Gail

All posts tagged Gail

Title: เที่ยวกันเถอะ / Tiao Gun Tur (Travel With Me)
Artist: Gail
Album: [Single]
Year: 2017

ใครจะชวนไปไหนไม่ว่ากับใครทั้งนั้น
Krai ja chuan bpai nai mai wah gup krai tung nun
Whoever invites me out somewhere, it doesn’t matter who
บอกตรงๆในใจของฉันมีเพียงที่เดียวในใจ
Bauk dtrong dtrong nai jai kaung chun mee piang tee diao nai jai
I’ll tell them straight from my heart that I have only one place in my heart
บ้านคนนั้นไม่ไป บ้านคนนี้ไม่ไป
Bahn kon nun mai bpai bahn kon nee mai bpai
I won’t go to that person’s home, I won’t go to this person’s home
ไม่ว่ามันมีอะไร อะไร ที่น่าตื่นใจก็ตาม
Mai wah mun mee arai arai tee nah dteun jai gor dtahm
No matter what they have that should get me excited, it’s fine

(*) มีทะเลมีเสียง สู้ สู้ ให้กำลังใจ
Mee talay mee siang soo soo hai gumlung jai
I have the beach and the sound of “Fight fight!” giving me support
มีภูเขาและมีท้องฟ้ากว้างใหญ่มาเป็นหลังคา
Mee poo kao lae mee taung fah gwahng yai mah bpen lung kah
I have the mountains and the vast sky as my roof
มีแม่น้ำเป็นรั้วบ้าน มีสายรุ้งเป็นทางเดิน
Mee mae num bpen rua bahn mee sai roong bpen tahng dern
I have the river as my fence, I have the rainbow as my road
สุดจะเพลินพูดขนาดนี้เธอพร้อมรึยัง
Soot ja plern poot kanaht nee tur praum reu yung
It’s the best, speaking like this, are you ready yet?

(**) มาเก็บกระเป๋าเราไปเที่ยวกัน
Mah gep grabpao rao bpai tiao gun
Pack your bags and let’s travel together
นะเราไปเที่ยวกัน มีฉันและก็มีเธอ
Na rao bpai tiao gun mee chun lae gor mee tur
Okay? Let’s travel together, there’s me and you
เรามาเล่นน้ำทะเลกันเถอะ
Rao mah len num talay gun tur
Let’s play in the sea together
ดูปะการังเถอะ ไม่เพียงไม่เพียงแค่นั้น
Doo bpagah rung tur mai piang mai piang kae nun
And look at the coral reefs, and that’s not all!
ยังมีอีกหลายที่เธอต้องไป ฉันจะพาเธอไป
Yung mee eek lai tee tur dtaung bpai chun ja pah tur bpai
There’s still manymore places that you have to go, I’ll take you
อีกมากมายเป็นร้อยพัน
Eek mahk mai bpen roy pun
There’s hundreds of thousands more
เพราะวันหนึ่งวันอาจไม่พอ ขออีกหน่อยละกัน
Pror wun neung wun aht mai por kor eek noy la gun
Because one day might not be enough, we need more
นะเธอ นะเธอ นะเธอ ไปเที่ยวกัน เที่ยวกันเถอะ
Na tur na tur na tur bpai tiao gun tiao gunt ur
Okay? Okay? Okay? Let’s travel together, let’s travel together

(*,**,**)

   

คำร้อง / ทำนอง : แม้ว นานา
เรียบเรียง : ณรงค์ เดชะ / แม้ว นานา
โปรดิวเซอร์ : ณรงค์ เดชะ

   
Is this song a commercial to promote tourism? If not, it should be.

Title: รักวันละนิด / Ruk Wun La Nit (Love Me a Little Bit Each Day)
Artist: Gail
Album: [Single]
Year: 2013

รักเก็บได้หรือเปล่า แช่ตู้ได้หรือเปล่า
Ruk gep dai reu bplao chae dtoo dai reu bplao
Does love keep? Can you put it in storage?
รักพับได้หรือเปล่า เอาไปเรียนได้ไหม
Ruk pub dai reu bplao ao bpai rian dai mai
Can love be folded up? Can I take it to school?

(*) อยากให้มีแต่ความรัก ต้องทำยังไง
Yahk hai mee dtae kwahm ruk dtaung tum yung ngai
I want you to have only love for me, what must I do?
เอาแบบนี้กันดีไหม มาลองทำกัน (One Two Three)
Ao baep nee gun dee mai mah laung tum gun (one two three)
Is this way good? Let’s try it together (one, two, three)

(**) รักทีละนิด ทีละนิด บอกรักกันวันละนิด วันละนิด
Ruk tee la nit tee la nit bauk ruk gunw un la nit wun la nit
Love me a little bit at a time, a little bit at a time, tell me you love me a little bit each day, a little bit each day
แต่รักให้นานนานดีไหม
Dtae ruk hai nahn nahn dee mai
But love me for a long time, okay?
รักทีละนิด ทีละนิด บอกรักวันจันทร์ถึงวันอาทิตย์
Ruk tee la nit tee la nit bauk ruk wun jun teung wun ahtit
Love me a little bit at a time, a little bit at a time, tell me you love me from Monday to Sunday
แค่สามคำ I Love You
Kae sahm kum I love you
Just three words; I love you

รักแท้เป็นยังไง ใช่พ่อแม่หรือเปล่า
Ruk tae bpen yung ngai chai por mae reu bplao
What is true love like? Is it what Mom and Dad have?
รักช้ำเป็นยังไง ต้องหาหมอหรือเปล่า
Ruk chum bpen yung ngai dtaung hah mor reu bplao
What is the pain of love like? Do I have to find a doctor?

(*,**,*,**,**)

แค่สามคำ I Love You
Kae sahm kum I love you
Just three words; I love you
I Love You
I love you

   

Lyrics / Music / Arranged & Produced by ณรงค์ เดชะ

Title: ยิ้มเหอะ / Yim Hur (Smile!)
Artist: Gail
Album: [Single]
Year: 2015

ข้าราชการอะไรแอ๊บแบ๊วที่สุด รู้ไหม รู้ไหมเธอ
Kah rah chagahn arai aep baeo tee soot roo mai roo mai tur
Which civil servant is the cutsiest? Do you know? Do you know?
(ไม่รู้ ไม่รู้) ยอมอ่ะถ้ายอม ก็จะเฉลยให้เลย
(Mai roo mai roo) yaum a tah yaum gor ja chaloey hai loey
(I don’t know, I don’t know) If you agree, if you agree, I’ll answer it for you
ก็อั้ยยะ อัยการ (อ๋อเหรอ)
Gor aiya aiya gahn (or ror)
It’s an “aiya!” attorney (oh really?)
แล้วยุง สนิทกันมากที่สุดอ่ะคิดนึกคิดนึกให้ทัน
laeo yoong sanit gun mahk tee soot a kit neuk kit neuk hai tun
Now, what kind of mosquito is the closest to you? Think about it, think about it, you’ll get it
(งงเด่ะ) นึกอ่ะ ถ้านึกไม่ออกเฉลยแล้วกัน
(Ngong day) neuk a tah neuk mai auk chaloey laeo gun
(I’m confused) Think about it, if you can’t figure it out, I’ll answer it for you
ยุงลาย เพราะยิ่งไลน์ยิ่งใกล้
Yoong lai pror ying line ying glai
A house mosquito, because the more you talk on Line, the closer you get (+)

(*) ทุกคำถามมีคำตอบ ถามเพื่อทดสอบ
Took kum tahm mee kum dtaup tahm peua tot saup
Every question has an answer, I’m asking to test
ว่าเธอ จะอารมณ์ดีกันได้ไหม
Wah tur ja ahrom dee gun dai mai
If you have good feelings for me, okay?

(**) อยากให้เธอ ยิ้มหน่อย ยิ้ม ยิ้มกว้าง ๆ หน่อย
Yahk hai tur yim noy yim yim gwahng wahng noy
I want you to smile, smile, smile broadly
ยิ้มเถอะ ยิ้มสวยต้องยิ้มบ่อย
Yim tur yim suay dtaung yim boy
Smile, your smile is pretty so you must smile often
รู้ไหมมีคน คอยที่จะยิ้มตาม ไม่ห้ามเธอเลย
Roo mai mee kon koy tee ja yim dtahm mai hahm tur loey
Do you know there’s someone waiting to smile back and won’t stop you?
ยิ้มได้ ยิ้ม ๆ ให้ฉันได้ ยิ้มหุบ เดี๋ยวฉันจะถามใหม่
Yim dai yim yim hai chun dai yim hoop diao chun ja tahm mai
You can smile, you can smile, smile at me, if you stop smiling, I’ll quickly ask you again
ฉันมีคำถามอีกเยอะให้เธอยิ้ม
Chun mee kum tahm eek yur hai tur yim
I have many more jokes for you to smile

ทายซิ ม้าอะไรที่มีสีแดง ม้า มะเขือเทศไง
Tai si mah arai tee mee see daeng mah ma keua tayt ngai
Guess, what horse is red? It’s a tomato!
เดาสิขนมอะไรที่อยากให้ไป ขนมชั้น ช้ั้นรักเธอ
Dao si kanom arai tee yahk hai bpai kanom chun chun ruk tur
Guess, what sweet do I want to give you? Kanom chan, “I love you” (++)

(*,**,*,**)

ฉันมีคำถามอีกเยอะให้เธอยิ้ม
Chun mee kum tahm eek yur hai tur yim
I have many more jokes for you to smile

   
[+,++ NOTE: These are all plays on words that can’t be translated because they go off the fact that the first word is part of/sounds like the second word; the interjection “aiya” is the beginning of “aiyagahn” (attorney), “lai” (house) sounds like the messenger app “Line,” “mah” means horse, but it’s the first syllable of “makeuatayt” which is tomato, and that kanom chan is a desert, but “chan” also means “I” by itself]

Title: อาย.เลิฟ.ยู (I Love You)
Artist: Gail ft. Piglet Sugar Eyes
Album: [Single]
Year: 2013

ฉันคิดว่าที่พี่นั้นเดินไม่ออก ต้องโทษแรงโน้มถ่วง
Chun kit wah tee pee nun dern mai auk dtaung toht raeng nohm tuang
I thought that when you couldn’t walk, it must be the fault of the gravitational pull
หรือที่แก้มพี่นั้นแดงออกมา เพราะอากาศมันร้อนเกินไป
Reu tee gaem pee nun daeng auk mah pror ahgaht mun raun gern pai
Or when your cheeks turn red, it’s because the weather is too hot
ฉันคิดว่าที่มือของพี่สั่นไหว เพราะอาจจะหิวจนทนไม่ไหว
Chun kit wah tee meu kaung pee sun wai pror aht ja hiew jon ton mai wai
I thought that when your hands were shaking, it was because you were so hungry, you couldn’t take it
อาการเหล่านี้ไม่แปลกใช่ไหม เป็นเรื่องธรรมดา
Ahgahn lao nee mai plaek chai mai pen reuang tummadah
These symptoms aren’t strange, right? They’re common problems

(*) แต่ในความจริงแล้วมันไม่ใช่
Dtae nai kwahm jing laeo mun mai chai
But in reality, it’s not true
เพราะในเมื่อพี่พบเขาทีไร กำเริบอีกครั้ง
Pror nai meua pee pob kao tee rai gum rerp eek krung
Because whenever you see him, they increase again
อาการเหล่านี้เขาเรียกว่า
Agahn lao nee kao riak wah
They call these symptoms…

(**) อ๊ะ อ๊ะ อาย อ่ะ อ๊ะ อ๊ะ อาย
A a ai a a a ai
Sh-sh-shy sh-sh-sh-shy
เหงื่อไหลเมื่อพบเธอ ดั่งหิมะกำลังละลาย
Ngeua lai meua pob tur dung hima gumlung la lai
Sweat drips down whenever I see you, it’s like snow is melting
อ๊ะ อ๊ะ อาย อ่ะ อ๊ะ อ๊ะ อาย
A a ai a a a ai
Sh-sh-shy sh-sh-sh-shy
ใจฉันนั้นเริ่มสั่น ดั่งแผ่นดินกำลังทลาย
Jai chun nun rerm sun dung paen din gumlung talai
My heart is starting to pound like the earth is shaking
อ๊ะ อ๊ะ อาย อ่ะ อ๊ะ อ๊ะ อาย
A a ai a a a ai
Sh-sh-shy sh-sh-sh-shy
ลมพัดแค่เบาๆ แต่มันหนาวจนทนไม่ได้
Lom put kae bao bao dtae mun nao jon ton mai dai
The wind is just gently blowing, but it’s so cold, I can’t take it
อ๊ะ อ๊ะ อาย อ่ะ อ๊ะ อ๊ะ อาย
A a ai a a a ai
Sh-sh-shy sh-sh-sh-shy
ทนไม่ไหว มัน อ๊ะ อ๊ะ อาย เลิฟ ยู
Ton mai wai mun a a ai love you
I can’t take it, it’s I-I-I love you
อ๊ะ อ๊ะ อาย เลิฟ ยู
A a ai love you
I-I-I love you

ฉันคิดว่าอาการพี่เป็นแบบนี้
Chun kit wah ahgahn pee pen baep nee
I thought your symptoms were like this
พี่ไม่สบายหรือเปล่า
Pee mai sabai reu plao
Are you sick?
หลับตาซักพักก็คงจะหาย อาการธรรมดา
Lup dtah suk puk gor kong ja hai ahgahn tummadah
I’ll close eyes and take a rest and I’ll probably get better, these are common symptoms

(*,**,**,**)