Earn the Star

All posts tagged Earn the Star

Title: ขอเป็นคนรักอีกสักคืน / Kor Bpen Kon Ruk Eek Suk Keun (I Want to Be Your Lover for One More Night)
Artist: Earn the Star (เอิร์น สุรัตน์ติกานต์)
Album: ความบังเอิญที่ดีที่สุด / Kwahm bung Ern Tee Dee Tee Soot (The Best Coincidence)
Year: 2017

ไม่รักก็ต้องเลิก ก็รู้ต้องเป็นอย่างนั้น
Mai ruk gor dtaung lerk gor roo dtaung bpen yahng nun
If you don’t love me, we must break up, I know it must be like that
ไม่ได้จะรั้น เข้าใจว่าเธออยากลา
Mai dai ja run kao jai wah tur yahk lah
I won’t hold you back, I understand you want to say good-bye
ที่เข้ามากอดเธอ ทำเสื้อเธอเลอะน้ำตา
Tee kao mah gaut tur tum seua tur lur num dtah
I hug you and ruin your shirt with my tears
เพราะไม่รู้ว่า จะหันหน้าไปพึ่งใคร
Pror mai roo wah ja hun nah bpai peung krai
Because I don’t know who else I can turn to

(*) นานเหลือเกินที่มีเธอข้างข้าง
Nahn leua gern tee mee tur kahng kahng
I’ve had you by my side for so long
อยู่อยู่ต้องจากมันเกินจะรับไหว
Yoo yoo dtaung jahk mun gern ja rup wai
All the sudden having to separate is too much to take
หากว่าเธอยังพอเหลือเยื่อใย
Hahk wah tur yung por leua yeua yai
If you still have any feelings left for me
พรุ่งนี้ได้ไหมค่อยจากลา
Proong nee dai mai koy jahk lah
Could we say good-bye tomorrow?

(**) ขอเป็นคนรักอีกสักคืน
Kor bpen kon ruk eek suk keun
I want to be your lover for one more night
เธอช่วยฝืนหัวใจเธอหน่อยเถิดหนา
Tur chuay feun hua jai tur noy turt nah
Could you please resist your heart?
ปลอบฉันกอดฉันเหมือนที่ผ่านมา
Bplaup chun gaut chun meuan tee pahn mah
Comfort me, hug me like in the past
แค่ให้ฉันได้หลับตาลงก็พอ
Kae hai chun dai lup dtah long gor por
Just make me able to fall asleep
ขอเป็นคนรักอีกสักคืน
Kor bpen kon ruk eek suk keun
I want to be your lover for one more night
เมื่อเธอตื่นไม่ต้องปลุกไม่ต้องรอ
Meua tur dteun mai dtaung bplook mai dtaung ror
When you wake up, you don’t have to wake me, you don’t have to wait
กระซิบคำลาทิ้งไว้ก็พอ
Grasip kum lah ting wai gor por
Just whisper your good-bye
จนตายก็ไม่พร้อมเห็นภาพเธอเดินจากไป
Jon dtai gor mai praum hen pahp tur dern jahk bpai
Until the day I die, I won’t be ready to see the image of you walking away

คำถามเต็มไปหมด สับสนจนใจหมดแรง
Kum tahm dtem bpai mot sup son jon jai mot raeng
I’m filled with questions, I’m so confused, my heart is out of strength
ก็อยากเข้มแข็ง แต่ทำไม่ได้จริงจริง
Gor yahk kem kaeng dtae tum mai dai jing jing
I want to be strong, but I really can’t do it
เมื่อวานยังบอกรัก วันนี้เธออยากจะทิ้ง
Meua wahn yung bauk ruk wun nee tur yahk ja ting
Yesterday you still told me you loved me, today you want to abandon me
ช่วยบอกฉันที จะห้ามน้ำตายังไง
Chuay bauk chun tee ja hahm num dtah yung ngai
Please tell me, how am I supposed to stop the tears?

(*,**)

กระซิบคำลาทิ้งไว้ก็พอ
Grasip kum lah ting wai gor por
Just whisper your good-bye
จนตายก็ไม่พร้อมเห็นภาพเธอเดินจากไป
Jon dtai gor mai praum hen pahp tur dern jahk bpai
Until the day I die, I won’t be ready to see the image of you walking away

   

คำร้อง/ทำนอง ชาลี สาลี่
เรียบเรียง สุรพันธ์ จำลองกุล

Title: ฉันจะผ่านคืนนี้ไปได้อย่างไร / Chun Ja Pahn Keun Nee Bpai Dai Yahng Rai (How Will I be Able to Get Through Tonight?)
Artist: Earn Suratikan (เอิร์น สุรัตน์ติกานต์)
Album: [Single]
Year: 2019

คิดถึงเธอ ยิ่งดึกยิ่ง คิดถึงเธอ
Kit teung tur ying deuk ying kit teung tur
I miss you, the later it gets, the more I miss you
เอื้อมมือไปไม่เจอ ไม่มีเธออยู่ ฉันยิ่งรู้สึกใจหาย
Euam meu bpai mai jur mai mee tur yoo chun ying roo seuk ja hai
I reach out my hand, but I don’t find you, you’re not here, the more I feel like my heart has disappeared
เราเลิกกัน เธอจากฉันไปแสนไกล
Rao lerk gun tur jahk chun bpai saen glai
We broke up, you left me far behind
นี่มันคือเรื่องจริง เรื่องจริงใช่ไหม ฉันไม่อยากจะเชื่อเลย
Nee mun keu reuang jing reuang jing chai mai chun mai yahk ja cheua loey
This is real life, it’s real life, isn’t it? I don’t want to believe it

(*) ทำไม ทำไม รอบรอบตัวฉันมันช่างเงียบงัน
Tummai tummai raup raup dtua chun mun chahng ngiap ngun
Why oh why is everything so silent around me?
ทำไม ทำไมฉัน ทรมานเหลือเกิน
Tummai tummai chun toramahn leua gern
Why oh why am I so tortured?

(**) ฉันจะผ่านคืนนี้ไปได้อย่างไร
Chun ja pahn keun nee bpai dai yahng rai
How will I be able to make it through tonight?
คิดถึงเธอสุดหัวใจ ยิ่งคิดน้ำตาฉันก็ยิ่งไหล
Kit teung tur soot hua jai ying kit num dtah chun gor ying lai
I miss you with all my heart, the more I think about you, the more my tears flow
ฉันจะผ่านคืนนี้ไปได้อย่างไร
Chun ja pahn keun nee bpai dai yahng rai
How will I be able to make it through tonight?
คืนที่หันไปเจอแต่หมอน คนเคยนอนข้างข้างอยู่ไหน
Keun tee hun bpai jur dtae maun kon koey naun kahng kahng yoo nai
The night when I turn and find only my pillow, where is the person who once slept beside me
ได้ยินไหม ฉันคิดถึงเธอ
Dai yin mai chun kit teung tur
Do you hear me? I miss you

ไหนว่าเธอเกิดมาเพื่อจะรักฉัน
Nai wah tur gert mah peua ja ruk chun
What happened to you being born to love me?
เธอจะอยู่ดูแลฉันไปนานนาน ไม่รู้ยังจำได้ไหม
Tur ja yoo doo lae chun bpai nahn nahn mai roo yung jum dai mai
You took care of me for a long time, I don’t know if you still remember
ไหนรักจริงที่ไม่มีวันทิ้งไป
Nai ruk jing tee mai mee wun ting bpai
What happened to the true love that you’d never abandon?
อยากจะรู้ว่าฉันทำผิดตรงไหน แต่เธอไม่อยู่ให้ถาม
Yahk ja roo wah chun tum pit dtrong nai dtae tur mai yoo hai tahm
I want to know where I went wrong, but you’re not here to ask

(*,**)

เธอคงนอนหลับสบาย ในอ้อมกอดคนอื่น
Tur kong naun lup sabai nai aum gaut kon eun
You’re probably sleeping peacefully in someone else’s embrace
ได้กลิ่นใหม่ คงสดชื่น คงพากันขึ้นสวรรค์
Dai glin mai kong sot cheun kong pah gun keun sawun
With a new scent, it’s so fresh, it probably leads you to paradise
ยิ่งคิดฉันยิ่งจะขาดใจ ยิ่งคิดฉันยิ่งทรมาน
Ying kit chun ying ja kaht jai ying kit chun ying toramahn
The more I think, the more it breaks my heart, the more I think, the more tortured I am
ฉันคิดถึงเธอ ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน
Chun kit teung tur chun kit teung tur leua gern
I miss you, I miss you so much

(**)

   

คำร้อง : วรัชยา พรหมสถิต
ทำนอง : บวรภัส จินต์ประเสริฐ
เรียบเรียง : ศิลาแลง อาจสาลี

   

Holy cow, even country songs are throwing in awkward rap verses now??

Title: ไม่เหลือให้จำบ้างเหรอ / Mai Leua Hai Jum Bahng Rur (You’re Not Leaving Anything for Me to Remember?)
Artist: Earn Surattigan (เอิร์น สุรัตน์ติกานต์)
Album: [Single]
Year: 2020

ก็โพสต์ไปเลย ถ้าเธอว่าดี
Gor post bpai loey tah tur wah dee
Go ahead and post if you think it’s good
ใส่สีไปเลย เอาให้สะใจ
Sai see bpai loey ao hai sa jai
Add color, whatever satisfies you
ด่าแรงๆ แล้วแชร์กันเข้าไป
Dah raeng raeng laeo share gun kao bpai
You swear harshly at me, then share it
นี่หรือคน เคยรักกัน
Nee reu kon koey ruk gun
Is this someone who once was in love?

(*) เธอโกรธฉัน ทั้ง ๆ ที่เธอเป็นคนนอกใจ
Tur groht chun tung tung tee tur bpen kon nauk jai
You’re angry at me even though you were the one who cheated
ยังสร้างเรื่อง แล้วโยนความผิดให้ฉัน
Yung sahng reuang laeo yohn kwahm pit hai chun
You still create problems and throw mistakes at me
ตีหน้าเศร้า และเล่าความเท็จทั้งนั้น
Dtee nah sao lae lao kwahm tet tung nun
You put on a sad face and spread lies
ยังสาดโคลน ว่าฉันทิ้งเธอไป
Yung saht klohn wah chun ting tur bpai
And still slander me, saying I dumped you

(**) จะไม่เหลืออะไรดี ๆ ให้ฉันได้จำบ้างเหรอ
Ja mai leua arai dee dee hai chun dai jum bahng rur
Are you really not leaving anything nice for me to remember you by?
ภาพดี ๆ เก่าๆ ให้ลืมหมดเลยใช่ไหม
Pahp dee dee gao gao hai leum mot loey chai mai
You want me to forget all the good times, don’t you?
จบกันดี ๆ ไม่ชอบ ยืดอกยอมรับไม่ได้
Jop gun dee dee mai chaup yeut auk yaum rup mai dai
You don’t like ending things on good terms, you puff out your chest and can’t accept it
เธอยังเป็นลูกผู้ชายหรือเปล่า
Tur yung bpen look poo chai reu bplao
Are you still a man?
นี่นะเหรอ ผู้ชายแมน ๆ ที่เขาว่าดีนักหนา
Nee na ror poo chai maen maen tee kao wah de enuk nah
Is this really the gentleman that everyone said was so good?
เรียกคะแนนสงสาร ดราม่า มันลูกไม้เก่า
Riak kanaen song sahn drama mun look mai gao
Fishing for pity and drama, it’s an old trick
จะหลอกใคร ๆ ก็ได้ แต่ฉันขอได้หรือเปล่า
Ja lauk krai krai gor dai dtae chun kor dai reu bplao
You can trick whomever you want to, but can I ask?
เลิกหลอกตัวเองสักที
Lerk lauk dtua eng suk tee
Stop deceiving yourself

แล้วนี่ถ้าเจอกันวันข้างหน้า
Laeo nee tah jur gun wun kahng nah
So, if we meet in the future
ไม่รู้จะมองหน้ากันอย่างไร
Mai roo ja maung nah gun yahng rai
I don’t know how I’ll even look at you
ถ้าเธอไม่แคร์ ก็แขวะกันต่อไป
Tah tur mai care gor kwae gun dtor bpai
If you don’t care, keep picking fights with me
แต่ระวัง จะเข้าตัว
Dtae rawung ja kao dtua
But be careful, it’ll come back to bite you

(*,**,**)

   

คำร้อง : วิวัฒน์ ฉัตรธีรภาพ
ทำนอง : สุรพันธ์ จำลองกุล
เรียบเรียง : สุรพันธ์ จำลองกุล

Title: เพราะเรารักกัน / Pror Rao Ruk Gun (Because We’re in Love)
Artist: Earn the Star (เอิร์น สุรัตน์ติกานต์)
Album: ความบังเอิญที่ดีที่สุด / Kwahm bung Ern Tee Dee Tee Soot (The Best Coincidence)
Year: 2017

เมื่อเธอยิ้ม ฉันก็ยิ้ม เธอหัวเราะฉันก็หัวเราะ
Meua tur yim chun gor yim tur huaror chun gor hua ror
When you smile, I smile, when you laugh, I laugh
สุขดีเนาะ เรามีกันและกัน
Sook dee nor rao mee gun lae gun
It’s fun being together
เที่ยวที่ไหน กินที่ไหน ถ้ามีเธอที่นั่นก็ต้องมีฉัน
Tiao tee nai gin tee nai tah mee tur tee nun gor dtaung mee chun
Wherever you go, wherever you eat, if there’s you, there must be me

(*) อิ่มอกอิ่มใจ สบายสบาย
Im auk im jai sabai sabai
I’m content, I’m comfortable
เธอสุขเบอร์ไหน ฉันสุขเท่านั้น
Tur sook bur nai chun sook tao nun
Whatever your level of happiness is, mine is equal

(**) Da di da, da di da, da di da, เพราะฉันรักเธอ
Da di da da di da da di da pror chun ruk tur
Da di da da di da da di da, because I love you
Da, da di da, เพราะเธอรักฉัน
Da da di da pror tur ruk chun
Da da di da, because you love me
Da, da di da, da di da, เพราะเรารักกัน
Da da di da da di da pror rao ruk gun
Da da di da da di da, because we’re in love
ดีจังดีจัง สุขใจสุขใจ
Dee jung dee jung sook jai sook jai
It’s great, it’s great, I’m happy, I’m happy

(***) เมื่อเธอฝัน ฉันก็ฝัน เราจะทำฝันนั้นด้วยกัน
Meua tur fun chun gor fun rao na tum fun nun duay gun
When you dream, I dream, together we’ll make that dream
ให้เป็นจริง ให้เป็นจังสมใจ
Hai bpen jing hai bpen jung som jai
Come true, we’ll make it to our pleasing
เหนื่อยก็พัก เมื่อยก็พัก คอยประคองนะเราจะค่อย ค่อย ไป
Neuay gor puk meuay gor puk koy bprakaung na rao ja koy koy bpai
If you’re tired, then rest, if you’re weary, then rest, we’ll support each other and gradually keep going

(*,**)

ยิ้มรับกับเรื่องง่าย ง่าย ค่อย ค่อย แก้ไปกับเรื่องยาก ยาก
Yim rup gup reuang ngai ngai koy koy gae bpai gup reuang yahk yahk
Smile at the simple things and fix the difficult things
มีน้อยหรือมีมาก มาก
Mee noy reu mee mahk mahk
Having a little or having a lot
ก็ไม่ยุ่งยากไม่หนักอะไร
Gor mai yoong yahk mai nuk arai
Isn’t so difficult or stressful
เมื่อมีเธอคอยแบ่งปัน
Meua mee tur koy baeng bpun
When I have you helping to support me
รักกันเรียบ เรียบ ง่าย ง่าย
Ruk gun riap riap ngai ngai
Our love is simple and smooth
เท่ากันนะ เจ๊ากันนะ
Tao gun na jao gun na
It’s equal or not at all
แบ่งกันครึ่ง ครึ่ง ไปเลย
Baeng gun kreung kreung bpai loey
Sharing things 50/50

(***,*,**)

   

คำร้อง วิวัฒน์ ฉัตรธีรภาพ
ทำนอง บวรภัส จินต์ประเสิรฐ
เรียบเรียง บวรภัส จินต์ประเสิรฐ

Title: มาลัยสามชาย / Malai Sahm Chai (Flower Garland for Three Men)
Artist: Earn the Star (เอิร์น สุรัตน์ติกานต์)
Album: OST มาลัยสามชาย / Malai Sahm Chai (Flower Garland for Three Men)
Year: 2010

ฉันยังยึดมั่น ชีวิตฉันเหมือนช่อมาลัย
Chun yung yeut mun cheewit chun meuan chau mahlai
I still insist that my life is like a flower garland
ถนอมกายใจ ไม่ว่าใครตีตราว่าร้าย
Tanaum gai jai mai wah krai dtee dtrah wah rai
I preserve my body and heart, no matter who tries to brand me with defamation
ให้เราเป็นดัง มาลัยสามชาย
Hai rao bpen dung mahlai sahm chai
Making me like a flower garland for three men
ร้อยเรียงวุ่นวาย ผูกไว้ด้วยเสน่หา
Roy riang woon wai pook wai duay sanay hah
A chaotic composition, tied together with desire

รักบริสุทธิ์
Ruk borisoot
Pure love
กลับถูกหยามให้ความต้อยต่ำ
Glup took yahm hai kwahm dtoy dtum
Ends up being insulted by given inferiority
รักมีแต่ช้ำ ไม่อาจหวังให้ใครเมตตา
Ruk mee dtae chum mai aht wung hai krai met dtah
Love has only pain, I won’t hope for anyone to have mercy
หนทางยังไกล ใจภาวนา
Hon tahng yung glai jai pahwana
The road is still long, my heart prays
ฉันต้องฟันฝ่า ไม่ว่าใครเขามาย่ำยี
Chun dtaung fun fah mai wah krai kao mah yum yee
I must struggle on, no matter who comes and tramples over me

(*) ไม่ยอมมัวหมอง แม้ฟ้ามัวหม่น
Mai yaum mua maung mae fah mua mon
I refuse to be tarnished, even though the sky is dark
ฉันยังมั่นคง ซื่อตรงทนงศักดิ์ศรี
Chun yung mun kong seu dtrong tanong suksee
I’m still steadfast, faithful to my honor
ไม่ยอมแพ้พ่าย ดำรงไว้ให้พ้นราคี
Mai yaum pae pai dum rong wai hai pon rahkee
I refuse to lose, withstanding through any imperfections
ขอยึดมั่นความดี พาชีวีก้าวผ่านพ้นไป
Kor yeut mun kwahm dee pah cheewit gao pahn pon bpai
I want to stick with goodness to lead my life through this

(**) แม้ใจจะเหนื่อย กับลมฝนที่ยังกระหน่ำ
Mae jai ja neuay gup lom fon tee yung granum
Even though my heart is tired of the wind and rain that still pummels me
แม้แสงตะวัน ยังไม่ทอลงมาเสียที
Mae saeng dtawun yung mai tor long mah sia tee
Even if the sunlight still doesn’t weave its rays down
หวังเพียงสักวัน สิ้นกรรมที่มี
Wung piang suk wun sin gum tee mee
I just hope that one day, I’ll repent for the sins that I have
มาลัยช่อนี้ จะได้บริสุทธิ์งดงาม
Mahlai chor nee ja dai borisoot ngot ngahm
And this flower garland will be beautifully pure

(*,**)

   

คำร้อง / ทำนอง วิเชียร ตันติพิมลพันธ์
เรียบเรียง ตั้งใจทีม

Title: ปลายทางที่ไม่ตั้งใจ / Bplai Tahng Tee Mai Dtung Jai (Unintentional Destination)
Artist: Earn the Star (เอิร์น สุรัตน์ติกานต์)
Album: คำขอจากว่าที่คนถูกทิ้ง /Kum Kor Jahk Wah Tee Kon Took Ting
Year: 2010

รักเริ่มเดินทางทุกอย่างก็หวาน ต่างก็ต้องการมีรักที่ดี
Ruk rerm dern tahng took yahng gor wahn dtahng gor dtaung gahn mee ruk tee dee
When our love first started out, everything was sweet, we both wanted a good relationship
จูงมือเดินไปด้วยกัน ผ่านวัน ผ่านเดือน ผ่านปี
Joong meu dern bpai duay gun pahn wun pahn deuan pahn bpee
We’d walk hand-in-hand for days, for months, for years
ความหวานที่เคยมี มาวันนี้สิ่งที่ดีๆ เปลี่ยนไป
Kwahm wahn tee koey mee mahw un nee sing tee dee dee bplian bpai
The sweetness we once had, today the good things have changed

พอถึงกลางทางเริ่มต่างเหตุผล
Por teung glahng tahng rerm dtahng hetpon
As soon as we reached half-way, we started to have different reasons
เมื่อเราสองคนไม่มีเยื่อใย
Meua rao saung kon mai mee yeua yai
When the two of us don’t have any connection
ไม่ได้โกรธกัน แต่อยากอยู่ให้ไกลๆ
Mai dai groht gun dtae yahk yoo hai glai glai
I’m not angry, but I want to stay far away from you
เมื่อการเข้าใกล้ หัวใจเริ่มทรมาน
Meua gahn kao glai hua jai rerm toramahn
When getting close to you starts to torture my heart

(*) เธอก็เหนื่อย ฉันก็เหนื่อย กับการผูกใจกันไว้
Tur gor neuay chun gor neuay gup gahn pook jai gun wai
You’re tired and I’m tired of tying our hearts together
เธอก็เบื่อ ฉันก็หน่าย ฝืนใจก็เท่านั้น
Tur gor beua chun gor nai feun jai gort ao nun
You’re bored, I’m tired of forcing our hearts, that’s all
ห่างๆ กันไปสักพัก ให้รักบอกเธอและฉัน
Hahng hahng gun bpai suk puk hai ruk bauk tur lae chun
Let’s take a break, let love tell you and me
จากกันชั่วคราว หรือไม่มีเราอีกต่อไป
Jahk gun chua krao reu mai mee rao eek dtor bpai
If we’ll separate temporarily or if there won’t be “us” anymore

มาถึงปลายทางที่ต่างจากฝัน
Mah teung bplai tahng tee dtahng jahk fun
We’ve reached a destination that’s different from the dreams
เราเคยร่วมกันวาดเอาไว้
Rao koey ruam gun waht ao wai
That we once created together
ภาพในวันนี้ ไม่เหมือนที่เราตั้งใจ
Pahp nai wun nee mai meuan tee rao dtung jai
The image of today isn’t like what we intended
ใกล้กันเท่าไหร่ หัวใจยิ่งทรมาน
Glai gun tao rai hua jai ying toramahn
However close we are, the more my heart is tortured

(*)
เมื่อรักเดินมาถึงปลายทาง..ที่ไม่ตั้งใจ
Meua ruk dern mah teung bplai tahng tee mai dtung jai
When our love reached an unintentional end

   

คำร้อง/ทำนอง ศิลาแลง อาจสาลี
เรียบเรียง ศิลาแลง อาจสาลี

Title: เคลียร์กับเขาให้จบ ค่อยมาคบกับฉัน / Klear Gup Kao Hai Job Koy Mah Kop Gup Chun (Clear Things Up With Her, Then Gradually Come and Date Me)
Artist: Earn Surattikarn (The Star – เอิร์น สุรัตน์ติกานต์)
Album: ความบังเอิญที่ดีที่สุด / Kwahm Bung Ern Tee Dee Tee Soot (The Best Accident)
Year: 2017

เขาโทรมาถามว่าเธออยู่ด้วยไหม
Kao toh mah tahm wah tur yoo duay mai
She’s calling asking if you’re with me
ถามฉันทำไมต้องทำแบบนี้
Tahm chun tummai dtaung tum baep nee
Asking me why I’m doing this
บอกว่าเธอกับเขา ยังคงรักกันดี
Bauk wah tur gup kao yung kong ruk gun dee
She tells me that you and her are still in love
ระหองระแหงอย่างนี้เรื่องธรรมดา
Rahaung rahaeng yahng nee reuang tummadah
And that having lovers’ quarrels like this is normal

ไหนเธอบอกฉันว่าเลิกกันกับเขา
Nai tur bauk chunw ah lerk gun gup kao
What happened to you telling me you broke up with her?
หรือทำเป็นเหงาเป็นมีน้ำตา
Reu tum bpen ngao bpen mee num dtah
Or did you act lonely and sad
ถึงฉันจะรักเธอ ขอบอกให้เธอรู้ว่า
Teung chun ja ruk tur kor bauk hai tur roo wah
Until I’d love you? I want to tell you and let you know
รักฉันยังมีค่าเกินจะแย่งใคร
ruk chun yung mee kah gern ja yaeng krai
My love is too valuable to steal anyone

ศักดิ์ศรีของลูกผู้หญิง ฉันยังมีมากพอ
Suk see kaung look poo ying chun yung mee mahk por
I still have enough honor being a woman
ถ้าไม่รักก็ขออย่าทำร้ายใจ
Tah mai ruk gor kor yah tum rai jai
If you don’t love me, don’t break my heart

(*) เคลียร์กับเขาให้จบ ค่อยมาคบกับฉัน
Clear gup kao hai job koy mah kop gup chun
Clear things up with her, then gradually come and date me
หนีเขามาทุกวัน ไม่เหนื่อยบ้างเลยหรือไง
Nee kao mah took wun mai neuay bahng loey reu ngai
Isn’t running away from her every day tiring?
เคลียร์กับเขาให้จบ ค่อยมาคบกันใหม่
Clear gup kao hai job koy mah kop gup mai
Clear things up with her, then gradually come date me again
อยากรักทั้งตัวทั้งใจ ไม่ใช่หลบหลบซ่อนซ่อน
Yahk ruk tung dtua tung jai mai chai lop lop saun saun
I want to love you with all my body and heart, not secretively and hidden

รับสายเมื่อไหร่ก็เจ็บได้ทุกครั้ง
Rup sai meua rai gor jep dai took krung
I get hurt every time I answer the phone
คนมาทีหลังน้ำตาเปียกหมอน
Kon mah tee lung num dtah bpiak maun
The person who came second has tears soaking her pillow
ไม่อยากเป็นส่วนเกิน ของคนเดินมาก่อน
Mai yahk bpen suan gern kaung kon dern mah gaun
I don’t want to be the side dish of the person who has walked away before
เคลียร์ให้มันแน่นอนว่าเธอเอาไง
Clear haimun nae naun wah tur ao ngai
Clear things up and make it certain what you want

(*)

อยากรักทั้งตัวทั้งใจ ไม่ใช่หลบหลบซ่อนซ่อน
Yahk ruk tung dtua tung jai mai chai lop lop saun saun
I want to love you with all my body and heart, not secretively and hidden

   

คำร้อง/ทำนอง บอย เขมราฐ
เรียบเรียง สุรพันธ์ จำลองกุล

Title: คิดถึงเธออยากเจอเหลือเกิน / Kit Teung Tur Yahk Jur Leua Gern (I Miss You, I Want to See You So Badly)
Artist: Earn the Star (เอิร์น สุรัตน์ติกานต์)
Album: อย่ามองข้ามความเสียใจ / Yah Maung Kahm Kwahm Sia Jai (Don’t Overlook Sadness)
Year: 2009

ทุกสัปดาห์จะมีวันหนึ่ง
Took supdtah ja mee wun neung
Every week, there’s one day
ซึ่งเราได้นัดเจอกัน
Seung rao dai nut jur gun
That we go out together on
เดินลำพังมาตั้งหลายวัน
Dern lumpung mah dtung lai wun
I’ve walked alone for so many days
เพื่อให้การรอคอยหมดไป
Peua hai gahn ror koy mot bpai
For my wait to finally come to an end

คือวันที่ใจสองเรา
Keu wun tee jai saung rao
It’s the day that our two hearts
ได้เติมเต็มกำลังใจ
Dai dterm dtem gumlung jai
Can be rejuvenated
ทุกข์สุขที่ผ่านมากมาย
Took sook tee pahn mahk mai
All the suffering and happiness we’ve gone through
ยังเก็บมาเล่าให้กันฟัง
Yung gep mah lao hai gun fung
I still keep to remind us

(*) จากเคย เป็นคนแปลกหน้า
Jahk koey bpen kon bplaek nah
From once being strangers
ต่อมา รู้ใจทุกอย่าง
Dtor mah roo jai took yahng
To understanding everything about each other
โชคดี ที่เราก็ต่าง
Chohk dee tee rao gor dtahng
We’re lucky that we both
มีกันและกันเสมอ
Mee gun lae gun samur
Always have each other

(**) ตำแหน่งคนดีของใจ
Dtum naeng kon dee kaung jai
You’re the darling of my heart
ยกให้เพียงเธอคนนี้
Yok hai piang tur kon nee
I give myself only to you
ก่อนเลิกงานสิบห้านาที
Gaun lerk ngahn sip hah nahtee
Fifteen minutes before I get off work
จะรีบโทรไปหาเธอ
Ja reep toh bpai hah tur
I’ll hurry and call you

(***) รู้ไหมจากค่ำยันเช้า
Roo mai jahk kum yun chao
Do you know that all night
หัวใจเหงาๆ มันเพ้อ
Hua jai ngao ngao mun pur
My lonely heart has been crazy?
พูดแต่คำ ว่าคิดถึงเธอ
Poot dtae kum wah kit teung tur
It’s only saying that it misses you
คิดถึงเธอ อยากเจอเหลือเกิน
Kit teung tur yahk jur leua gern
It misses you and wants to see you so badly

บนทางชีวิตยาวไกล
Bon tahng cheewit yao glai
On the long path of life
หัวใจหาคนร่วมเดิน
Hua jai hah kon ruam dern
My heart has searched for someone to travel with
เพราะฟ้ากว้างใหญ่จนเกิน
Pror fah gwahng yai jon gern
Because the sky is too vast
จะแบกความเหงาเอาไว้ลำพัง
Ja baek kwahm ngao ao wai lumpung
To bear the loneliness alone

(*,**,***,***)

คิดถึงเธอ อยากเจอเหลือเกิน
Kit teung tur yahk jur leua gern
I miss you and want to see you so badly

Title: คอนเฟิร์มหัวใจ…ว่าใช่เธอ / Confirm Hua Jai Wah Chai Tur (Confirming That My Heart Says You’re the One)
Artist: Earn the Star (เอิร์น สุรัตน์ติกานต์)
Album: OST สะใภ้ไกลปืนเที่ยง / Sapai Glai Bpeun Tiang
Year: ??

สืบและค้นใครๆ ต่อใครก็มากมาย
Seup lae kon krai krai dtor krai gor mahk mai
I’ve probed and searched everyone so much
เหนื่อยแค่ไหนยากเย็นเท่าไรก็ไม่กลัว
Neuay kae nai yahk yen tao rai gor mai glua
However exhausting it is, however difficult it is, I’m not scared
แต่มาวันนี้เจอเรื่องเธอ ทำฉันต้องเวียนหัว
Dtae mah wun nee jur reuang tur tum chund taung wian hua
But today, finding out about you makes my heat spin
สงสัยจะผิดตัวแน่แน่เลย
Song sai ja pit dtua nae nae loey
I bet you’re wrong for sure

จะมีใครที่ไหนจะดีได้เท่าเธอ
Ja mee krai tee nai ja dee dai tao tur
Is there anyone anywhere who’s as nice as you?
หลอกให้เพ้อแล้วเธอก็ยังมาทุ่มเท
Lauk hai pur laeo tur gor yung mah toom tay
I tricked you into falling for me, but you still devote everything
ก็เธอน่ะให้มาทั้งใจ ทำฉันต้องหวั่นไหว
Gor tur na hai mah tung jai tum chund taung wun wai
You give me your entire heart and made me tremble
ชักจะยังไงซะแล้วเรา
Chuk ja yung ngai sa laeo rao
What’s this the beginning of?

(*) คิดวกวนมาตั้งนาน ทบทวนอยู่ทุกวัน
Kit guan mah dtung nahn top tuan yoo took wun
I’ve thought about it for so long, I’ve reconsidered it every day
ว่าฉันนั้นรักเธอใช่มั้ย
Wah chun nun ruk tur chai mai
I love you, don’t I?
ไม่ต้องลังเลเลยหัวใจ บอกตัวเองเลยว่าใช่
Mai dtaung lung lay loey hua jai bauk dtua eng loey wah chai
There’s no need to hesitate, my heart’s telling myself that you’re the one
วันนี้ ฉันจะขอ รักเธอ เป็นทางการซะที
Wun nee chun ja kor ruk tur bpen tahng gahn sa tee
Today I want to love you officially

(**) คอนเฟิร์มเลยละกัน ใจฉันไม่ไปไหน
Confirm loey la gun jai chun mai bpai nai
I’m confirming that my heart won’t go anywhere
คอนเฟิร์มว่าหัวใจ จะรักกันไปอย่างนี้
Confirm wah hua jai ja ruk gun bpai yahng nee
I’m confirming that my heart will love you like this
โอเคเลยว่าใช่ คนนี้แหละแสนดี
Okay loey wah chai kon nee lae saen dee
Okay, you’re the one, this man is wonderful
จะรักและดูแลกันอย่างนี้ นานๆ นะเธอ
Ja ruk lae doo lae gun yahng nee nahn nahn na tur
I’ll love and take care of you like this for along time

(*,**)
ตลอดไป
Dtalaut bpai
Forever

(**)
ตลอดไป
Dtalaut bpai
Forever

   
คำร้อง / ทำนอง มอมแมม
เรียบเรียง ชัญญ ชมภู

Title: คำว่าจบพูดเบาๆก็เจ็บ / Kum Wah Jop Poot Bao Bao Gor Jep (The Word ‘It’s Over’ Spoken Softly Still Hurts)
Artist: Earn the Star (เอิร์น สุรัตน์ติกานต์)
Album: ??
Year: ??

เตรียมจะไปแล้วใช่ไหม ก็เห็นเธอเปลี่ยนไปจนอยากรู้
Dtriam ja bpai laeo chai mai gor hen tur bplian bpai jon yahk roo
You’re ready to go, aren’t you? I’ve seen you change so much, I want to know
เธอเย็นชา เธอห่างเหิน จับมือเดินกับใครอยู่
Tur yen chah tur hahng hern jup meu dern gup krai yoo
You’re indifferent, you’re distant, holding hands and walking with someone else
พักหลังอยู่กับฉันเหมือนจำทน
Puk lung yoo gup chun meuan jum ton
Resting afterwards here with me like you have to put up with it

ไปแอบคบกันนานหรือยัง กินข้าวกี่ครั้งดูหนังกันกี่หน
Bpai aep kop gup nahn reu yung gin kao gee krung doo nun gun gee hon
Have you been secretly dating her long? How many times have you eaten dinner with her? How many times have you gone to the movies together?
จะเลือกเขาแล้วใช่ไหม เหมือนอยากไปใจร้อนรน
Ja leuak kao laeo chai mai meuan yahk bpai jai raun ron
You’ve already chosen her, haven’t you? It’s like you want to leave, you’re impatient
อดทนคุยเรื่องเราได้ไม่นาน
Ot ton kooey reuang rao dai mai nahn
You can’t endure talking about us for long

ขึ้นเสียงดัง ว่ารำคาญ
Keun siang dung wah rumkahn
You raise your voice that you’re annoyed
ก่อนหลุดคำนั้น ยืนยันว่าจะไป
Gaun loot kum nun yeun yun wah ja bpai
Before those words slip out, I reassure you that I’ll leave

(*) คำว่า..จบพูดเบาๆ ก็เจ็บ แค่เธอไม่เก็บฉันไว้ในหัวใจ
Kum wah jop poot bao bao gor jep kae tur mai gep chun wai nai hua jai
The words “it’s over,” spoken softly, hurt, but you haven’t kept me in your heart
คำว่า..จบพูดเบาๆ ก็เจ็บ เมื่อเธอเลือกเก็บรักเขามาแทนที่ใจ
Kum wah jop poot bao bao gor jep meua tur leuak gep ruk kao mah taen tee jai
The words “It’s over,” spoken softly, hurts when you’ve chosen to keep her love in your heart instead
เยื่อใยบางๆ ฟางเส้นสุดท้าย
Yeua yai bahng bahng fahng sen soot tai
Our fragile relationship is grasping at straws
เมื่อเธอตั้งใจทำลาย หนักเบาก็ขาดอยู่ดี
Meua tur dtung jai tum lai nuk bao gor kaht yoo dee
When you intend to hurt, harshly or gently, it already hurts

(**) เมื่อใจเข้มแข็งไม่พอ เจ็บก็จะรอ รอเธออยู่ตรงนี้
Meua jai kem kaeng mai por jep gor ja ror ror tur yoo dtrong nee
When my heart isn’t strong enough, it hurts, but I’ll wait, wait for you right here
คำว่าเราจบกัน ฉันนั้นเข้าใจดี แต่ยังไม่มีวิธีจะลืมกัน
Kum wah rao jop gun chun nun kao jai dee dtae yung mai mee witee ja leum gun
I understand the words “we’re over” quite well, but I still don’t have a way to forget you

(*,**)

ใจดวงนี้ยังไม่มีวิธีลืมเธอ
Jai duang nee yung mai mee witee leum tur
This heart still doesn’t have a way to forget you