iควาย

All posts tagged iควาย

Title: iควาย / Ai Kwai (J*ck*ss)
Artist: Prang Prangthip (ปราง ปรางทิพย์)
Album: [Single]
Year: 2019

(*) กูจะรักแค่มึง กูจะหึงจนตาย
Goo ja ruk kae meung goo ja heung jon dtai
I’ll only love you, I’ll be possessive of you to death
แม้ว่าชีพมลายกูจะอยู่กับมึง
Mae wah cheep malai goo ja yoo gup meung
Even if all life is destroyed, I’ll be with you
อาจเป็นคนร้ายๆ ไม่ชอบทำซึ้งๆ
Aht bpen kon rai rai mai chaup tum seung seung
I might be a bad person, I don’t like doing impressive things
แต่เป็นคนๆ หนึ่งที่รักมึงหมดใจ
Dtae bpen kon kon neung tee ruk meung mot jai
But I’m someone who loves you with all her heart

(**) ชายใดไม่เคยแลเหลียว
Chai dai mai koey lae liao
Men never pay attention to me
หัวใจดวงเดียวเป็นของมึง
Hua jai duang diao bpen kaung meung
My one and only heart belongs to you
ไอ้ควาย ด้วยรักจากใจ
Ai kwai duay ruk jahk jai
You j*ck*ss, with love from my heart

ก็แค่คนธรรมดาที่มันรักผัว
Gor kae kon tummadah tee mun ruk pua
I’m just an average woman who loves her man
ตกเย็นนั่งฟินกินข้าวกับครอบครัว
Dtok yen nung fin gin kao gup kraup krua
In the evening, I eat dinner with my family
วันหยุดดีดีพากูไปเที่ยวด้วยนะ
Wun yoot dee dee pah goo bpai tiao duay na
On nice weekends, take me out
ก็กูอยากลั้นลากูอยากไป Trip or tour
Gor goo yahk lullah goo yahk bpai trip or tour
I want to be carefree, I want to go on a trip or tour

ความสุขมันอยู่ที่ใจ
Kwahm sook mun yoo tee jai
Happiness is in the heart
แต่เสื้อผ้าชุดใหม่กูต้องแต่งตัว
Dtae seua pah choot mai goo dtaung dtaeng dtua
But I’ve got to wear a new dress
แต่งสวยก็เพื่อมึง
Dtaeng suay gor peua meung
I dress pretty for you

(*,**)

ตอนขอเป็นแฟนจับมือถือแขนกูไว้
Dtaun kor bpen faen jup meu teu kaen goo wai
When you asked me to be your girlfriend, you took my hand and held my arm
มึงจำได้ไหมสัญญาอะไรกับกู
Meung jum dai mai sunyah arai gup goo
Do you remember what you promised me?
เมื่อกูมองตามึงมันลึกซึ้งตรึงใจ
Meua goo maung dtah meung mun leuk seung dtreung jai
When I looked in your eyes, you reached deep down through my heart
เกินคำบรรยายใดใดนี่คือรักที่แท้ True
Gern kum bunyai dai dai tee keu ruk tee tae true
It’s beyond any explanation, this is true love

ไม่ใช้คำพูดที่สวยหรู
Mai chai kum poot tee suay roo
It’s not any pretty-sounding words
แค่อยากให้รู้กูรักมึงหมดใจ
Kae yahk hai roo goo ruk meung mot jai
I just want to let you know that I love you with all my heart

(*,**,*,**)

ไอ้ควาย
Ai kwai
J*ck*ss

   

คำร้อง : NATHA
ทำนอง : ณัฐพงศ์ สมงาม

   

She uses really rude pronouns for I and you throughout, which helps bring together the playful banter that isn’t really translatable to English