English translation

All posts tagged English translation

Title: ไม่มีใครขอร้อง / Mai Mee Krai Kor Raung (No One Begged You)
Artist: Christina Aguilar (คริสติน่า อากีล่าร์)
Album: Red Beat Rahutraun
Year: 1994

เมื่อในวันหนึ่ง ที่เธอต้องตัดใจ
Meua nia wun neung tee tur dtaung dtut jai
When you decided one day
เลือกใครซักคน ที่ต้องการ
Leuak krai suk kon t ee dtaung gahn
And chose which person you wanted
เหลือเพียงคนหนึ่ง สุดท้ายก็เป็นฉัน
Leua piang kon neung soot tai gor bpen chun
Leaving just one person left, in the end it was me
วันนั้นเธอต้องการ เธอเลือกเอง
Wun nun tur dtaung gahn tur leuak eng
You chose what you wanted that day

แต่ว่าจิตใจเธอ กลับอยู่กับคนนั้น
Dtae wah jit jai tur glup yoo gup kon nun
Your heart returned to be with her
ฉันต่างหาก ที่เธอไม่แคร์
Chun dtahng hahk tee tur mai care
Meanwhile I’m the one you don’t care about
เจ็บยิ่งกว่าลืมกัน เจ็บยิ่งกว่าการแพ้
Jep ying gwah leum gun jep ying gwah gahn pae
It hurts more than you forgetting about me, it hurts more than my failure
ฉันได้แต่ ทนทรมาน
Chun dai dtae ton toramahn
I can only endure the torture

(*) ไม่มีใคร ขอให้เธอมาอยู่กับฉัน
Mai mee krai kor hai tur mah yoo gup chun
No one asked you to be with me
และในวันนั้น ก็เป็นเธอตัดสินใจ
Lae nai wun nun gor bpen tur dtut sin jai
And on that day, it was you who decided
ไม่เคยขอให้เธอมา เข้าใจไหม
Mai koey kor hai tur mah kao jai mai
I never asked for you to come into my life, understand?
ถ้าหากวันนี้คิดจะไป ก็ได้เลย
Tah hahk wun nee kit ja bpai gor dai loey
If you’re thinking of leaving today, that’s fine

ฉันพอเข้าใจ ว่าเธอต้องทนฝืน
Chun por kao jai wah tur dtaung ton feun
I understand that you’ve been having to force this
เพราะมีคนอื่น มาแสนนาน
Pror mee kon eun mah saen nahn
Because you’ve had someone else for so long
แต่ฉันไม่เข้าใจ เหตุใดต้องเป็นฉัน
Dtae chun mai kao jai het dai dtaung bpen chun
But I don’t understand why it has to be me
เธอฝืนความต้องการ ไปเพื่อใคร
Tur feun kwahm dtaung gahn bpai peua krai
Whom are you resisting your desires for?

เจ็บที่จิตใจเธอ ติดอยู่กับคนนั้น
Jep tee jit jai tur dtit yoo gup kon nun
It hurts that your heart is stuck with her
ฉันซะอีก ที่เธอไม่แคร์
Chun sa eek tee tur mai care
I’m someone else whom you don’t care about
เจ็บยิ่งกว่าลืมกัน เจ็บยิ่งกว่าการแพ้
Jep ying gwah leum gun jep ying gwah gahn pae
It hurts more than you forgetting about me, it hurts more than my failure
ฉันได้แต่ ทนทรมาน
Chun dai dtae ton toramahn
I can only endure the torture

(*)

นี่แหละคือฉัน ผู้ชนะที่ปวดใจ
Nee lae keu chun poo chana tee bpuat jai
This is me, the heartbroken winner
ความเป็นจริง คือความเป็นจริง
Kwahm bpen jing keu kwahm bpen jing
Reality is reality
ฉันแพ้ แพ้ไปทุกอย่าง
Chun pae pae bpai took yahng
I lost, I lost to everything

(*)

ไม่เคยขอให้เธอมา เข้าใจไหม
Mai koey kor hai tur mah kao jai mai
I never asked for you to come into my life, understand?
ถ้าหากวันนี้คิดจะไป ก็ได้เลย
Tah hahk wun nee kit ja bpai gor dai loey
If you’re thinking of leaving today, that’s fine

   

เนื้อร้อง : จักรวรรดิ พัฒน์พิบูลย์
ทำนอง : อภิไชย เย็นพูนสุข
เรียบเรียง : อภิไชย เย็นพูนสุข

Title: 1% (หนึ่งเปอร์เซนต์)
Artist: Stamp Apiwat
Album: [Single]
Year: 2020

ฉันคิดถึงเธอจนไม่รู้ว่าฉันต้องทำอย่างไร
Chun kit teung tur jon mai roo wah chun dtaung tum yahng rai
I miss you so much, I don’t know what to do
เมื่อความเป็นจริงมันบังคับให้ฉันไม่อาจโทรไป
Meua kwahm bpen jing munbung kup hai chun mai aht toh bpai
When reality forces me not to call you
ทำได้แค่เขียนเพลง เพื่อปลอบให้ตัวเองทนไหว
Tum dai kae kiang pleng peua bplaup hai dtua eng ton wai
All I can do is write a song to comfort myself through this
เขียนยากอยู่นิดนึง ต้องคอยมาตัดคำว่าคิดถึงเธอออกไป
Kian yahk yoo nit neung dtaung koy mah dtut kum wah kit teung tur auk bpai
Writing it is a little difficult, because I have to keep cutting out too many “I miss you”s

ฉันก็ไม่รู้ว่าเธอนั้น จะคิดเหมือนกันบ้างไหม
Chun gor mai roo wah tur nun ja kit meuan gun bahng mai
I don’t know if you feel the same
ถ้าฉันไม่ร้องเป็นเพลงนี้ คงไม่มีวันถามออกไป
Tah chun mai raung bpen pleng nee kong mai mee wun tahm auk bpai
If I didn’t sing this song, I’d never ask
ถ้อยคำเป็นล้านคำ ข้างใน
Toy kum bpen lahn kum kahng nai
The millions of questions I have inside
อยากให้เธอรู้ตัว แต่ก็กลัวเธอจะหนีไป ไม่ไหว
Yahk hai tur roo dtua dtae gor glua tur ja nee bpai mai wai
I want you to realize, but I’m scared you’ll run away, I can’t

(*) ที่เธอรับที่เธอได้รู้ ที่เธอได้เห็น
Tee tur rup tee tur dai roo tee tur dai hen
What you realize, what you know, what you can see
มันแค่ 1 เปอเซนต์ที่มาจากใจฉัน
Mun kae neung percent tee mah jahk jai chun
Is just 1% of my heart
เพราะที่เหลือมันคือความรัก ที่มากกว่าเพื่อนกัน
Pror tee leua mun keu kwahm ruk tee mahk gwah peuan gun
Because what’s left is a love that’s more than friends
ไม่มีวัน ที่จะบอกไป
Mai mee wun tee ja bauk bpai
I’ll never tell you
ขอ แค่เราได้คุยกันอย่างนี้ ให้ 99 ส่วนความรักที่มี ปล่อยให้ฉันกลืนมันไว้ข้างใน
Kor kae rao dai kooey gun yahng nee hai gao sip gao suan kwahm ruk tee mee bploy hai chun gleun mun wai kahng nai
I just ask that we can keep talking like this, let me keep the 99 percent of love that I have swallowed down inside

ฉันคิดถึงเธอฉันก็รู้แค่ฉันต้องอยู่กับความจริง
Chun kit teung tur chun gor roo kae chun dtaung yoo gup kwahm jing
I miss you, but I know I must live in reality
ชีวิตใช่จะสมใจ ไปทุกสิ่ง
Cheewit chai ja som jai bpai took sing
I’m happy with the way I’m living my life
แค่เรายังเหมือนเดิม ก็สุขมากเกินพอแล้ว จริงๆ
Kae rao yung meuan derm gor sook mahk gern por laeo jing jing
I’m more than happy enough if we just stay the same, really

(*)

แม้บางทีมีปวดร้าวบ้าง
Mae bahng tee mee bpuat rao bahng
Even though sometimes there’s pain
ระหว่างทางอาจมีเสียใจ
Rawahng tahng aht mee sia jai
There might be sadness on the way
แค่ได้คุยได้พบ บวกลบแล้วฉันสุขใจ
Kae dai kooey dai pob buak lop laeo chun sook jai
Just being able to talk to you, to see you, add or take away anything else and I’ll be happy
แค่คิดถึงเธอจนไม่รู้ว่าฉันต้องทำอย่างไร
Kae kit teung tur jon mai roo wah chun dtaung tum yahng rai
I just miss you so much, I don’t know what to do

ที่เธอรับที่เธอได้รู้ ที่เธอได้เห็น
Tee tur rup tee tur dai roo tee tur dai hen
What you realize, what you know, what you can see
มันแค่ 1 เปอเซนต์ที่มาจากใจฉัน
Mun kae neung percent tee mah jahk jai chun
Is just 1% of my heart
เพราะที่เหลือมันคือความรัก ที่มากกว่าเพื่อนกัน
Pror tee leua mun keu kwahm ruk tee mahk gwah peuan gun
Because what’s left is a love that’s more than friends
ไม่มีวัน ที่จะบอกไป
Mai mee wun tee ja bauk bpai
I’ll never tell you

ทุกความลับที่ฉันซ่อนไว้ ไม่ได้บอกเธอ
Took kwahm lup tee chun saun wai mai dai bauk tur
Every secret I hide that I haven’t told you
บอกมันอยู่เสมอ ด้วยดวงตาของฉัน
Bauk mun yoo samur duay duang dtah kaung chun
I always tell you through my eyes
แม้ว่าเธอบังเอิญได้เห็นแล้วไม่เป็นเช่นกัน
Mae wah tur bung ern dai hen laeo mai bpen chen gun
If you happen to see it and don’t feel the same
โปรดอย่าจำและอย่าใส่ใจ
Bproht yah jum lae yah sai jai
Please don’t remember it, and don’t pay any attention to it
ขอ แค่เราได้คุยกันอย่างนี้ ให้ 99 ส่วนความรักที่มี ปล่อยให้ฉันกลืนมันไว้ข้างใน
Kor kae rao dai kooey gun yahng nee hai gao sip gao suan kwahm ruk tee mee bploy hai chun gleun mun wai kahng nai
I just ask that we can keep talking like this, let me keep the 99 percent of love that I have swallowed down inside

   

Lyrics / Music : อภิวัชร์ เอื้อถาวรสุข
Arranged / Programming / Piano : ปกป้อง จิตดี

   

What another beautifully written emotional song from Stamp~ I love the message; I’m not unhappy with the direction my life went, I’m not trying to win you back, sometimes I just wonder how things would be now if things had turned out differently between us

Title: กี่เหตุผลที่ทำให้รัก / Gee Het Pon Tee Tum Hai Ruk (How Many Reasons Make Me Love You?)
Artist: Pantherist (แพนเตอร์)
Album: OST WHY R U The Series
Year: 2020

ก่อนเคยเดินสวนกัน
Gaun koey dern suan gun
Before when we used to walk together
ฉันและเธอรู้จักกัน เหมือนว่าเป็นคนอื่น
Chun lae tur roo juk gun meuan wah bpen kon eun
You and I didn’t really know each other
ไม่เคยชอบเลย ยิ่งคิดว่าเราได้ใกล้กัน
Mai koey chaup loey ying kit wah rao dai glai gun
I never liked you, the more I thought about us getting close
ฉันยิ่งคิดไม่ออก ลองคิดอีกที
Chun ying kit mai auk laung kit eek tee
The more I couldn’t imagine it, but I’ve tried considering it again
เหมือนมีมนต์บางอย่าง สะกดให้เราได้ใกล้กัน
Meuan mee mon bahng yahng sagot hai rao dai glai gun
It’s like a magic spell has hypnotized us to get closer

(*) ไม่เคยรู้ตัวว่าจะรัก
Mai koey roo dtua wah ja ruk
I never realized that I’d fall in love with you
แค่ได้คิดใจก็หยุดพัก
Kae dai kit jai gor yoot puk
I just thought my heart was stopping to take a break

(**) ยังสงสัยอะไรทำให้รักกัน
Yung song sai arai tum hai ruk gun
I still wonder what made me fall in love with you
หรือว่าตอนที่สบตา แล้วเธอก็สะกดฉัน
Reu wah dtaun tee sop dtah laeo tur gor sagot chun
Was it when I looked into your eyes and you hypnotized me?
เธอคนนี้มันจะเป็นไปได้ไง
Tur kon nee mun ja bpen bpai dai ngai
How can you be possible?
ฉันยังคิดไม่ออกเลย อยู่เฉยๆแล้วเธอก็เข้ามา
Chun yung kit mai auk loey yoo choey choey laeo tur gor kao mah
I still can’t imagine it, I was just living my life and then you showed up
กี่เหตุผลที่ทำให้คนรักกัน
Gee het pon tee tum hai kon ruk gun
How many reasons make a person fall in love?
คิดยิ่งคิดยิ่งปวดหัว คิดมากไปยิ่งน่ากลัว
Kit ying kit ying bpuat hua kit mahk bpai ying nah glua
The more I think, the more my head hurts, I’m thinking about it too much, the scarier it’s getting
หรือความจริงคือฉันรักเธออยู่แล้ว
Reu kwahm jing keu chun ruk tur yoo laeo
Do I really already love you?

(*,**,**)

ฉันชอบเธอหรือความจริงแล้วไม่ใช่
Chun chaup tur reu kwahm jing laeo mai chai
Do I like you, or is it really not like that?
ทำไมสุดท้ายฉันจึงตกหลุมรัก
Tummai soot tai chun jeung dtok loom ruk
Why have I fallen in love with you in the end?
ฉันชอบเธอหรือความจริงแล้วไม่ใช่
Chun chaup tur reu kwahm jing laeo mai chai
Do I like you, or is it really not like that?
ทำไมสุดท้ายฉันถึงตกหลุมรัก
Tummai soot tai chun jeung dtok loom ruk
Why have I fallen in love with you in the end?
ฉันชอบเธอหรือความจริงแล้วไม่ใช่
Chun chaup tur reu kwahm jing laeo mai chai
Do I like you, or is it really not like that?
ถ้ามันไม่ใช่
Tah mun mai chai
If it’s not…
ฉันชอบเธอหรือความจริงแล้วไม่ใช่
Chun chaup tur reu kwahm jing laeo mai chai
Do I like you, or is it really not like that?
ทำไมสุดท้ายฉันถึงตกหลุมรัก
Tummai soot tai chun jeung dtok loom ruk
Why have I fallen in love with you in the end?

   

Wow, a singer for these gay teen drama OSTs whose voice actually sounds really good~

Title: ให้ฉันเป็นตัวเลือก / Hai Chun Bpen Dtua Leuak (Let Me Be Your Choice)
Artist: Superboy A
Album: [Single]
Year: 2019

อยากจะเก็บฉันไว้ดูใส่ตู้โชว์ตรงไหน
Yahk ja gep chun wai doo sai dtoo show dtrong nai
If you want to keep me on display in a display case somewhere
อยากจะหยิบมาเล่นก็จัดไป
Yahk ja yip mah len gor jut bpai
Or if you want to take me out and play with me, I’m ready
อยากนอนกอดไว้ทั้งคืนจะไม่ดิ้นไปไหน
Yahk naun gaut wai tung keun ja mai din bpai nai
If you want to sleep hugging me all night, I won’t toss and turn
อยากจะหยิกจะหอมก็จัดไป
Yahk ja yik ja haum gor jut bpai
If you want to nibble or kiss me, I’m ready

(*) ยอๆๆๆๆยอมเป็นๆๆๆๆเป็น
Ya ya ya ya yaum bpen bpen bpen bpen bpen bpen
I’m w-w-w-w-willing to b-b-b-b-be
ตัวเลือก ๆ ๆ ๆ ฉันยอมได้ตลอด
Dtua leuak dtua leuak dtua leuak dtua leak chun yaum dai dtalaut
Your choice, your choice, your choice, your choice, I’m always willing
ยอๆๆๆๆยอมเป็นๆๆๆเป็น
Ya ya ya ya yaum bpen bpen bpen bpen bpen bpen
I’m w-w-w-w-willing to b-b-b-b-be
ตัวเลือก ๆ ๆ ๆ ๆ เลือกได้ก็มาบอก
Dtua leuak dtua leuak dtua leuak dtua leuak dtua leuak leuak dai gor mah bauk
Your choice, your choice, your choice, your choice, your choice, make a choice and come tell me

iam your boy
I am your boy
i ll be your choice.
I’ll be your choice
อยากจะบอกว่ารักเธอมากยิ่งกว่าคนไหน
Yahk ja bauk wah ruk tur mahk ying gwah kon nai
I want to tell you that I love you so much, more than anyone else
จะให้เต้นหรือร้องเพลงก็จัดไป
Ja hai dten reu raung pleng gor jut bpai
If you want me to dance or sing, I’m ready

เป็นซูเปอร์ฮีโร่มั้ยพาเธอเหาะขึ้นฟ้า
Bpen super hero mai pah tur hor keun fah
Should I be your super hero, taking you soaring through the sky?
พาเธอไปดำน้ำคุยกับปลา
Pah tur bpai dtum num kooey gup bplao
Or taking you under the sea to talk with fish?

(*)

i am your boy…
I will be your choice…
yes i am your boy

ช่วยมาเอาไปเลี้ยงดูเล่นใกล้ๆ
Chuay mah ao bpai siang doo len glai glai
Please come and take care of me and play with me closely
ถ้าอยากเกาคางลูบหัว
Tah yahk gao kahng loop hua
If you want to scratch my chin or pat my head
กอดรัดฟัดเหวี่ยง จัดไปเลยให้ไว
Gaut rut fut wiang jut bpai loey hai wai
If you want to hug me or wrestle with me, I’m ready for you

เกียรติของลูกเสือ
Gian kaung look seua
Boyscouts’ honor
รักของผมไม่เหลือให้ใคร
Ruk kaung pom mai leua hai krai
I don’t have any love left for anyone else
ช่วยเปย์ผมให้หนักๆ
Chuay bpay pom hai nuk nuk
Please pay my high price
ไม่ได้เอาตังค์นะ แต่เอาหัวใจด้วย
Mai dai ao dtung na dtae ao hua jai duay
I don’t want money, I want your heart

i am your boy…
I will be your choice…
I am your boy

i am your boy…
i will be your choice…
i am your boy

   

คำร้อง : เชษฐา ยารสเอก
ทำนอง/เรียบเรียง : Banana Boat

   

I…what? Come on, guys, have some self respect. You don’t have to sit around acting like a toy or a dog or promising that you’ll change to whatever the woman wants for her attention, that’s not a healthy relationship. Yet another cringy song from this project label

Title: หนังสือเล่มเก่า / Nung Seu Lem Gao (An Old Book)
Artist: King Chanawit (คิงส์ ชนาวิทย์)
Album: [Single]
Year: 2018

เคยจับมือและเคยบอกรักในตอนที่อยู่ด้วยกัน
Koey jup meu lae koey bauk ruk nai dtaun tee yoo duay gaun
I used to hold your hand and tell you I loved you when we were together
ทำไมยังฝันถึงมัน มันก็นานแล้วเธอทิ้งไป
Tummai yung fun teung mun mun gor nahn laeo tur ting gun
Why do I still dream about it? You dumped me a long time ago

หรือเป็นเพราะว่ารักคราวนั้นมันคาหัวใจ
Reu bpen pror wah ruk krao nun mun kah hua jai
Is it because that love is stuck in my heart?
ฉันเป็นเหมือนนักกีฬา ที่ถูกเปลี่ยนตัวช่วงท้ายเกมส์
Chun bpen meuan nuk gee lah tee took bplian dtua chuang tai game
I’m like an athlete who was taken out near the end of the game

(*) เหมือนหนังสือเล่มนึงถ้าใครได้อ่าน
Meuan nung seu lem neung tah krai dai ahn
It’s like a book, if anyone reads it
ที่เริ่มเรื่องช่างหวานได้อ่านก็ยิ้มเรื่อยไป
Tee rerm reuang chahng wahn dai ahn gor yim reuay bpai
It starts of sweet, reading it makes you constantly smile
แต่แล้วตอนจบมันไม่สวยไม่ซึ้งใจ
Dtae laeo dtaun jop mun mai suay mai seung jai
But the ending isn’t pretty or touching
ก็เหมือนเรื่องราวของเธอและฉัน
Gor meuan reuang rao kaung tur lae chun
It’s like the story of you and me

(**) แค่หลับตา ฉันก็ยังคงเห็นเพียงแต่เธอ
Kae lup dtah chun gor yung kong hen piang dtae tur
Just closing my eyes, I still see only you
ยังคงพรำ่เพ้อ ยังละเมอ ว่าเธอไม่เคยทิ้งกันไป
Yung kong prum pur yung lamur wah tur mai koey ting gun bpai
I still fantasize, still daydream that you never dumped me
เธอเป็นหนังสือที่ฉันนั้นยังอ่าน
Tur bpen nung seu tee chun nun yung ahn
You’re a book that I’m still reading
ซ้ำอยู่อย่างนั้นไม่ไปไหน
Sum yoo yahng nun mai bpai nai
Over and over like that, never putting it down
ยังอ่านมันทุกข้อความ เว้นตอนจบของมัน
Yung ahn mun took kor kwahm wen dtaun jop kaung mun
I still read every line except for the ending

รูปถ่ายเธอ หรือว่า ของขวัญที่เคยให้กัน
Roop tai tur reu wah kaung kwun tee koey hai gun
Your picture and the presents you once gave me
ยังวางไว้ตรงที่เก่า ที่ตรงนั้นที่เคยมีเรา
Yung wahng wai dtrong tee gao tee dtrong nun tee koey mee rao
Are still kept in the same old place, that place where we once were
วันเกิดเธอสิบสามเดือนสองยังจำขึ้นใจ เพราะฉันไม่เคยจะลืม แต่ที่ลืมคือวันที่เลิกรา
Wun gert tur sip sahm deuan saung yung jum keun jai pror chun mai koey ja leum dtae tee leum keu wun tee lerk rah
I still remember your birthday is February 13th because I’ll never forget, but what I have forgotten is the day we broke up

(*,**,**)

   

เนื้อร้อง ชนาวิทย์ อยู่สะอาด , ต้อง พริกไทย
ทำนอง : ชนาวิทย์ อยู่สะอาด
เรียบเรียง : Flipper, ต้อง พริกไทย
PRODUCER : Flipper, ต้อง พริกไทย
MIXDOWN : Flipper

Title: Bad Boy
Artist: Lazyloxy ft. Mayarap
Album: [Single]
Year: 2019

(*) คนที่แสนดีกำลังจะหายไป
Kon tee saen dee gumlung ja hai bpai
The good guy is going to disappear
คนที่ชั่วร้ายกำลังจะเข้ามาแทน
Kon tee chua rai gumlung ja kao mah taen
The bad boy is going to come and replace him
ผ่านความชอกช้ำมากมายตั้งเท่าไร
Pahn kwahm chauk chum mahk mai dtung tao rai
You put me through so much pain
เธอรู้ได้ไงว่าฉันจะไม่เปลี่ยนแปลง
Tur roo dai ngai wah chun ja mai bplian bplaeng
How could you know that I wouldn’t change?

(**) ในวันที่โลกไม่แฟร์
Nai wun tee lohk mai fair
When the world isn’t fair
แม้ว่าเธอจะไม่แคร์
Mae wah tur ja mai care
Even if you don’t care
ก็ยังต้องทนไม่มีเหตุผลที่จะยอมแพ้
Gor yung dtaung ton mai mee het pon tee ja yaum pae
I still must endure, not having a reason to give up
ตอนนี้ด้านชาไปแทบจะทั้งใจ
Dtaun nee dahn chah bpai taep ja tung jai
Right now, my heart is nearly completely numb
คนที่ชั่วร้ายกำลังจะเข้ามาแทน
Kon tee chua rai gumlung ja kao mah taen
The bad boy is going to come and replace me

ไม่รู้ทำไมเธอต้องคอยเกลียดฉัน
Mai roo tummai tur dtaung koy gliet chun
I don’t know why must have to keep hating me
หรือว่าไม่ชอบเลยต้องการเปลี่ยนฉัน
Reu wah mai chaup loey dtaung gahn bplian chun
Do you not like me so you want to change me?
ทั้งที่บางทีฉันไม่ได้ผิดพลั้ง
Tung tee bahng tee chun mai dai pit plung
Even though sometimes I haven’t done anything wrong
เธอว่าผิดหวัง พูดมาอย่างนั้น
Tur wah pit wung poot mah yahng nun
You get disappointed and say it like that
ไม่ได้แคร์ว่าฉันจะเจ็บช้ำใจ
Mai dai care wah chun ja jep chum jai
You don’t care that it breaks my heart

เคยเป็นคนดีมาก่อน
Koey bpen kon dee mah gaun
I used to be a good guy
ฟังทุกคำที่เธอบอก
Fung took kum tee tur bauk
I listened to every word you said
ยอมทนเธอมาตลอด
Yaum ton tur mah dtalaut
I always put up with you
ไม่ได้อะไรหรือว่าไม่ใช่ OG
Mai dai arai reu wah mai chai OG
Did I not get anything or was it not OG?
เธอเลยไม่ดีต่อใจ
Tur loey mai dee dtor jai
So you’re not good for my heart
คนที่ยอมตลอดไป ไม่มีหรอก
Kon tee yaum dtalaut bpai mai mee rauk
I always gave in to you, but no more
ถ้าเธอต้องการอยากจะไป
Tah tur dtaung gahn yahk ja bpai
If you want to leave
ไปไกล ๆ เลยดีออก
Bpai glai glai loey dee auk
Get out of here, wh*r*

(***) เธอไม่เคยที่จะมาสนใจ
Tur mai koey tee jamah son jai
You’ll never care about me
ทำให้ช้ำเสร็จแล้วเธอก็(ไป)
Tum hai chum set laeo tur gor bpai
You finished hurting me and now you’re leaving
ความรู้สึกครั้งนี้ฉันควรทำไงดีเนี่ย
Kwahm roo seuk krung nee chun kuan tum ngai dee nia
What should I do about my feelings this time?
อยากจะทำอะไรก็เชิญทำเลยอีเหี้ย
Yahk ja tum arai gor chern tum loey ee hia
Do whatever you want, b*tch

(*,**)

เธออยากเห็นฉันเป็นปีศาจร้าย
Tur yahk hen chun bpen bpeesaht rai
You want to see me turn into a devil?
หรือว่าเจ้าชายที่เเสนดี
Reu wah jao chai tee saen dee
Or a wonderful prince?
จากการกระทำของเธอทั้งหลาย
Jahk gahn gratum kaung tur tung lai
From all the things you’ve done
กำลังปลุกปีศาจร้ายในตัวฉัน baby
Gumlung bplook bpeesat rai nai dtua chun baby
It’s bringing out the devil in me, baby
ถือว่าฉันพูดเป็นครั้งสุดท้าย
Teu wah chun poot bpen krung soot tai
I think I’ll say this for the last time
เเต่ถ้าอยากท้าทายก็เต็มที่
Dtae tah yahk tah tai gor dtem tee
But if you want to challenge me, you’re welcome to
แต่อย่ามาเห็นค่ากันในวันที่สาย
Dtae yah mah hen kah gun nai wun tee sai
But don’t come seeing my value when it’s too late
วันที่ฉันคนเดิมมันไม่มี
Wun tee chun kon derm mun mai mee
When I’m not the man I used to be

เคยเป็นคนดีที่ไม่เคยห่างเหิน
Koey bpen kon dee tee mai koey hahng hern
I used to be a good boy who was never far from you
เเต่กลับโดนเธอเมินเเล้วก็เดินห่างหนี
Dtae glup dohn tur mern laeo gor dern hahng nee
But I ended up being ignored by you and ran away
ทำดีเท่าไรเธอก็เป็นอย่างเดิม
Tum dee tao rai tur gor bpen yahng derm
However good I am to you, you’re the same
งั้นเธอต้องมาเผชิญกับฉันที่เป็นอย่างนี้
Ngun tur dtaung mah pachern gup chun tee bpen yahng nee
So you must face me like this

เป็นเหมือนหมาที่รอเเต่คำชม
Bpen meuan mah tee ror dtae kum chom
I’m like a dog that’s waiting for praise
จากปากคนที่เป็นเจ้าของ
Jahk bpahk kon tee bpen jao kaung
From its owner
แต่วันนี้จะไม่มีอีกแล้ว เตรียมกลับบ้านแล้วไปเก็บข้าวของ
Dtae wun nee ja mai mee eek laeo dtriam glup bahn laeo bpai gep kao kaung
But today, no more, I’m getting ready to go home and collect my things

(***,*,**)

   

Lyrics – LAZYLOXY, MAIYARAP
Produced by NINO
Arrange by Lukell
Mixed by Matt sim

Title: ฉันเลือกเอง / Chun Leuak Eng (Let Me Make My Choice)
Artist: Superboy B
Album: [Single]
Year: 2019

ฉันเองฉันเองฉันที่หลงและไปเลือกรัก
Chun eng chun eng chun tee long lae bpai leuak ruk
Me, me, the one who got infatuated and chose love
รักเธอรักเพราะฉันไม่รู้เล่นกับไฟ
Ruk tur ruk pror chun mai roo len gup fai
I loved you, I loved you because I didn’t know I was playing with fire
แท้ที่จริงเธอยังแบ่งหัวใจให้ใครไว้
Tae tee jing tur yung baeng hua jai hai krai wai
In reality, you were still sharing your heart with someone else
ฉันก็รอก็รอให้เธอเลือกสักคน
Chun gor ror gor ror hai tur leuak suk kon
I waited and waited for you to choose someone

(*) เจ็บไม่รู้จบเพราะเธอเก็บเขาไว้
Jep mai roo jop pror tur gep kao wai
I don’t know when the pain will end because you’re keeping him
และยังยื้ออยู่อยู่กับฉัน
Lae yung yeu yoo yoo gup chun
And still holding on to me

(**) ไม่อยากเลือกใช่ไหมอย่างงั้นฉันเลือกให้เอง
Mai yahk leuak chai mai yahng ngun chun leuak hai eng
You don’t want to choose, do you? In that case, I’ll choose for you myself
จะเป็นคนจากไปจะยอมหยุดแค่นี้
Ja bpen kon jahk bpai ja yaum yoot kae nee
I’ll be the one who leaves, I’m willing to stop this
จบไม่ลงใช่ไหมอย่างงั้นก็ฟังให้ดี
Jop mai long chai mai yahng ngun gor fung hai dee
This isn’t going to end, is it? In that case, listen carefully
อยู่กับเขาปล่อยให้ฉันเดินจากไป
Yoo gup kao bploy hai chun dern jahk bpai
Stay with him and let me leave

รักเธอรักเธอรักแค่ไหนก็ต้องยอมแพ้
Ruk tur ruk tur ruk kae nai gor dtaung yaum pae
However much I love you, love you, love you, I must give up
ทั้งเธอทั้งฉันและทั้งเขาต้องเหนื่อยใจ
Tung tur tung chun lae tung kao dtaung neuay jai
All three of us are tired
รู้ดีรู้ว่ามันกดทับใจเธอแค่ไหน
Roo dee wah mun got tun jai tur kae nai
I know how much it’s weighing on your heart
ฉันจะยอมให้เป็นอย่างนี้ได้ยังไง
Chun ja yaum hai bpen yahng nee dai yung ngai
How could I let things go on like this?

(*,**)

ทางเลือกมันก็มีอยู่แค่สองทางเท่านั้น
Tahng leuak mun gor mee yoo kae saung tahng tao nun
There’s only two paths for you to choose
เธอก็ยังบอกไม่ได้ว่าซ้ายหรือขวา
Tur gor yung bauk mai dai wah sai reu kwah
You still can’t tell me if you’re going to the left or to the right
คนที่รอก็ต้องรอจนแทบจะกลายเป็นบ้า
Kon tee ror gor dtaung ror jon taep ja glai bpen bah
The person waiting must wait until they go crazy
เหมือนคนลอยคอมองหาเรืออยู่กลางทะเล
Meuan kon loy kor maung hah reua yoo glahng talay
It’s like I’m floating along searching for a boat in the middle of the sea

(*,**)

   

คำร้อง : เชษฐา ยารสเอก
ทำนอง/เรียบเรียง : Banana Boat

   

Finally, this project label lets one of their project group sing a song about standing up for themselves instead of just rolling over and changing themselves or promising to be a personalityless lap dog for some girl

Title: พูดลาสักคำ / Poot Lah Suk Kum (Just Say Good-Bye)
Artist: Michael Sawatsewi (ไมเคิล สวัสดิ์เสวี)
Album: ??
Year: ??

ไม่ผิดใช่ไหม ถ้าฉันนั้นอยากรู้
Mai pit chai mai tah chun nun yahk roo
It’s not wrong if I want to know, right?
อยากถามเธอดู กับสิ่งที่มันเปลี่ยนไป
Yahk tahm tur doo gup sing tee mun bplian bpai
I want to ask you about the things that have changed
ที่เคยว่ารัก ตอนนี้ยังมีบ้างไหม
Tee koey wah ruk dtaun nee yung mee bahng mai
You once said you loved me, do you still love me now?
ฉันไม่แน่ใจ เมื่อเธอไม่เหมือนเคย
Chun mai nae jai meua tur mai meuan koey
I’m not sure when you’re not the same

(*) จะทิ้งฉันแล้วใช่ไหม
Ja ting chun laeo chai mai
You’re going to dump me, aren’t you?
เห็นเธอบอกใครต่อใคร ว่าเราจะจบ
Hen tur bauk krai dtor krai wah rao ja jop
I’ve seen you telling everyone that we’re over
เธอพบคนดีดี ที่ผ่านเข้ามา
Tur pob kon dee dee tee pahn kao mah
You’ve met someone wonderful who just entered your life

(**) หากคิดว่ารักของฉัน หมดความสำคัญ
Hahk kit wah ruk kaung chun mot kwahm sumkun
If you think my love isn’t important anymore
ก็ให้บอกมา เมื่อเธอพบใครดีกว่า
Gor hai bauk mah meua tur pob krai dee gwah
Tell me when you’ve met someone better
ในวันนี้ขอเพียงว่า ให้เธอพูดลากันสักคำ
Nai wun nee kor piang wah hai tur poot lah gun suk kum
Today, all I ask is that you just say good-bye

อย่าปล่อยให้ฉัน ต้องถามคนอื่นเขา
Yah bploy hai chun dtaung tahm kon eun kao
Don’t leave me to have to ask other people
มันเรื่องของเรา อยากจะให้เธอบอกกัน
Mun reuang kaung rao yahk ja hai tur bauk gun
It’s our matter, I want you to tell me
หากจะไม่รัก ไม่ว่าอะไรทั้งนั้น
Hahk ja mai ruk mai wah arai tung nun
If you don’t love me, no matter what
ขอคำสั้นสั้น ให้เธอเป็นคนพูดมา
Kor kum sun sun hai tur bpen kon poot mah
I want you to be the one who says that short little word

(*,**,*,**,*,**)

Title: 1 คำ / Neung Kum (One Word)
Artist: The Days, One Night, Tz A, and T-ADS
Album: [Single]
Year: 2019

(*) คำว่ารักคำเดียวมันจบตอนไหน
Kum wah ruk kum diao mun jop dtaun nai
When did your love end?
ไม่ต้องพูดว่ารักถ้าเธอนั้นยังไม่เข้าใจ
Mai dtaung poot wah ruk tah tur nun yung mai kao jai
There’s no need to say that you love me if you still don’t understand
พูดว่ารักคนเดียว เก็บมาช้ำคนเดียว
Poot wah ruk kon diao gep mah chum kon diao
You said you only loved me, I keep the pain alone
ก็เธอไปแล้ว เดินเลยให้เธอนั้นหายไป
Gor tur bpai laeo dern loey hai tur nun hai bpai
But you left, you walked away and disappeared

ปล่อยให้คำว่ารักมันกลายเป็นวลีฮิต
Bploy hai kum wah ruk mun glai bpen walee hit
You let love become a popular phrase
เธอไม่รับรักเธอบอกว่า f*ck that sh*t
Tur mai rup ruk tur bauk wah f*ck that sh*t
You didn’t accept my love, you told me f*ck that sh*t
น้ำตามันเกยอกผมเลยไม่อยากจะ speak
Num dtah mun goey auk pom loey mai yahk ja speak
The tears run over my chest, I don’t want to speak
สันยาจากนี้ไปจะไม่ทักเธออีกทั้งชีวิต
Sun yah jahk nee bpai ja mai tuk tur eek tung cheewit
I promise that from now on, I won’t say hi to you again for the rest of my life

ไม่อาจจะกล่าวตำนานกลอนตำนานรัก
Mai aht ja glao dtum nahn glaun dtum nahn ruk
I shouldn’t speak of the legend of love
เพื่อนก็ดีอยู่แล้วไม่งั้นก็ห่างกันสักพัก
Peuan gor dee yoo laeo mai ngun gor hahng gun suk puk
My friends are good, otherwise they’d be long gone
เป็นได้แค่ best friend แต่มึงไม่ได้เป็นผัวครับ
Bpen dai kae best friend dtae meung maid ai bpen pua krup
You can only be my best friend, but you’re not my husband
เรื่องคงเป็นแค่เส้นขนาน No โคจรสุริยจักร
Reuang kong bpen kae sen kanahn no koht sooriyajuk
The issue is that we’re just parallel lines, not in an orbit

เฉกเช่นลำตัดที่มีพระเอกกับตัวร้าย
Chek chen lum dtut tee mee praek gup dtua rai
It’s like a duet between the protagonist and the antagonist
ผมมันแย่เสมอ เธอมองว่าไม่มีใครคล้าย
Pom mun yae samur tur maung wah mai mee krai klai
I’m always terrible, you look at me like there’s no one like me
น้ำตาที่กลั้นเอาไว้ก็ไหลหยดจากเบ้าซ้าย
Num dtah tee glun ao wai gor lai yot jahk bao sai
The tears I’ve been repressing flow from the the left side of my chest
สิ้นสุดในคำสบทพอถึงตอนจบต้องแยกย้าย
Sin soot nai kum sabot por teung dtaun jop dtaung yaek yai
In the end, we had to break up

เก็บทุกเรื่องราวแล้วให้เป็นความทรงจำ
Gep took reuang rao laeo hai bpen kwahm song jum
I keep every story as a memory
ความรักที่ผมให้ไปจะอยู่กับเธอจนชั่วนิรันทร์
Kwahm ruk tee pom hai bpai ja yoo gup tur jon chua nirun
The love I gave you to will be with you for eternity
คำมันอาจไม่แพงเป็นคำแสลง gril only one
Kum mun aht mai paeng bpen kum salaeng girl only one
That word might not be expensive, it’s unwholesome, girl, only one
ผมหวังดีเสมอจะอยู่กับเธอในทุกๆจันทร์
Pom wung dee samur ja yoo gup tur nai took took jun
I always wish you well, and I’ll be with you every night

ขอโทษที่คิดถึงเธอเป็นบางครั้ง
Kor toht tee kit t eung tur bpen bahng krung
I’m sorry for missing you sometimes
มันลืมไม่ได้เจ็บใจประมาณนั้น
Mun leum mai dai jep jai bpramahn nun
I can’t forget you, so my heart aches
เป็นแค่ขี้แพ้ไอ่ฉันต้องทนช้ำ
Bpen kae kee pae ai chun dtaung ton chum
I’m just a loser, I must endure the pain
แค่เธอไม่แลไอ่ฉันไม่ตายมั้ง
Kae tur mai lae ai chun mai dtai mung
You just don’t care about me, it won’t kill me

กลัวว่าวันหนึ่งเธอจะหายไป
Glua wah wun neung tur ja hai bpai
I’m scared that one day you’ll disappear
กลัวว่าเรื่องของเธอจะหายไป
Glua wah reuang kaung tur ja hai bpai
I’m scared that your matters will disappear
เก็บน้ำตาถ้าไม่อยากช้ำใจ
Gep num dtah tah mai yahk chum jai
I collect my tears, if I don’t want to get my heart broken
แค่เธอไม่เอาแค่นี้กูไม่ตาย
Kae tur mai ao kae nee goo mai dtai
If you don’t want me, then that’s that, I won’t die

(*)

มีแต่คำสบดที่ผมจดในน้ำตา
Mee dtae kum sabot tee pom jot nai num dtah
There’s only the words I’ve written in my tears
ว่าเรื่องราวทั้งหมดมันเป็นกฏของเวลา
Wah reuang rao tung mot mun bpen got kaung welah
That all stories are a rule of time
จะทำอีกกี่สิบเพลงก็มีเธออยู่ในทุกๆบาร์
Ja tum eek gee sip pleng gor mee tur you nai took took bar
However many hundreds of songs I make, I have you in every bar
แต่กูก็แร็ปแทบเป็นแทบตาย เธอก็ไม่คืนย้อนมา
Dtae goo gor rap taep bpen tap dtai tur gor mai keun yaun mah
But I could rap to death and you won’t come back

ให้มันเป็นโชคชะตา ถึงเวลานับถอยหลัง
Hai mun bpen chohk chadtah teung welah nup toy lung
Let it be destiny, it’s time to count down
ก็คนมันอยากจะไป คงหมดสิ้นแล้วความหวัง
Gor kon mun yahk ja bpai kong mot sing laeo kwahm wung
If someone wants to leave, there’s no hope left
คำว่ารักปลอมๆที่คนอย่างผมเคยวาดฝัน
Kum wah ruk bplaum bplaum tee kon yahng pom koey waht fun
The fake love a guy like me once dreamed about
ทุกความรู้สึกแย่ๆที่ตัวเธอเคยฝากฝัง
Took kwahm roo seuk yae yae tee dtua tur koey fahk fung
Every bad emotion that you once left me with

เหมือนในหนังตอนจบ ไม่มีผมอยู่ในบท
Meuan nai nung dtaun jop mai mee pom yoo nai bot
It’s like the end of a movie, I’m not in the final scene
เธอทิ้งผมไปก็ได้ถ้าใจผมมันสกปรก
Tur ting pom bpai gor dai tah jai pom mun sokabprok
You’re welcome to abandon me if my heart is unclean
เธอบอกว่าผมไม่ดีแต่ที่เธอทำก็เหมือนกันหมด
Tur bauk wah pom mai dee dtae tee tur tum gor meuan gun mot
You told me that I’m bad, but what you did was just as terrible
ในตอนสุดท้ายแล้วเธอก็หายปล่อยรักให้กลายเป็นเรื่องตลก
Nai dtaun soot tai laeo tur gor hai bploy ruk hai glai bpen reuang dtalok
In the end, you disappeared and turned our love into a joke

ถ้าคำว่ารักเป็นเพียงแค่ผักปลา
Tah kum wah ruk bpen piang kae puk bplah
If love is just a flower
เธอบอกให้ฉันนั้นเชื่อตลอดมา
Tur bauk hai chun nun cheua dtalaut mah
You told me you’ve always believed in it
และในวันนี้ไม่มีเธอทั้งน้ำตา
Lae nai wun nee mai mee tur tung num dtah
And today I don’t have you, just tears

กลัวว่าวันเวลาจะหายไป
Glua wah wun welah ja hai bpai
I’m scared time will disappear
กลัวว่าเรื่องของเธอจะหายไป
Glua wah reuang kaung tur ja hai bpai
I’m scared your matters will disappear

   

I hate rap songs like this with 100 different singers, because it always seems like each person wrote their verse without consulting with the others or sharing it between each other once, and then just put it all together for the final production, so it always sounds so disjointed, incohesive, and like everyone is talking about a different story. Or, if you don’t realize there’s a montage of different artists going on, it just sounds like one person has multiple personalities that are recounting everything a bit differently haha.
So, before anyone comes in with their “LeaRn EnGliSH, YoUr TraNSlAtIOn makEs No SeNsE”, the Thai sounds as rambling and confusing as the English does

Title: ไม่ใช่ที่ของฉัน / Mai Chai Tee Kaung Chun (Not My Place)
English Title: “Chair”
Artist: Tom Isara
Album: [Single]
Year: 2019

ร้อยความทรงจำเริ่มจะเลือนลาง
Roy kwahm song jum rerm ja leuan lahng
Hundreds of memories start to fade away
เหลือเพียงที่ว่างที่อยู่ในใจ
Leua piang tee wahng tee yoo nai jai
Leaving only an empty space in your heart
เก้าอี้ข้างเธอนั้นยังว่างเปล่า
Gao ee kahng tur nun yung wahng bplao
That chair beside you is still empty
คิดถึงวันเก่าแต่กลับไปไม่ไหว
Kit teung wun gao dtae glup bpai mai wai
I miss the old days, but I can’t go back

ใครกันจะหยั่งรู้ข้างใน ว่ามันยากเย็นแค่ไหน
Krai gun ja yung roo kahng nai wah mun yahk yen kae nai
Who really knows how difficult it is
ที่ต้องทำใจเพื่อปล่อยมือเธอ
Tee dtaung tum jai peua bploy meu tur
To have to come to terms with letting go of your hand?
ใครเค้าคิดว่าเราสองคน
Krai kao kit wah rao saung kon
Everyone thought the two of us
จะต้องไปได้ไกล จับมือกันไว้เสมอ
Ja dtaung bpai glai jup meu gun wai samur
Would go far, always holding each other’s hand

(*) โลกนี้ไม่มีใคร
Lohk nee mai mee krai
There’s no one in this world
ที่จะเลวร้ายมากจนเกินไป
Tee ja leo rai mahk jon gern bpai
Who is too evil
มีแค่หัวใจที่มันสวนทาง
Mee kae hua jai tee mun suan tahng
There’s only an opposing heart

(**) เก้าอี้ตรงนี้ จะมีใครนั่งหรือเปล่า
Gao ee dtrong nee ja mee krai nung reu bplao
Will anyone sit in this chair here?
คำถามในใจเบาๆ ไม่ให้เธอได้ยิน
Kum tahm nai jai bao bao mai hai tur dai yin
I ask softly in my heart, not letting you hear
ไม่มีสิทธิ์แม้จะเสียดาย
Mai mee sit mae ja sia dai
I don’t have the right, even though I regret it
คงไม่ใช่ที่ของฉัน ฉันรู้ดี
Kong mai chai tee kaung chun chun roo dee
I know full well it’s not my place
และสักวันคงจะมีใครมาแทนที่กัน
Lae suk wun kong ja mee krai mah taen tee gun
And some day, someone will replace me
และฉันเองต้องเข้าใจ
Lae chun eng dtaung kao jai
And I’ll have to understand
ว่าฉันไม่ควร ไม่ควร และไม่ควรกลับ ไปนั่งที่เดิม
Wah chun mai kuan mai kuan lae mai kaun glup bpai nung tee derm
That I’m not suitable, I’m not suitable, and I shouldn’t go back and sit in the same place

ในสุดท้าย ต้องเรียนรู้และก็ทำใจ
Nai soot tai dtaung rian roo lae gor tum jai
In the end, I must learn and accept it
แม้ว่าจะรัก แต่ก็เข้ากันไม่ได้
Mae wah ja ruk dtae gor kao gun mai dai
Even though I love you, we’re incompatible
เคยพยายาม แต่มันก็ทำได้เพียงสุดทาง
Koey payayahm dtae mun gor tum dai paing soot tahng
I tried to persevere, but I just hit a dead end
เหมือนจักรวาล นั้นคงไม่ต้องการ
Meuan jukkrawahn nun kong mai dtaung gahn
It’s like the universe doesn’t want me
เลยเหวี่ยงเรา กั้นเราออกไปให้ห่าง
Loey wiang rao gun rao auk bpai hai hahng
So it hurls me away
โลกเธอและฉัน มันช่างดูต่าง
Lohk tur lae chun mun chahng doo dtahng
Our worlds seem so different
แม้เธอจะตรงนั้น
Mae tur ja dtrong nun
Even though you’re right there

(*,**)

   

Produced and Arranged : Nino
Lyrics and Composition : Wiriyapa Chansuwong
Mixed Edited and Mastered : Pete Tanskul