Ariy Shibuya

All posts tagged Ariy Shibuya

Title: ไฟแดงเอกมัย / Fai Daeng Ekkamai (Red Light at Ekkamai)
Artist: Ariy Shibuya
Album: [Single]
Year: 2019

รู้ไหมว่าใครที่คุยอยู่ พูดไปมองตาแล้วก็จับมือ
Roo mai wah krai tee kooey yoo poot bpai maung dtah laeo gor ju pmeu
Do you know that the person who’s talking with you, who’s looking in your eyes and holding your hand
ไม่รู้ว่าเธอคิดถึงใคร คงเป็นใครสักคนที่ไม่ใช่ฉัน
Mai roo wah tur kit teung krai kong bpen krai suk kon tee mai chai chun
Doesn’t know who you’re thinking of, it’s probably someone who’s not me
หลายคนเฝ้าถามเธอคือใคร เธอก็ตอบมา
Lai kon fao tahm tur keu krai tur gor dtaup mah
Many people ask you who it is, and you answer
แค่เพื่อนกัน แค่เพื่อนกัน แค่เพื่อนกัน
Kae peuan gun kae peuan gun kae peuan gun
Just a friend, just a friend, just a friend

(*) สองเรามองตาในรถติดไฟแดง แต่ทำไมไม่ใช่แฟน? ปวดใจ
Saung rao maung dtah nai rot dtit fai daeng dtae tummai mai chai faen bpuat jai
The two of us look into each other’s eyes while stuck at a red light, but why are we not lovers? It breaks my heart

ใน Facebook เปิดดูจะเจอรูปเธอ มองฟ้าพร้อมคำพูดให้รู้ว่าเหงา
Nai facebook bpert ja jur roop tur maung fah praum kum poot hai roo wah ngao
On Facebook, I open it to find pictures of you looking at the sky with the caption that lets me know you’re lonely
Every time I see those pictures “I was the one who took it”
Every time I see those pictures, “I was the one who took it”

ยามเธอเหงาเธอจะคิดถึงใคร ยอมทนเหงาถ้าเธอคิดถึงฉัน
Yaum tur ngao tur ja kit teung krai yaum ton ngao tah tur kit teung chun
When you’re lonely, who do you think of? When you’re lonely, if you think of me
อยากจะรู้ว่าทำยังไงให้หัวใจไม่มีทางจะชอบเธอ
Yahk ja roo wah tum yung ngai hai hua jai mai mee tahng ja chaup tur
I want to know what to do with my heart if there’s no way for me to like you
ถ้าเธอเหงาแล้วต้องคิดถึงใคร มันก็ดีถ้าเธอคิดถึงฉัน
Tah tur ngao laeo dtaung kit teung krai mun gor dee tah tur kit teung chun
If you’re lonely, you must think of someone, it would be nice if you thought of me
ในอ้อมแขนที่มันเป็นแผล เพราะคำพูดทิ่มแทงหัวใจจากเธอ
Nai aum kaen tee mun bpen plae pror kum poot tim taeng hua jai jahk tur
There’s wounds in my arms because of the words from you that stabbed my heart

(*)

When time goes by, you make me cry. I hope karma don’t slap my face.
Every time I try to forget you, something always reminds me of you.

อยากจะฟังว่าเธอคิดถึงใคร ยามเธอเหงาก็จะคิดถึงฉัน
Yahk ja fung wah tur kit teung krai yaum tur ngao gor jai kit teung chun
I want to hear whom you’re thinking of, when you’re lonely, will you think of me?
ยอมทุกครั้ง แค่เธอโทรหา ก็รู้ตัวไม่มีทางจะรักกัน
Yaum took krung kae tur toh mah gor roo dtua mai mee tahng ja ruk gun
I’d give up everything just for you to call me, but I realize there’s no way for us to be in love
อยากจะขอถ้าเธอคิดถึงใคร ยามเธอเหงาก็ให้คิดถึงฉัน
Yahk ja kor tah tur kit teung krai yahm tur ngao gor hai kit teung chun
I want to ask, if you’re thinking of someone, when you’re lonely, you can think of me
ยอมถอดแหวนที่ติดตัวฉัน ในคืนที่ฉันและเธอจะรักกัน
Yaum taut waen hai dtit dtua chun nai keun tee chun lae tur ja ruk gun
I’ll willingly remove the ring that I’ve carried with me on the night that you and I would love each other

Oh… Baby Coz we tell one lie after another 1 2 3 4 5 on and on.

ยามเธอเหงาเธอจะคิดถึงใคร ยอมทนเหงาถ้าเธอคิดถึงฉัน
Yaum tur ngao tur ja kit teung krai yaum ton ngao tah tur kit teung chun
When you’re lonely, who do you think of? When you’re lonely, if you think of me
อยากจะรู้ว่าทำยังไงให้หัวใจไม่มีทางจะชอบเธอ
Yahk ja roo wah tum yung ngai hai hua jai mai mee tahng ja chaup tur
I want to know what to do with my heart if there’s no way for me to like you
ถ้าเธอเหงาแล้วต้องคิดถึงใคร มันก็ดีถ้าเธอคิดถึงฉัน
Tah tur ngao laeo dtaung kit teung krai mun gor dee tah tur kit teung chun
If you’re lonely, you must think of someone, it would be nice if you thought of me

หากเธอเหงาแล้วใจต้องเศร้าต้องเทาต้องเมาให้เรานั่งมองดูหยดน้ำตา
Hahk tur ngao laeo jai dtaung sao dtaung tao dtaung mao hai rao nung maung doo yot num dtah
If you’re lonely and your heart needs to be sad, needs to be grey, needs to be drunk, let us sit and watch the tear drops
ให้เวลา นั้นเยียวยา จนมันสลายมลายหายไป
Hai welah nun yiao yah jon mun salai malai hai bpai
Let time heal you until it all disintegrates away

I wish that this red light in front of us could last with us forever.

   

คำร้อง : Taoz
ทำนอง : Taoz, Mine
เรียบเรียง : Ariy Shibuya
Mixed & Mastering : Pete Tanskul at 8bit Mixlab

Title: เคย / Koey (Once)
English Title: “Rain and Clock”
Artist: Ariy Shibuya
Album: [Single]
Year: 2019

นั่งมองข้างกายไม่มีใคร นั่งมองท้องฟ้าไม่เหมือนเดิม
Nung maung kahng gai mai mee krai nung maung taung fah mai meuan derm
Sitting and looking beside me, there’s no one, sitting and looking up at the sky, it’s not the same
มีเพียงแค่ความเหงาที่เข้ามาเติมเต็มหัวใจ
Mee piang kae kwahm ngao tee kao mah dterm dtem hua jai
There’s only loneliness filling my heart
อยู่ในวังวนที่เหมือนตาย เพราะฉันเคยมีเธอ
Yoo nai wung won tee meuan dtai pror chun koey mee tur
In a whirlpool that seems like I’m dead because I once had you
บอกใจ ว่ามัน สายไป
Bauk jai wah mun sai bpai
Telling my heart that it’s too late

มีฝูงคนมากมาย ที่ไหลตามเวลา
Mee foong kon mahk mai tee lai dtahm welah
Large crowds of people flow with the time
ลมหนาวเข้ามา ทุกครั้งที่เดินผ่าน
Lom nao kao mah took krung tee dern pahn
The cold wind blows every time I walk past
ฝนตกกี่ครั้ง ใช้ร่มที่เธอให้มา
Fon dtok gee krung chai rom tee tur hai mah
Whenever it rains, I use the umbrella that you gave me
ถึงแม้ มันพัง ก็กางต่อ
Teung mae mun pung gor gahng dtor
Even though it collapses, I spread it open again

นกบินมา แล้วก็จากไป
Nok bin mah laeo gor jahk bpai
Birds fly over, then fly away
ฉันฟังเพลง ที่เธอนั้นชอบฟัง
Chun fung pleng tee tur nun chaup fung
I listen to the music you liked listening to

กดฟังทุกครั้งที่เดียวดาย มันทำให้ฉันคิดถึงเธอ
Got fung took krung tee diao dai mun tum hai chun kit teung tur
I turn it on every time I’m alone, it makes me think of you
มีเพียงแค่ความเหงาที่เข้ามาเติมเต็มหัวใจ
Mee piang kae kwahm ngao tee kao mah dterm dtem hua jai
There’s only loneliness filling my heart
จุดไฟวิญญาณที่ไร้กาย ที่ฉันเคยมีเธอ
Joot fai winyahn tee rai gai tee chun koey mee tur
Igniting my spirit that’s without a body, the time I once had you
ให้มัน หายไป สักที
Hai mun hai bpai suk tee
Let it finally disappear

ความทรงจำที่ฉันมี บางครั้งฉันก็ไม่ต้องการ
Kwahm song jum tee chun mee bahng krung chun gor mai dtaung gahn
Sometimes I don’t want the memories that i have
เคยคิดที่จะลืมแต่ทนเจ็บ ก็ยังดีกว่า
Koey kit tee ja leum dtae ton jep gor yung dee gwah
I once thought I wanted to forget, but it’s still better to endure the pain
หากมีวันที่ฉันต้องตาย แค่เสี้ยววิเดียวก็พอ
Hahk mee wun tee chun dtaung dtai kae siao widiao gor por
If there’s a day that I must die, just a fraction of a second would be enough
แค่เห็นภาพเธอ ฉันก็พอใจ
Kae hen pahp tur chun gor por jai
Just to see your image, I’d be satisfied

นั่งมองข้างกายไม่มีใคร นั่งมองท้องฟ้าไม่เหมือนเดิม
Nung maung kahng gai mai mee krai nung maung taung fah mai meuan derm
Sitting and looking beside me, there’s no one, sitting and looking up at the sky, it’s not the same
มีเพียงแค่ความเหงาที่เข้ามาเติมเต็มหัวใจ
Mee piang kae kwahm ngao tee kao mah dterm dtem hua jai
There’s only loneliness filling my heart
อยู่ในวังวนที่เหมือนตาย เพราะฉันเคยมีเธอ
Yoo nai wung won tee meuan dtai pror chun koey mee tur
In a whirlpool that seems like I’m dead because I once had you

   

คำร้อง/ทำนอง : Taoz
เรียบเรียง : Ariy Shibuya

   

Sometimes I really wonder if there’s something wrong with me that I love these sorts of storylines SO much, with a crazy person killing someone to keep their body. ^_^; But I like the energy of the song and cenematography of the video, and I still think this is a great release for this band~ :’D

Title: วนาทิพย์ ~My song~ (Wanahtip ~My Song~)
Artist: Ariy Shibuya
Album: [Single]
Year: 2018

วนาทิพย์เป็นคนน่ารักที่สุดในหัวใจ
Wanahtip bpen kon naruk tee soot nai hua jai
Wanatip is the cutest person in my heart
ไม่เคยคิดชีวิตฉันจะเป็นเยี่ยงนี้
Mai koey kit cheewit chun ja bpen yiang nee
I never imagined my life would be like this

ดอกไม้ข้างทางที่ฉันเก็บไว้
Dauk mai kahng tahng tee chun gep wai
The flowers along the side of the road that I collect
อยากจะเอามามอบให้เธอ
Yahk ja ao mah maup hai tur
I want to bring them and give them to you
รู้ไหม ตัวฉันนั้นจะเพ้อคิดถึงเธอ
Roo mai dtua chun nun ja pur kit teung tur
Do you know I go crazy thinking about you?
ตลอดเวลานับจากนี้
Dtalaut welah nup jahk nee
All the time, from now on

วนาทิพย์เป็นคนน่ารักที่สุดในหัวใจ
Wanahtip bpen kon naruk tee soot nai hua jai
Wanatip is the cutest person in my heart
ไม่เคยคิดชีวิตฉันจะเป็นเยี่ยงนี้
Mai koey kit cheewit chun ja bpen yiang nee
I never imagined my life would be like this
เพราะมีเธอ ทำให้ตัวฉันเปลี่ยนไปในทางที่ดี
Pror mee tur tum hai dtua chun bplian bpai nai tahng tee dee
Because having you changed me in the best way
อยากบอกเธอว่าฉันนั้นรักเธอเหลือเกิน
Yahk bauk tur wah chun nun ruk tur leua gern
I want to tell you that I love you so much

คืนที่ฉันหนาวเพราะว่าไม่มีใครกอด
Keun tee chun nao pror wah mai mee krai gaut
The nights that I’m cold because I don’t have anyone to hug
ดาวและฟ้านั้นมองลงมา
Dao lae fah nun maung long mah
The stars and sky look down at me
ภาพที่ฉันเห็นคือเธอที่แสนงดงาม
Pahp tee chun hen keu tur tee saen ngot ngahm
The image that I see is the gorgeous you
อยู่ในชุดราตรีที่โลกต้องหยุดดู
Yoo nai choot rahdtree tee lohk dtaung yoot doo
In a night dress that the world must stop to look at

วนาทิพย์ทำให้รู้ว่าในวันที่ฉันไม่เจอกับเธอ
Wanahtip tum hai roo wah nai wun tee chun mai jur gup tur
Wanatip made me realize that when I don’t see you
โลกก็คงไม่มีความหมาย
Lohk gor kong mai mee kwahm mai
The world is meaningless
เพราะว่าเธอคือเหตุผลที่ฉันนั้นจะก้าวไป
Pror wah tur keu het pon tee chun nun ja gao bpai
Because you’re the reason that I keep going
อยากให้รู้ว่าฉันนั้นรักเธอเหลือเกิน
Yahk hai roo wah chun nun ruk tur leua gern
I want you to know that I love you so much

ไม่ว่าเธอจะทำอะไร
Mai wah tur ja tum arai
No matter what you do
ไม่ว่าเธอจะไปกับใคร
Mai wah tur ja bpai gup krai
No matter who you’re with
ไม่ว่าเธอจะไปอยู่ที่ไหนก็ตาม
Mai wah tur ja b pai yoo tee nai gor dtahm
No matter where you go
ในหัวใจมันก็มีเธอ
Nai hua jai mun gor mee tur
I have you in my heart
ในสมองมันก็มีเธอ
Nai samaung mun gor mee tur
I have you in my brain
แค่คิดถึงเธอฉันนั้นก็จะตาย
Kae kit teung tur chun nung or ja dtai
Just thinking about you, I’ll die

(*) วนาทิพย์เป็นคนที่ทำให้ตัวฉันเข้าใจ
Wanahtip bpen kon tee tum hai dtua chun kao jai
Wanatip is the person who made me understand
ว่าความรักมีรูปร่างหน้าตายังไง
Wah kwahm ruk mee roop rahng nah dtah yung ngai
What love looked like
ไม่ว่า Dic เล่มไหนก็หาไม่เจอ
Mai wah dic lem nai gor hah mai jur
No matter what dictionary, you won’t be able to find it
เพราะว่าเธอก็คือความรักนั้นเอง
Pror wah tur gor keu kwahm ruk nun eng
Because you are that love

(*)

อยากบอกเธอ อยากบอกเธอ
Yahk bauk tur yahk bauk tur
I want to tell you, I want to tell you
อยากบอกเธอ ว่าฉันนั้นรักเธอเหลือเกิน
Yahk bauk tur wah chun nun ruk tur leua gern
I want to tell you that I love you so much

Baby, I still missing you.
No matter what, I just wanna be with you.
Together forever till the end of the time.
Baby, I won’t make you cry again.
I won’t say goodbye to you anymore.
Coz you are my song.

   

คำร้อง/ทำนอง : Taoz
เรียบเรียง : Ariy Shibuya

   

I’m not sure who Wanatip is, but she must be a lucky girl to have such a cute, catchy acoustic song written about her ^^ Even the hand-written lyric video is cute~ I like this song a whole lot more than their first single

Title: ทองหล่อ (Thonglor)
English Title: “~Wanna Ask~”
Artist: Ariy Shibuya
Album: [Single]
Year: 2018

ต้องการจะถามเธอ ว่าทำไม ? รักเราต้องจบกันเยี่ยงนี้
Dtaung gahn ja tahm tur wah tummai ruk rao dtaung jop gun yiang nee
I want to ask, why did our love have to end like this?
ต้องการจะถามเธอ มันถูกแล้วใช่ไหม ? ที่เธอเลือกเขา
Dtaung gahn ja tahm tur mun took laeo chai mai tee tur leuak kao
I want to ask, it’s correct that you chose him, right?
ต้องการจะถามเธอ ว่าชีวิตของฉันมีค่าบ้างหรือเปล่า ?
Dtaung gahn ja tahm tur wah cheewit kaung chun mee kah bahng reu bplao
I want to ask, is my life worth anything?
ต้องการจะถามเธอ ว่ารักเราเป็นเพียงอดีต…….ใช่ไหม???
Dtaung gahn ja tahm tur wah ruk rao bpen piang adeet chai mai
I want to ask, our love is only the past, right?

เอาตามตรงฉันก็ไม่ใช่แฟนที่ดีเท่าไหร่
Ao dtahm dtrong chun gor mai chai faen tee dee tao rai
To be frank, I’m not the best boyfriend
ความห่วงใยก็น้อยลงไป
Kwahm huang yai gor noy long bpai
The affection you have for me lessened
ตาม…เวลาที่ไหล
dtahm welah tee lai
Following the time
ลบตัวฉันที่เธอชอบไปทุกวัน
Lop dtua chun tee tur chaup bpai took wun
You erased me from what you like every day
จนกลายเป็นผู้ชายที่เธอ….ไม่รู้จัก
Jon glai bpen poo chai tee tur mai roo juk
Until I became a guy you don’t know

แต่ความเป็นจริงนั้นช่างโหดร้าย
Dtae kwahm bpen jing nun chahng hot rai
But reality is so cruel
ต้องมารู้ตัวในวันที่สาย
Dtaung mah roo dtua nai wun tee sai
I must realize it when it’s too late
อยากจะย้อน อยากจะย้อน อยากจะย้อน อยากจะย้อน
Yahk ja yaun yahk ja yaun yahk ja yaun yahk ja yaun
I want to turn back, I want to turn back, I want to turn back, I want to turn back
อยากจะย้อนเวลาเป็นครั้งสุดท้าย
Yahk ja yaun welah bpen krung soot tai
I want to turn back time for the last time
ทุกคืนมีคำถามเข้ามา
Took keun mee kum tahm kao mah
Every night, questions arise
ให้ใจของฉันสับสนและวุ่นวาย
Hai jai kaung chun sup son lae woon wai
Making my heart confused and troubled

(*) ต้องการจะถามเธอ ว่าถ้าไม่รักเธอแล้วฉันต้องไปรักใคร?
Dtaung gahn ja tahm tur wah tah mai ruk tur laeo chun dtaung bpai ruk krai
I want to ask, if I don’t love you, who should I love?
ต้องการจะถามเธอ มันผิดมากใช่ไหมที่ฉันคิดถึง?
Dtaung gahn ja tahm tur mun pit mahk chai mai tee chun kit teung
I want to ask, it’s really wrong of me to miss you, right?
ต้องการจะถามเธอ ความทรงจำที่มี มีค่าบ้างหรือเปล่า ?
Dtaung gahn ja tahm tur kwahm song jum tee mee mee kah bahng reu bplao
I want to ask, are the memories we have worth anything?
ต้องการจะถามเธอ ว่าตัวฉันเป็นเพียงอดีตของเธอ..ใช่ไหมเธอ???
Dtaung gahn ja tahm tur wah dtua chun bpen piang adeet kaung tur chai mai tur
I want to ask, I’m just your past, aren’t I?

ในคืนวันศุกร์ ที่ทองหล่อ
Nai keun wun sook tee thonglor
Friday nights at Thonglor
มัวเมาในเสียงดนตรี แอลกอฮอล์ ที่ไหล
Mua mao nai siang don dtree alcohol tee lai
Drunk in the music, alcohol flowing
สร้างตัวเธอที่ฉันชอบ เป็นร่างเงา
Sahng dtua tur tee chun chaup bpen rahng ngao
Creating the you that I like, like a shadow
ตื่นมาเจอผู้หญิง ที่ฉันไม่รู้จัก
Dteun mah jur poo ying tee chun mai roo juk
When I wake up, I find a woman I don’t know

เพราะความทรงจำนั้นช่างสดใส
Pror kwahm song jum nun chahng sot sai
Because those memories are so bright
หมอนใบนั้นที่เธอเลือกใช้
Maun bai nun tee tur leuak chai
That pillow you chose to use
อยากจะทิ้ง อยากจะทิ้ง อยากจะทิ้ง อยากจะทิ้ง
Yahk ja ting yahk ja ting yahk ja ting yahk ja ting
I want to throw it, I want to throw it, I want to throw it, I want to throw it
อยากทิ้งมันไปแต่ทำไม่ไหว
Yahk ting mun bpai dtae tum mai wai
I want to throw it away, but I can’t do it
ทุกเช้ามีคำถามเข้ามา
Took chao mee kum tahm kao mah
Every morning, questions arise
ว่าฉันนั้นใช้ชีวิตไปเพื่อใคร ???
Wah chun nun chai cheewit bpai peua krai
As to who I’m living my life for?

(**) ต้องการจะถามเธอ ว่าทำไม ? รักเราต้องจบกันเยี่ยงนี้
Dtaung gahn ja tahm tur wah tummai ruk rao dtaung jop gun yiang nee
I want to ask, why did our love have to end like this?
ต้องการจะถามเธอ มันถูกแล้วใช่ไหม ? ที่เธอเลือกเขา
Dtaung gahn ja tahm tur mun took laeo chai mai tee tur leuak kao
I want to ask, it’s correct that you chose him, right?
ต้องการจะถามเธอ ว่าชีวิตของฉันมีค่าบ้างหรือเปล่า ?
Dtaung gahn ja tahm tur wah cheewit kaung chun mee kah bahng reu bplao
I want to ask, is my life worth anything?
ต้องการจะถามเธอ ว่ารักเราเป็นเพียงอดีตของเธอ…….ใช่ไหมเธอ ???
Dtaung gahn ja tahm tur wah ruk rao bpen piang adeet kaung tur chai mai tur
I want to ask, our love is only in your past, right?

หลายเดือนก่อน ที่ฉันมีเธอ
Lai deuan gaun tee chun mee tur
Many months before I had you
ฉันไม่เคยทำตัวเหี้ยอย่างนี้
Chun mai koey tum dtua hia yahng nee
I never acted like such an *ssh*le
ทำร้ายตัวเองไปวันๆ
Tum rai dtua eng bpai wun wun
Hurting myself day by day
หัวใจก็ตายช้าๆ ช้าๆ ช้าๆ ช้าๆ
Hua jai gor dtai chah chah chah chah chah chah chah chah
My heart is slowly dying, slowly, slowly, slowly

(*,**)

ว่ารักเราเป็นเพียงอดีต ใช่ไหมเธอ????
Wah ruk rao bpen piang adeet chai mai tur
Our love is only the past, right?

   

เนื้อร้อง : Taoz
ทำนอง : Taoz
เรียบเรียง : Ariy Shibuya

   

I first translated this from the written lyrics while I was at work, and when I went to listen to it after getting home to post it, wow, those voices were not what I expected! Haha. And does it sound like it’s sped up to anyone else? I had to keep checking Youtube to make sure it wasn’t on 2x playback speed. It sounds a little sloppy and difficult to follow for me, not sure if I’m exactly blown away by this debut, but maybe they’re still trying to find their stride.