Title: โลกอยู่ทน…คนอยู่นาน / Lohk Yoo Ton Kon Yoo Nahn (If the World Endures, Humans Live Longer)
Artist: Beam Kawee
Album: Album Beam
Year: 2008
ถ้ามีทะเลก็ยังมีปลา ถ้ามีสัตว์ป่ามีพืชพันธุ์
Tah mee talay gor yung mee bplah tah mee sut bpah mee peut pun
If we have the ocean, we still have fish, if we have wild animals, we have seeds
ถ้ามีแมลงดอกไม้ก็ยังบาน นกยังบินต่อไป
Tah mee malaeng dauk mai gor yung bahn nok yung bin dtor bpai
If we have insects, the flowers will still blossom, birds still continue to fly
ถ้ายังคงมีแดดลมและฝน ก็ยังมีคนที่หายใจ
Tah yung kong mee daet lom lae fon gor yung mee kon tee hai jai
If we still have the sunlight, wind, and rain, we still have people who are breathing
เกี่ยวโยงกันเป็นหนึ่งครอบครัวใหญ่ ให้พึ่งพาอาศัยกัน
Giao yohng gun bpen neung kraup krua yai hai peung pah ahsai gun
We’re interconnected in a big family, mutually dependent on each other
(*) พรุ่งนี้ของเราจะเป็นยังไง เมื่อโลกหายใจเบาลงทุกวัน
Proong nee kaung rao ja bpen yung ngai meua lohk hai jai bao long took wun
How will our tomorrow be when the world is breathing fainter and fainter every day?
แค่ถามตัวเองเท่านั้น เราอยู่กันได้ไหม
Kae tahm dtua eng tao nun rao yoo gun dai mai
Just ask yourself; can we live?
ถ้าทุกหัวใจร่วมไม้ลงมือ ถ้ามือทุกมือร่วมแรงร่วมใจ
Tah took hua jai ruam mau long meu tah meu took meu ruam raeng ruam jai
If everyone got involved, if every hand united
ถ้าโลกไม่โดนทำร้าย คนก็อยู่ได้นาน
Tah lohk mai dohn tum rai kon gor yoo dai nahn
If this world wasn’t being hurt, humans could live for a long time
ให้ปลายังคงอยู่ในแม่น้ำ ก็งามกว่าอยู่ในตู้ปลา
Hai bplah yung kong yoo nai mae num gor ngahm gwah yoo nai dtoo bplah
Letting fish still live in the river is more beautiful than living in an aquarium
ให้ลิงยังปีนต้นไม้ในป่า ไม่ต้องไปจับขังมัน
Hai ling yung bpeen dton mai nai bpah mai dtaung bpai jup kung mun
Let the monkeys climb the trees in the forests, there’s no need to put them in captivity
(*)
ทุกครั้งที่ไม้ซักต้นหนึ่ง ถูกโค่นไป
Took krung tee mai suk dtong neung took kohn bpai
Every time one tree is felled
เรื่องเล็กก็กลายเป็นเรื่องใหญ่ สุดท้ายมันอาจส่งผลต่อคนเป็นล้าน
Reuang lek gor glai bpen reuang yai soot tai mun aht song pon dtor kon bpen lahn
A small problem becomes a big one, in the end, it might influence millions of people
(*)
ให้โลกใบนี้ยืนยาว พวกเราช่วยกัน เพื่อโลกของเรา
Hai lohk bai nee yeun yao puak rao chuay gun peua lohk kaung rao
Make this world last, help each other for our world