s my fault for still not being good enough, everything is my fault
ผิดที่สำคัญตัวว่าเธอคิดเหมือนกัน
Pit tee sumkun dtua wah tur kit meuan gun
The biggest mistake was thinking that you felt the same
โทษฉันที่มันผิดเอง ที่เอาหัวใจไปฝากเอาไว้ที่เธอ
Toht chun tee mun pit eng tee ao hua jai bpai fahk ao wai tee tur
Blame me that it’s my fault, for giving my heart to you

เฝ้าคิดถึงเธอ กลับยิ่งซ้ำให้มีน้ำตา เมื่อฉันไม่มีเธอแล้วมันยากเย็น
Fao kit teung tur glup ying sum hai mee num dtah meua chun mai mee tur laeo mun yahk yen
I keep missing you, the more it repeatedly gives me tears, when I don’t have you, it’s hard

(*,**,**,**)

   

คำร้อง/ทำนอง เหมือนเพชร อำมะระ
เรียบเรียง Bellsnowbear

   
Oh my god, I’m sooooo bored of soundtracks with the same stupid copy-pasted “I was lonely, nobody loved me, then you showed up and changed my life, you gave me meaning” lyrics. Hire new lyric writers for OSTs, PLEASE. PLEASE, GRAMMY.

Title: บางระจัน (Bahng Rajun)
Artist: Pete Pol (พีท พล)
Album: บางระจัน / Bahng Rajun
Year: 2015

เกิดมาเยี่ยงชาวบางระจัน จิตใจเรานั้นยึดมั่นในศักดิ์ศรี
Gert mah yiang chao bahng rajun jit jai rao nun yeut mun nai suk see
I was born a citizen of Bang Rajun, my mind holds fast to my honor
บนแผ่นดินที่เชิดชู เราอยู่ดังน้องและพี่ เราสามัคคีเรื่อยมา
Bon paen din tee chert choo rao yoo dung naung lae pee rao sahmuk fee reuay mah
On this blessed land, we live as young and old, we’ve always been united

เกิดมาเยี่ยงชาวบางระจัน จงอย่ามาหยันว่านั่นเพียงชาวนา
Gert mah yiang chao bahng rajun jong yah mah yin wah nun paing chao nah
I was born a citizen of Bang Rajun, don’t come mocking me that I’m only a farmer
มีจอบและเสียมในมือ ใจคือนักรบคนกล้า ถึงเวลาเราสู้ขาดใจ
Mee jaup lae siam nai meu jai ke nuk rop kon glah teung welah rao soo kaht jai
I have a hoe and spade in hand, my heart is a brave fighter, it’s time for me to fight to the death

(*) หนึ่งชีวีขอพลีเพื่อแผ่นดิน หนึ่งดวงใจถวิลแต่เพียงเธอ
Neung cheewit kor plee peua paen din neung duang jai tawin dtae piang tur
I want to sacrifice my one life for the land, one heart yearns only for you
เมื่อมีภัยรุกราน จะต้านทานเสมอ ขอเธอจงอย่าหวั่นไหว
Meua mee pai rook rahn ja dtahn tahn samur kor tur jong yah wun wai
When danger attacks, we will always withstand it, I don’t want you to be worried
หนึ่งชีวีขอสู้จนชีพวาย หนึ่งใจหมายเพียงให้ชาติเป็นไท
Neung cheewit kor soo jon chee pwai neung jai mai piang hai chaht bpen tai
One life wants to fight until it comes to an end, one heart aims only for the nation to be liberated
ตอบแทนคุณผืนดิน แม้สิ้นลมหายใจ
Dtaup taen koon peun din mae sin lom hai jai
To repay the land, even though I’ll take my last breath
วีรกรรมจะจารึกไว้ ให้จดจำไม่ลืม
Weeragum ja jah reuk wai hai jot jum mai leum
My bravery will be inscribed to be remembered, never forgotten

(*)

Title: จนกว่าฟ้าจะเป็นใจ / Jon Gwah Fah Ja Bpen Jai (Until Heaven Will Be As You Wish)
Artist: Pete Pol (พีท พล)
Album: กำไลมาศ / Gumlai Maht
Year: 2016

รู้ความหมายในจิตใจ รู้เมื่อสองเราใกล้กัน รักที่เธอเก็บไว้ รักมีให้เพียงฉัน แต่ฉันไม่อาจปันหัวใจ
Roo kwahm mai nai jit jai roo meua saung rao glai gun ruk tee tur gep wai ruk mee hai piang chun dtae chun mai aht bpun hua jai
I know the meaning in your heart, I know when the two of us are close, you keep your love in, the love you have only for me, but I shouldn’t divide my heart
เพราะหนึ่งรักในชาตินี้ ฉันให้เขาเพียงเท่านั้น รักที่เธอฝากไว้ สายใยที่ผูกพัน จะเป็นเหมือนคำมั่นสัญญา
Pror neung ruk nai chaht nee chun hai kao piang tao nun ruk tee tur fahk wai sai yai tee pook pun ja bpen meuan kum mun sunyah
Because I’ve already given the one love I have in this life to her alone, the love that you deposited with me, the bond, will be like a promise

(*) จนกว่าฟ้าจะเป็นใจในสักวัน เธอและฉันได้กลับมาเจอชาติใด
Jon gwah fah ja bpen jai nai suk wun tur lae chun dai glup mah jur chaht dai
Until heaven will finally be as you desire, in whatever life you and I end up meeting
ฉันจะขอชดเชยให้เธอคืนทั้งหัวใจ ชดใช้ความรักที่ให้มา…ทุกนาที
Chun ja kor chot choey hai tur keun tung hua jai chot chai kwahm ruk tee hai mah took natee
I want to compensate you by giving you my whole heart, repaying the love that you give me at every moment

แม้วันนั้นนานเท่านาน แม้ว่าหนทางอีกไกล สัญญาที่ผูกพัน ไม่มีวันเปลี่ยนไป จะพาสองใจมาพบพาน
Mae wun nun nahn tao nahn mae wah hon tahng eek glai sunyah tee pook pun mai mee wun bplian bpai ja pah saung jai mah pob pahn
Even though the days go on and on, no matter how far away the path is, I promise that our relationship will never change, it will lead our two hearts to meet

(*)

(**) รอได้ไหมจะกลับไปเคียงข้างกัน อยู่เคียงขวัญชิดใกล้ให้เธอพึ่งพา
Ror dai mai ja glup bpai kiang kahng gun yoo kiang kwun chit glai hai tur peung pah
Can you wait for us to be beside each other again? To be near the spirit that you depend on
ฉันจะขอรักเธอไม่มีวันร้างลา ชีวาขอพลีเพื่อเธอ รักเธอผู้เดียว
Chun ja kor ruk tur mai mee wun rahng lah chee wah kor plee peua tur ruk tur poo diao
I want to love you, I’ll never desert you, my life wants to make an offering for you, I love only you

   
คำร้อง-ทำนอง วิเชียร ตันติพิมลพันธ์
เรียบเรียง วิเชียร ตันติพิมลพันธ์

Title: ไม่สายใช่ไหม / Mai Sai Chai Mai (It’s Not Late, Right?)
Artist: Jennifer Kim and Pete Pol (เจนนิเฟอร์ คิ้ม, พีท พล)
Album: OST บางระจัน / Bahng Rajun
Year: 2015

เหมือนเมฆลอย คอยปิดบังสายตา
Meuan mek loy koy bpit bung sai dtah
It’s like clouds have floated in, covering our vision
ท้องนภา จึงไม่เคยเห็นดาว
Taung napah jeung mai koey hen dao
So the sky never sees the stars
ไม่รู้เลย ว่าแสงทอสกาว
Mai roo loey wah saeng tor sagao
I don’t know if the woven light
คือแสงดาวคอยส่องมาให้ฉัน
Keu saeng dao koy saung mah hai chun
Is the starlight shining down for me

เหมือนเมฆลอย คอยปิดบังหัวใจ
Meuan mek loy koy bpit bung hua jai
It’s like the clouds floated in, covering our hearts
รักเท่าไร เธอไม่เคยเห็นกัน
Ruk tao rai tur mai koey hen gun
However much I love you, you never see me
ขอชะตา พัดเมฆที่ขวางกางกั้น
Kor chadtah put mek tee kwahng gahng gun
I want destiny to blow the blocking clouds away
สักวัน อาจรู้และเข้าใจ
Suk won aht roo lae kao jai
Some day you might know and understand

(*) ฉันรักเธอ แต่เหมือนว่าเธอไม่รู้
Chun ruk tur dtae meuan wah tur mai roo
I love you, but it’s like you don’t know
ฉันรักเธอ ไม่รู้ตั้งแต่เมื่อไร
Chun ruk tur mai roo dtung dtae meua rai
I love you, I don’t know since when
รู้แค่เพียงตอนนี้ มีแต่เธอในใจ
Roo kae piang dtaun nee mee dtae tur nai jai
All I know is that right now I only have you in my heart
ไม่สายไป ใช่ไหมให้เรารักกัน
Mai sai bpai chai mai hai rao ruk gun
It’s not too late for us to love each other, right?

จากวันนี้จะมีแต่เธอเสมือนดวงใจ
Jahk wun nee ja mee dtae tur sameuan duang jai
From now on, I’ll have only you as my sweetheart
จากวันนี้จะมีแต่เราร่วมทางกันไป
Jahk wun nee ja mee dtae rao ruam tahng gun bpai
From now on, there will be only us travelling together
จะฝ่าฟัน จะแบ่งปัน จะรักกัน ไม่ว่านานเพียงไหน
Ja fah fun ja baeng bpun ja ruk gun mai wah nahn piang nai
We’ll struggle through, we’ll share things, we’ll love each other, no matter how long it’ll be

(*,*)
ไม่สายไป วันนี้ฉันจะรักเธอ
Mai sai bpai wun nee chun ja ruk tur
If it’s not too late, today I’ll love you

Title: ดวงดาวในดวงใจ / Duang Dao Nai Duang Jai (The Stars in My Heart)
Artist: Pete Pol
Album: OST ดาวเคียงเดือน / Dao Kiang Deuan
Year: 2014

หนึ่งจันทร์ในคืนมืดมน แอบชมเจ้าดาวแสนไกล
Neung jun nai keun meut mon aep chom jao dao saen glai
One moon in the dark sky secretly admiring the far away stars
ทุกสิ่งสดใสเมื่อแสงของเธอส่องฟ้า
Took sing sot sai meua saeng kaung tur saung fah
Everything is bright when your light illuminates the sky
หนึ่งดาวในพันล้านดวง เธอคือหนึ่งเดียวล้ำค่า
Neung dao nai pun lahn duang tur keu neung diao lum kah
One star out of a billion, you’re the only precious one
เพียงแค่สบตา ก็รู้ว่าต้องใช่เธอ
Piang kae sop dtah gor roo wah dtaung chai tur
Just making eye contact with you, I knew you had to be the one

(*) เราอยู่ร่วมฟ้า ถึงใครมองว่าห่างไกล
Rao yoo ruam fah teung krai maung wah hahng glai
We share the sky, though everyone looks far away
จะไม่เปลี่ยนใจ ถึงเราจะแตกต่างกัน
Ja mai bplian jai teung rao ja dtaek dtahng gun
We won’t change, though we’re different

(**) แม้เธอสกาว…เป็นแค่ดาวดวงน้อย
Mae tur sagao bpen kae dao duang noy
Even though you’re just a small star
เธอก็จะลอยเป็นดาวอยู่ในดวงใจ
Tur gor ja loy bpen dao yoo nai duang jai
You’ve floated into being the star in my heart
แม้เธอร่วงหล่นบนดิน ยังทอประกายอยู่ร่ำไป
Mae tur ruam lon bon din yung tor bpragai yoo rum bpai
Even though you’ve fallen to earth, you still often twinkle
จากนี้จะเป็นเช่นไร จะขอเคียงข้างกันไปไม่ร้างลา
Jahk nee ja bpen chen rai ja kor kiang kahng gunbpai mai rahng lah
However things will be from now on, I want to be beside you, never saying good-bye

หนึ่งจันทร์ได้เคียงข้างดาว ลมหนาวจะเย็นเช่นไร
Neung jun dai kiang kao dao lom nao ja yen chen rai
One moon beside the stars, however cold the wind is
ฉันก็อุ่นใจ ได้ใกล้มีเธอแอบอิง
Chun gor oon jai dai glai mee tur aep ing
I’m warm, being able to be near you and having you secretly snuggling
หนึ่งดาวคอยนำหนทาง มืดมนให้คอยพึ่งพิง
Neung dao koy num hon tahng meut mon hai koy peung ping
One star leads the way in the darkness, giving me something to depend on
เธอคือรักจริง คือผู้นำทางหัวใจ
Tur keu ruk jing keu poo num tahng hua jai
You’re my true love, you’re the person leading the way for my heart

(*,**,**)

Title: ดาวเคียงเดือน / Dao Kiang Deuan (The Stars Beside the Moon)
Artist: Nan Watiya ft. Pete Pol
Album: OST ดาวเคียงเดือน / Dao Kiang Deuan (The Stars Beside the Moon)
Year: 2014

เมื่อยามแสงเดือนมาเยือนนภา เธอทำให้ฟ้าน่ามองสดใส
Meua yahm saeng deuan mah yeuan napah tur tum hai fah nah maung sot sai
When the moonlight visits the sky, you make the sky attractively bright
ใครๆก็เหลียวมองแต่เธอ แต่เธอนั้นเหลียวมองผู้ใด รู้ไหมว่าดาวยังเฝ้ามอง
Krai krai gor liao maung dtae tur dtae tur nun liao maung poo dai roo mai wah dao yung fao maung
Everyone turns and looks only at you, but whoever you look at, do you know the stars are still watching?

เมื่อยามแสงเดือนมาเยือนแสงดาว ใกล้เธอทุกคราวต้องข่มใจปอง
Meua yahm saeng deuan mah yeuan saeng dao glai tur took krao dtaung kom jai bpaung
When the moonlight visits the starlight, every time I’m near to you, I must have self-control
หนึ่งดาวไฉนจะคู่ควร หนึ่งใจไม่หวังไปครอบครอง แค่เธอเหลียวมองก็เป็นสุขใจ
Neung dao chanai ja doo kuan neung jai mai wung bpai kraup kraung kae tur liao maung gor bpen sook jai
Why will one star be suitable? One heart shouldn’t hope to be owned, just you looking at me makes me happy

(*) ในคืนนี้ดวงใจฉันพร่างพราว ยามดาวเคียงข้างเดือน
Nai keun nee duang jai chun prahng prao yahm dao kiang kahng deuan
Tonight, my heart sparkles when the stars are beside the moon
ยามเธอมาเยือนยิ่งคอยหวั่นไหว
Yahm tur mah yeuan ying koy wun wai
When you visit, the more nervous I get
แค่มีเธอเคียงข้างกาย พร่างพรายในหัวใจ
Kae mee tur kiang kahng gai prahng prai nai hua jai
Just having you beside me, I twinkle in my heart
ในคืนที่เหน็บหนาว ในคราวที่อ่อนไหว
Nai keun tee nep nao nai krao tee aun wai
During the cold nights, during the times I’m weak
อย่างน้อยฉันยังอุ่นใจ เมื่อได้เคียงข้างเธอ
Yahng noy chun yung oon jai meua dai kiang kahng tur
At least I’m still warm when I can be beside you

เมื่อยามแสงเดือนมาเยือนแสงดาว ต่อเติมเรื่องราวให้ดาวมีฝัน
Meua yahm saeng deuan mah yeuan saeng dao dtor dterm reuang rao hai dao mee fun
When the moonlight visits the starlight, it fills the memories for the stars to have dreams
มีเดือนที่อุ้มคอยโอบดาว ดาวจึงวับวาวเคียงข้างกัน อยากเป็นเช่นนั้นทุกค่ำคืน
Mee deuan tee oom koy op dao dao jeung wup wao kiang kahng gun yahk bpen chen nun took kum keun
The moon carries and embraces the stars, so the stars twinkle next to it, wanting to be like that every night

อยากรู้ที่ดาวเข้ามาใกล้เดือน ที่ดาวเข้ามาเกี้ยวเดือน จะไม่ลาเลือนไปใช่ไหม
Yahk roo tee dao kao mah glai deuan tee dao kao mah giao deuan ja mai lah leuan bpai chai mai
I want to know if the stars come close to the moon, if the stars flirt with the moon, it’s not indistinct, right?

(*,*)

บางระจัน (Bahng Rajun)
ดาวเกี้ยวเดือน / Dao Giao Deuan (The Stars Flirt With the Moon)
ดาวเคียงเดือน / Dao Kiang Deuan (The Stars Beside the Moon) [With Nan Watiya]
ดวงดาวในดวงใจ / Duang Dao Nai Duang Jai (The Stars in My Heart)
First Kiss [with Vietrio]
จนกว่าฟ้าจะเป็นใจ / Jon Gwah Fah Ja Bpen Jai (Until Heaven Will Be As You Wish)
มากกว่ารัก / Mahk Gwah Ruk (More Than Love)
ไม่สายใช่ไหม / Mai Sai Chai Mai (It’s Not Late, Right?) [With Jennifer Kim]
ผิดที่สำคัญตัว / Pit Tee Sumkun Dtua (The Biggest Mistake)

   
All songs tagged Pete Pol