Boat Dr. Fuu

All posts tagged Boat Dr. Fuu

Title: วันละโรค / Wun La Rohk (Tuberculosis)
English Title: “Sick”
Artist: Boat Dr. Fuu
Album: [Single]
Year: 2016

ต่อให้เป็นนางฟ้า หรือเทพธิดาองค์ใด
Dtor hai bpen nahng fah reu tayptidah ang dai
Even if it was an angel or a goddess
ไม่ว่าจะเป็นเอ็มซีหรือพริตตี้
Mai wah ja bpen MC reu pretty
No matter if it was an MC or is pretty
ให้สวยจนหยา­ดฟ้า ให้หน้าเหมือนเกาหลี
Hai suay jon yaht fah hai nah meuan gao lee
Let her be so pretty, she drops from heaven, let her face look Korean
ให้เซ็กซี่ดูดีสักเท่าไหร่
Hai sexy doo dee suk tao rai
Let her be sexy and look pretty good

(*) (ก็) ไม่มีทางที่ฉันจะหวั่นไหว เพราะรักเธอมากดั่งเวลารักนาที
(Gor) mai mee tahng tee chun ja wun wai pror ruk tur mahk dung welah ruk nah tee
There’s no way that I’ll be shaken, because I love you so much, like time loves minutes
และรักเธอยิ่งกว่าจันทราที่รักราตรี ให้ดาวทุกดวงเป็นสักขีพยาน
Lae ruk tur ying gwah juntrah tee ruk rahdtree hai dao took duang bpen suk kee payahn
And I love you more than the moon loves the night, let every star be an eye-witness

(**) ขอให้ฉันเป็นมะเร็งที่ตับ ให้น้ำท่วมปอดให้นอนไหลตาย
Kor hai chun bpen mareng tee dtup hai num tuam bpaut hai naun lai dtai
Give me liver cancer, let pneumonia take my life in my sleep
ให้เป็นเนื้องอกในสมองให้เป็นโรคร้าย
Hai bpen neua ngauk nai samaung hai bpen rohk rai
Give me a brain tumor, give me a serious disease
ให้หัวใจวายเฉียบพลัน
Hai hua jai wai chiap plun
Give me sudden heart failure
ขอให้ระบบทางเดินหายใ­จ ถึงขั้วหัวใจแหลกสลายพัง
Kor hai rabob tahng dern hai jai teung kua hua jai laek salai pung
Let my respiratory system all the way to my heart to collapse
หากว่ามีเสี้ยวนาท­ีไหนที่ใจของฉันแปรผัน
Hahk wah mee siao nahtee nai tee jai kaung chun bprae pun
If there’s so much as a fraction of a moment that my heart changes
ให้มันเป็นวันละโรค
Hai mun bpen wun la rohk
Let me have tuberculosis

(*,**)

อ่ะโถ่คนดียืนยันตรงนี้ว่าฉันไม่ได้คิด­มีใครแค่เธอเท่านั้นคนเดียว
Ah toh kon dee yeun yun dtrong nee wah chun mai dai kit mee krai kae tur tao nun kon diao
Gosh, my darling, I guarantee you right here that I haven’t thought of having anyone else, it’s just you alone
เท่านั้นที่ฝังในดวงฤทัย แล้วเมื่อไหร่ถึงจะยอมเชื่อใจสักที
Tao nun tee fung nai duang reutai laeo meua rai teung ja yaum cheua jai suk tee
Who is buried in my heart, so when will you finally believe me?

(**)

หากว่ามีเสี้ยวนาทีไหนที่ใจของฉันแปรผั­น
Hahk wah mee siao nahtee nai tee jai kaung chun bprae pun
If there’s so much as a fraction of a moment that my heart changes
ให้มันเป็นวันละโรค
Hai mun bpen wun la rohk
Let me have tuberculosis

   
คำร้อง/ทำนอง ยศพันธ์ อนันต์พิทยานนท์
เรียบเรียง สิทธิพร สิงห์ไทยสงค์

Title: ฉันจะเอาเธอมาเป็นแฟนให้ได้ / Chun Ja Ao Tur Mah Bpen Faen Hai Dai (I’ll Get You to be My Girlfriend)
English Title: “Crazy”
Artist: Boat Dr. Fuu
Album: [Single]
Year: 2015

ยอม…ฉันยอมแบกรักเพื่อรอเพียงเธอผู้เดีย­วนะ
Yaum chun yaum baek ruk peua ror piang tur poo diao na
I consent, I consent to bearing this love waiting only for you alone
รู้…ก็รู้ว่ามันต้องเสี่ยงทำให้เสียน้ำต­า
Roo gor roo wah mun dtaung siang tum hai sia num dtah
I know, I know I must take a risk that can cost me tears
ขอ…ฉันขอห่วงใยหวังดีรบกวนเธอหน่อยนะ
Kor chun kor huang yai wung dee rop guan tur noy na
I want, I want to bother you with my concern and well-wishes
เพียง…แค่เพียงเท่านี้ก็มีความสุขเล็กน้­อยตามประสา
Piang kae piang tao nee gor mee kwahm sook lek noy dtahm bprasah
Just, just this would give me a little happiness as usual

(*) แต่เธอยังไม่รัก เธอยังไม่สน มันก็พอทนขอเธออย่าเพิ่งไปมีใคร
Dtae tur yung mai ruk tur yung mai son mun gor por ton kor tur yah perng bpai mee krai
But you still don’t love me, you still don’t care, I’ve had enough enduring it, I’m asking you not to go off getting anyone else
ปล่อยให้ฉันรัก ปล่อยให้คิดถึง ปล่อยให้ใจที่หวานซึ้ง ได้แสดงความจริงใจ
Bploy hai chun ruk bploy hai kit teung bploy hai jai tee wahn seung dai sadaeng kwahm jing jai
Let me love you, let me think of you, let my sweet heart show my sincerity

(**) ฉันจะเอาเธอมาเป็นแฟนให้ได้ เธอได้ยินไหม ฉันจะทำให้เธอรักฉันจนหมดทั้งหัวใจ
Chun ja ao tur mah bpen faen hai dai tur dai yin mai chun ja tum hai tur ruk chun jon mot tung hua jai
I’ll get you to be my girlfriend, do you hear me? I’ll make you love me with all of your heart
ฉันจะเอาเธอมาเป็นคู่ชีวิต มันคิดมันฝันไปไกล เพราะรักจนล้นใจ พูดได้ไม่อายใคร
Chun ja ao tur mah bpen koo cheewit mun kit mun fun bpai glai pror ruk jon lon jai poot dai mai ai krai
I’ll get you to be my life partner, I’m thinking and dreaming too far because love is overflowing from my heart, I’m speaking unashamed of anyone
อยากจะเป็นแฟนของเธอ
Yahk ja bpen faen kaung tur
I want to be your boyfriend

คิด…ก็คิดว่าฉันมาดีพร้อมใจที่รักแท้
Kit gor kit wah chun mah dee praum jai tee ruk tae
I think, I think I’m good with a heart that truely loves
หวัง…แอบหวังให้เธอเอ็นดูถูกใจมาเหลียวแ­ล
Wung aep wung hai tur en doo took jai mah liao lae
I hope, I secretly hope that you’ll be kind and look after my heart
กลัว…ยังกลัวเหมือนกันถ้าเธอเมินใจปล่อย­ลอยแพ
Glua yung glua meuan gun tah tur mern jai bploy loy pae
I’m afraid, I’m still afraid if you’ll ignore me and let me float away
หลง…แต่หลงเธอแล้วยอมแลกทุกอย่างก็รักเธ­อแทบแย่
Long dtae long tur laeo yaum laek took yahng gor ruk tur taep yae
I’m infatuated, but I’m infatuated with you already, I consent to trade everything, I love you so much, it’s almost bad

(*, **)

ฉันจะเอาเธอมาเป็นแฟนให้ได้ เธอได้ยินไหม ฉันจะทำให้เธอรักฉันจนหมดทั้งหัวใจ
Chun ja ao tur mah bpen faen hai dai tur dai yin mai chun ja tum hai tur ruk chun jon mot tung hua jai
I’ll get you to be my girlfriend, do you hear me? I’ll make you love me with all of your heart
ฉันจะเอาเธอมาเป็นคู่ชีวิต ตราบจนสิ้นลมหายใจ อยากให้เธอไว้ใจ ให้โอกาสได้ไหม
Chun ja ao tur mah bpen koo cheewit dtrahp jon sin lom hai jai yahk hai tur wai jai hai ohgaht dai mai
I’ll get you to be my life partner, until I die, I want you to trust me, please give me a chance
ให้ฉันได้เป็นแฟนของเธอ (ฉันจะเอาเธอมาเป็นแฟนให้ได้)
Hai chun dai bpen faen kaung tur (chun ja ao tur mah bpen faen hai dai)
Let me be your boyfriend (I’ll get you to be my girlfriend)
(ฉันจะเอาเธอมาเป็นแฟนให้ได้) ให้ฉันได้เป็นแฟนของเธอ
(Chun ja ao tur mah bpen faen hai dai) Hai chund ai bpen faen kaung tur
(I’ll get you to be my girlfriend) Let me be your boyfriend

   
คำร้อง/ทำนอง ฉันรักแม่ เรียบเรียง สิทธิพร สิงห์ไทยสงค์

   
Boat is another vocalist whom I can’t understand the decision to go solo when your music still needs a band and sounds exactly the same as your former group… But, for this song, I don’t know, I think there’s a fine line between someone being cute for being determined to win the heart of the person they love, and between them sounding like a crazy stalker who won’t take no for an answer and is going to force themselves on the person. Considering the English title to this song, to me it falls a little bit more on the latter side, which gives me a little bit of heebee-jeebies listening to it. But maybe the music video will save it~

Title: ธรรมะอยู่ไม่ไกล / Tumma Yoo mai Glai (Dharma Isn’t Far Off)
Artist: Boat Dr. Fuu
Album: OST หลวงพี่ดิจิตอล / Luang Pee Digital
Year: 2015

เรามีไฟฟ้า แต่ว่าวันนี้ทำไมมืดจัง เหมือนผู้คนมองไม่เห็นทางไป
Rao mee fai fah dtae wah wun nee tummai meut jung meuan poo kon maung mai hen tahng bpai
I have light, but why is it so dark today? It’s like people can’t see the way to go
เรามีเฟรนด์เป็นร้อย ฟอลโล่คอยกดไลค์ เอ๊ะ แต่ทำไมเหงาทุกเวลา
Rao mee friend bpen roy follow koy got like eh dtae tummai ngao took welah
I have hundreds of friends following me and clicking like, eh, but why am I lonely all the time?

แบบว่าห้างก็อยู่ไกล วัดก็อยู่ไกล แต่ใจมันอยากไปห้างมากกว่า
Baep wah hahng gor yoo glai wut gor yoo glai dtae jai mun yahk bpai hahng mahk gwah
I mean, the stores are far away, the temple is far away, but my heart wants to go to even more
เรื่องธรรมะอะไรเนี่ย มันเสียเวลา อย่ายุ่งได้มะ จะตอบไลน์
Reuang tumma arai nia mun sia welah yah yoong dai ma ja dtaup line
What is this matter of dharma? It’s a waste of time, don’t bother me please, I’ll answer you on Line

(**) ธรรมะก็เลยอยู่ไกล ทั้งที่ใกล้กันอย่างนี้ โลกก็เลยต้องมี…มีแต่เรื่องวุ่นวาย
Tumma gor loey yoo glai tung tee glai gun yahng nee lohk gor loey dtaung mee mee dtae reuang woon wai
Dharma is far away, even though we’re close like this, this world must have, have only chaos
อยากจะได้ จะดี ดัง ไม่ฟังใครที่ไหน แค่ความพอใจก็ไม่มี
Yahk ja dai ja dee dung mai fung krai tee nai kae kwahm por jai gor mai mee
I want to get, to be good and famous, not listening to anyone anywhere, but there’s just no satisfaction
ความรักก็เลยอยู่ไกล ทั้งที่ใกล้กันอย่างนั้น เหมือนว่าเราห่างกันออกไปทุกทุกที
Kwahm ruk gor loey yoo glai tung tee glai gun yahng nun meuan wah rao hahng gun auk bpai took took tee
So love is far away, even though we’re near like this, it’s like we’re separated at every moment
โลกสวยไม่ต้องออนไลน์ ไม่ต้องเฟซบุ้ค ไอจี แค่ทำแค่คิดดีดี ชีวิตจะดีเอง
Lohk suay mai dtaung on line mai dtaung facebook IG kae tum kae kit dee dee cheewit ja dee eng
A beautiful world doesn’t need to be on Line, it doesn’t need Facebook or IG, just do and think nicely, and life will be good

ได้แต่งตัวสวย แต่ไม่สดใส เมื่อใจไม่งาม เพราะไม่เคยคิดจะทำความดี
Dai dtaeng dtua suay dtae mai sot sai meua jai mai ngahm pror mai koey kit ja tum kwahm dee
You can make yourself up to look pretty, but you won’t be bright when your heart isn’t beautiful because you never think of doing good things
ให้มีเงินและทอง กองเท่าเกมเศรษฐี ก็อาจจะเป็นทุกข์ ทุกเวลา
Hai mee ngern lae taung gaung tao game setee gor aht ja bpen took took welah
You could have money and gold piling up like a millionaire’s game, but you might be suffering all the time

แบบว่าห้างก็อยู่ไกล วัดไม่ค่อยไกล แต่ใจมันอยากไปห้างมากกว่า
Baep wah hahng gor yoo glai wut gor yoo glai dtae jai mun yahk bpai hahng mahk gwah
I mean, the stores are far away, the temple is far away, but my heart wants to go to even more
เรื่องธรรมะอะไรเนี่ย มันเสียเวลา อย่ายุ่งได้มะ จะกดไลค์
Reuang tumma arai nia mun sia welah yah yoong dai mai ja got like
What is this matter of dharma? It’s a waste of time, don’t bother me please, I’ll press like

(**,**)

ความสุขไม่ต้องไวไฟ และไม่ต้องพึ่งไอที
Kwahm sook mai dtaung wifi lae mai dtuang perng IT
Happiness doesn’t need wi-fi, and it doesn’t need IT
แค่ทำแค่คิดดีดี ชีวิตจะดีเอง
Kae tum kae kit dee dee cheewit ja dee eng
Just do and think nicely, and your life will be good

Title: ยินดีนำเสนอ / Yin Dee Num Sanur (Proud to Present)
Artist: Boat Dr. Fuu
Album: [Single]
Year: 2014

ตั้งแต่เจอะเธอนั้นมันทำให้ฉันควบคุมหัวใจไม่ได้ มองทีเดียวก็รู้ว่าใช่
Dtung dtae jur tur nun mun tum hai chun kuap koom hua jai mai dai maung tee diao gor roo wah chai
Even though meeting you has made me unable to control my heart, at just one look, I knew you were the one
รู้ไหมแค่เพียงสบตา ก็ทำให้คนคนหนึ่งบ้าบอและคิดไปไกล
Roo mai kae piang sop dtah gor tum hai kon kon neung bah bor lae kit bpai glai
Do you know that just making eye contact has made one person insane and made them think too far?
ยิ้มของเธอเพียงนิดทำให้ความคิดของฉันนั้นมันเตลิด คนอะไรยิ่งดูยิ่งใช่
Yim kaung tur piang nit tum hai kwahm kit kaung chun nun mun dtalert kon arai ying doo ying chai
Just a little smile from you makes my ideas run wild, what other person has it so the more I look at them, the more they’re the one?
ตกหลุมรักเธอเข้าแล้ว วันนี้ก็คงไม่แคล้วคิดถึงเธอ
Dtok loom ruk tur kao laeo wun nee gor kong mai klaeo kit teung tur
I’ve fallen in love with you already, today I can’t get away from thinking about you

(*) ตั้งแต่เราพบกัน มันก็เหมือนเปลี่ยนโลกไปทั้งใบ จากไม่เคยรักใครก็รักง่ายง่าย
Dtung dtae rao pob gun mun gor meuan bplian lohk bpai tung bai jahk mai koey ruk krai gor ruk ngai ngai
Ever since we met, it’s like my whole world has changed, from never loving anyone, I now love easily
อยากจะลองรบกวน ชวนมาใช้ชีวิตร่วมกันไหม ก่อนที่คนคนหนึ่งจะขาดใจ เพราะเพ้อ
Yahk ja laung rop guan chuan mah chai cheewit ruam gun mai gaun tee kon kon neung ja kaht jai pror pur
I want to try bothering you, to invite you to spend your life with me, before this person dies from delirium

(**) ถ้าเธอไม่รัก วันนี้ก็คงจะทนไม่ได้
Tah tur mai ruk wun nee gor kong ja ton mai dai
If you don’t love me, I probably won’t be able to take it today
ทุกคืนฉันแทบคลั่งตาย ทุรนทุรายที่มันทำได้เพียงละเมอ
Took keun chun taep klung dtai tooron toorai tee mun tum dai piang lamur
Every night, I nearly go mad, restlessly, I can only daydream
ได้โปรดสักครั้ง ให้ฉันเข้าไปที่ใจของเธอ
Dai bproht suk krung hai chun kao bpai tee jai kaung tur
Please, just once, let me enter your heart
มันยินดีนำเสนอ หัวใจที่พร้อมปรนเปรอให้เธอผู้เดียว
Mun yin dee num sanur hua jai tee praum bpron bprur hai tur poo diao
I’m proud to present a heart that’s ready to cater to you alone

นอนก็ไม่ค่อยนอน จะกินอะไรก็กินแทบไม่ค่อยได้ ฟังแล้วอาจจะดูเหมือนเวอร์
Naun gor mai koy naun ja gin arai gor gin taep mai koy dai fung laeo aht ja doo meuan ver
I sleep, but not really, whatever I eat, I nearly can’t, listening know might seem like I’m overreacting
เฟซบุ๊ก โซเชียลออนไลน์ ที่โพสต์ไปแบบพร่ำเพ้อ เพราะเธอคนเดียวนั่นไง
Facebook social on line tee post bpai baep prum pur pror tur kon diao nun ngai
Facebook, social on-line, I post crazily only because of you
ยิ้มของเธอเพียงนิดทำให้ความคิดของฉันนั้นมันเตลิด คนอะไรยิ่งดูยิ่งใช่
Yim kaung tur piang nit tum hai kwahm kit kaung chun nun mun dtalert kon arai ying doo ying chai
Just a little smile from you makes my ideas run wild, what other person has it so the more I look at them, the more they’re the one?
ตกหลุมรักเธอเข้าแล้ว คืนนี้ก็คงไม่แคล้วคิดถึงเธอ
Dtok loom ruk tur kao laeo wun nee gor kong mai klaeo kit teung tur
I’ve fallen in love with you already, today I can’t get away from thinking about you

(*,**)

ฉันขอวอนอย่างเปิดเผย ให้ยอมสาบานก็ได้เลย ไม่เคยรักใครอย่างนี้
Chun kor waun yahng bpert poey hai yaum sahbahn gor dai loey mai koey ruk krai yung nee
I want to openly beg you, agree to my vow, I’ve never loved anyone else like this
ให้ฟ้าฟาดลงที่ฉัน ถ้ามันมีเพียงสักนาที ที่ฉันนั้นหยุดคิดถึงเธอ
Hai fah faht long tee chun tah mun mee piang suk natee tee chun nun yoot kit teung tur
Let heaven strike me down if there’s so much as a minute that I stop thinking of you

(**)

ยินดีนำเสนอให้เธอคนเดียว
Yin dee num sanur hai tur kon diao
I’m proud to present for you alone

ฉันจะเอาเธอมาเป็นแฟนให้ได้ / Chun Ja Ao Tur Mah Bpen Faen Hai Dai (I’ll Get You to be My Girlfriend) [Crazy]
ธรรมะอยู่ไม่ไกล / Tumma Yoo Mai Glai (Dharma Isn’t Far Off)
วันละโรค / Wun La Rohk (Tuberculosis) [Sick]
ยินดีนำเสนอ / Yin Dee Num Sanur (Proud to Present)

  
Translated Songs by Dr. Fuu

   
All songs tagged Boat Dr. Fuu