Ake Surachet

All posts tagged Ake Surachet

Title: ตรงหัวใจ / Dtrong Hua Jai (Right at Your Heart)
Artist: Ake Surachet (เอก สุระเชษฐ์)
Album: OST นางทิพย์ / Nahng Tip
Year: 2018

ฉันมองเธอจากตรงนี้ ตรงที่ความฝันเรามาเจอ
Chun maung tur jahk dtrong nee dtrong tee kwahm fun rao mah jur
I’m watching you from right here, right where our dreams met
แม้ฟ้ากั้นเราไว้ ฉันจะอยู่ใกล้ ๆ เธอ
Mae fah gun rao wai chun ja yoo glai glai tur
Even though heaven blocked us, I’ll be near you
ติดตามเธอ ไม่จางหาย
Dtit dtahm tur mai jahng hai
Following you, not far away

(*) อุ่นไอรักที่ให้กัน เป็นของเธอไม่ว่าอยู่ไหน
Oon ai ruk tee hai gun bpen kaung tur mai wah yoo nai
The warmth of love that I gave you will be yours, no matter where you are
แค่หลับตาลง เราคงพบกัน ตรงหัวใจ
Kae lup dtah long rao kong pob gun dtrong hua jai
Just close your eyes and we’ll meet right at your heart

(**) ถึงเธอมองจากตรงนั้น อาจมองเห็นฉันได้ไกล ๆ
Teung tur maung jahk dtrong nun aht maung hen chun dai glai glai
Even though you’re looking from over there, you might be able to see me far off
แม้ไม่อาจผูกพัน รู้แค่เพียงทั้งหัวใจ
Mae mai aht pook pun roo kae piang tung hua jai
Even though we might not be connected, just know my entire heart
อยู่กับเธอ จากวันนั้น
Yoo gup tur jahk wun nun
Has been with you since that day

(*,**,*)

   

คำร้อง/ทำนอง : สุรพันธ์ ชาญวิชณานันต์
เรียบเรียง : Mr.Fungdoo

Title: รักตกกระทบ / Ruk Dtok Gratop (When Love Falls)
Artist: Ake Surachet (สุระเชษฐ์ ศรีพรหม)
Album: OST มิติรักผ่านเลนส์ / Miti Ruk Pahn Lens
Year: 2015

ว่าไปแล้ว รักก็คล้ายลำแสง
Wah bpai laeo ruk gor klai lum saeng
It’s said that love is like a beam of light
สาดส่องไปกระจายตัวในหัวใจ
Saht saung bpai grajai dtua nai hua jai
Breaking through and spreading in the heart
บางครั้งรุมเร้าจนร้อนผ่าว
Bahng krung room rao jon raun pao
Sometimes it’s troublesome and gets burning hot
แต่กลับหนาวเยือกเย็นสุดทานทน
Dtae glup nao yeuak yen soot tahn ton
But ends up freezing cold in the end

ก็ทุกคนยังไงก็ต้องรัก
Gor took kon yung ngai gor dtaung ruk
No matter what, everyone must love
ไปสักพักแสงแห่งรักกระทบใจ
Bpai suk puk saeng haeng ruk gratop jai
And take a break when the light of love breaks your heart
ไม่มีใครเกิดมาแล้วไม่หวั่น
Mai mee krai gert mah laeo mai wun
No one has been born who hasn’t been nervous
ขึ้นอยู่กับใจต่อใจ กระทบกันอย่างไร
Keun yoo gup jai dtor jai gratop gun yahng rai
It depends on how two hearts collide with each other

(*) รักตกกระทบ ตรงใครก็รีบรับไป
Ruk dtok gratop dtrong krai gor reep rup bpai
When love falls, everyone must hurry and accept it
ให้แสงในใจส่องไกลจนไปถึงปลายทาง
Hai saeng nai jai saung glai jon bpai teung bplai tahng
Let the light in your heart shine far to your destination
อย่าให้รักจาง รีบบอกไป ฉันต้องมีเธอ
Yah hai ruk jahng reep bauk bpai chun dtaung mee tur
Don’t let love fade, hurry and tell them you have to have them

(**) อยากให้รู้รักของเราอาจไม่ขาว
Yahk hai roo ruk kaung rao aht mai kao
I want to let you know that our love might not be white
แต่สว่างกว่าแสงดาวที่พร่างพรู
Dtae sawahng gwah saeng dao tee prahng proo
But it’s brighter than the twinkling starlight
วันพรุ่งนี้จะรักกันแบบไหน
Wun proong nee ja ruk gun baep nai
However we’ll love each other tomorrow
แต่ในใจยังผูกพัน ไร้มิติของเวลา
Dtae nai jai yung pook pun rai miti kaung welah
There’s still a connection in my heart without the dimension of time

รักไปไม่ไกลถึงเส้นขอบฟ้า แต่ก็ไม่สำคัญอะไร
Ruk bpai mai glai teung sen kaup fah dtae gor mai sumkun arai
Love doesn’t reach the end of the horizon, but that’s not important
หากในวันนี้มีฉันกับเธอได้นั่งเคียงไหล่ อยู่ข้างกัน
Hahk nai wun nee mee chun gup tur dai nung kiang lai yoo kahng gun
If today there’s you and I, sitting shoulder-to-shoulder next to each other
ไปไหนไปกันไม่ห่วงกังวล ถ้าเธอตกลง ว่าเธอจะเดินทางไกล
Bpai nai bpai gun mai huang gung won tah tur dtok long wah tur ja dern tahng glai
Wherever you go, we’ll go together, don’t worry, if you agree that you’ll walk a long way
รักของเรา ก็จะไม่เหมือนใคร เพราะรักตกกระทบอยู่ในหัวใจ
Ruk kaung rao gor ja mai meuan krai pror ruk dtok gratop yoo nai hua jai
Our love won’t be like anyone else, because love has fallen in our hearts

(*,*,**)

   
เนื้อร้อง มานิดา นฤภัทร
ทำนอง รัฐการ ชวนะวิรัช

Title: อย่าเปลี่ยนเป็นไม่รักกัน / Yah Bplian Bpen Mai Ruk Gun (Don’t Change and Stop Loving Me)
English Title: “Begin Again”
Artist: Ake Surachet (เอก สุระเชษฐ์)
Album: [Single]
Year: 2015

ความรักเราที่เป็นอยู่ รู้ได้เลยว่ามันเปลี่ยน
Kwahm ruk rao tee bpen yoo roo dai loey wah mun bplian
I know our love is changing
ใจของเธอที่เคยๆ กลับเฉยชา
Jai kaung tur tee koey koey glup choey chah
Your heart has become indifferent

ก็เพราะฉันพลาดพลั้งที่หลงผิด จนเธอมีน้ำตา
Gor pror chun plaht plung tee long pit jon tur mee num dtah
Because I’ve messed up and made mistakes until you cried
ร้องไห้ออกมา ถ้าอยากระบาย
Raung hai auk mah tah yahk rabai
Cry out if you want to express it

(*) บอกกับฉันเธออยากให้ฉันทำไง ขอร้องได้ไหม
Bauk gup chun tur yahk hai chun tum ngai kor raung dai mai
Tell me what you want me to do, I’m begging you
อย่าเปลี่ยนเป็นไม่รักกันก็พอ
Yah bplian bpen mai ruk gun gor por
Just don’t change and stop loving me

(**) อภัยให้ฉันหน่อยนะ อย่าเดินจากฉันไป ขอแก้ตัวใหม่ สักครั้ง ขอสักครั้ง
Apai hai chun noy na yah dern jahk chun bpai kor gae dtua mai suk krung kor suk krung
Forgive me, don’t leave me, I want to try again, just once, just one more time
จะไม่ทำให้เธอเสียใจ ไม่เลยไม่ไปไหน ขอได้ไหมฟังฉันหน่อย
Ja mai tum hai tur sia jai mai loey mai bpai nai kor dai mai fung chun noy
I won’t hurt you, really, I won’t go anywhere, please listen to me
ลองกลับมารัก อีกครั้งนึง
Laung glup mah ruk eek krung neung
Try going back to loving me again

คนรักคนที่เป็นหนึ่ง คนซึ้งคนที่เกินกว่า
Kon ruk kon tee bpen neung kon seung kon tee gern gwah
My lover, the person who is my number one, the person who impresses me, the person who is above all else
วอนขอวอนที่แล้วมา ให้แล้วไป
Waun kor waun tee laeo mah hai laeo bpai
I’m begging you, let bygones be bygones

จะไม่ยอมพลาดพลั้งให้เธอเจ็บ อีกครั้งให้สัญญา
Mai yaum plaht plung hai tur jep eek krung hai sunyah
I refuse to screw up and hurt you again, I promise
เพราะรักเธอมาก จะเป็นคนเดิม
Pror ruk tur mahk ja bpen kon derm
Because I love you so much, be the same person

(*,**,**)

   
คำร้อง : สกล พรหมธีระวงศ์
ทำนอง / เรียบเรียง : พีร์ โรจนดารา

Title: เมื่อไหร่จะพบรักแท้สักที / Meua Rai Ja Pob Ruk Tae Suk Tee (When Will I Finally Find True Love?)
Artist: Ake Surachet (เอก สุระเชษฐ์)
Album: [Single]
Year: 2015

ออกตามหาบางคนเพื่อมาคบกัน
Auk dtahm hah bahng kon peua mah kop gun
I’m out searching for someone to date
แต่ละวันก็เจอแต่คนที่มีรักอยู่ ฉันดูรู้เลย
Dtae la wun gor jur dtae kon tee mee ruk yoo chun doo roo loey
But each day I only find people who are already in love, I look and know
แต่ละคนจับมือ แล้วเดินด้วยกัน
Dtae la kon jup meu laeo dern duay gun
Each person is holding hands and walking together
ต่างกับฉัน ที่เดินอย่างไรก็ยังไร้เงา เหงาแทบขาดใจ
Dtahng gup chun tee dern yahng rai gor yung rai ngao ngao taep kaht jai
Different from me; however I walk, I’m still without a shadow, loneliness is killing me

(*) ความรักจริงๆเป็นอย่างไร อยากจะรู้สักทีบ้างได้ไหม
Kwahm ruk jing jing bpen yahng rai yahk ja roo seuk tee bahng dai mai
How is real love? I want to know for once
คู่แท้มีจริงช่วยออกมา ฉันตามหา
Koo tae mee jing chua auk mah chun dtahm hah
Would my real-life soulmate please come out? I’m searching for you

(**) ไม่เห็นมีเลย ไหนใครยังโสด
Mai hen mee loey nai krai yung soht
I don’t see anyone anywhere who’s still single
ไม่เห็นมีใคร คิดเหมือนกันกับฉันเดินผ่านมา
Mai hen mee krai kit meuan gun gup chun dern pahn mah
I don’t see anyone who thinks like me walking past
แม้เพียงคนเดียว อยากรักซึ้งๆ แค่หนึ่งคนพอ
Mae piang kon diao yahk ruk seung seung kae neung kon por
Though I’m just one person, I want to love just one person is enough
ก็คงต้องรอเมื่อไหร่จะพบรักแท้สักที
Gor kong dtaung ror meua rai ja pob ruk tae suk tee
But I must wait, when will I finally find true love?

ติดประกาศ ทุกทาง ทุกซอย เผื่อมีคนไม่น้อย ที่คอยและคิดเหมือนเรา
Dtit bpragaht took tahng took soy peua mee kon mai noy tee koy lae kit meuan rao
I’m posting notices on every street and every road in case there’s quite a bit of people who are waiting and feel like me
เขาคงเข้าใจ
Kao kong kao jai
They’ll understand
ว่าถ้ามีหนึ่งคน พร้อมเดินร่วมทางหนึ่งคนนี้จะยกให้เลย หมดทั้งหัวใจ
Wah tah mee neung kon praumd ern ruam tahng neung kon nee ja yok hai loey mot tung hua jai
That if there was one person ready to travel together with me, I’d lift up my entire heart to that person
แล้วเขาอยู่ไหน
Laeo kao yoo nai
Now, where are they?

(*,**,*,**)

ก็คงต้องรอเมื่อไหร่จะพบรักแท้สักที
Gor kong dtaung ror meua rai ja pob ruk tae suk tee
But I must wait, when will I finally find true love?

Title: เก็บไว้ที่เดิม / Gep Wai Tee Derm (Keeping It in the Same Place)
Artist: Ake Surachet and Fai
Album: The Memories
Year: 2015

(*) วันเวลาเก็บความสวยงามทุกๆ อย่าง
Wun welah gep kwahm suay ngahm took took yahng
Time keeps every beautiful love
จินตนาการสู่ความฝัน สวยงาม ล่องลอยไป
Jindtanahgahn soo kwahm fun suay ngahm laung loy bpai
Imagining our beautiful dreams, floating away
เก็บดอกไม้ไว้ที่ที่เคยอยู่ เก็บทรายสวยๆ ที่เดิม
Gep dauk maiw ai tee tee koey yoo gep sai suay suay tee derm
Keep the flowers in the place we once lived, keep the beautiful sand just the same
เก็บความรักไว้ตรงที่เดิม คือฉัน รักเธอ
Gep kwahm ruk wai dtrong tee derm keu chun ruk tur
Keep the love in the same place, it’s that I love you

ความจริงใจ ผูกความสัมพันธ์ ให้คงอยู่
Kwahm jing jai pook kwahm sumpun hai kong yoo
Sincerity connects our relationship and makes it stay
เธอเป็นใคร ก่อนไม่เคยสำคัญ ฉันไม่แคร์
Tur bpen krai gaun mai koey sumkun chun mai care
Who are you? Before I was never important, I never cared
แต่วันนี้สองเราเข้าใจกัน ผูกใจรักไว้ด้วยดี
Dtae wun nee saung rao kao jai gun pook jai ruk wai duay dee
But today, the two of us understand each other, connecting our hearts with love
เก็บความรักไว้ตรงที่เดิม ชั่วนิจนิรันดร์
Gep kwahm ruk wai dtrong tee derm chua nirun
Keeping our love in the same place for eternity

ค่ำคืนนี้ก็มีเพียงเรา สุขหัวใจ
Kum keun nee gor mee piang rao sook hua jai
Tonight there’s only us, happy
อยู่กับฉันท่ามกลางความงามแห่งแสงจันทร์
Yoo gup chun tahm glahng kwahm ngahm haeng saeng jun
You’re here with me in the middle of the beauty of the moonlight

สายตาของเธอ ซึ้งตรึงใจเหลือเกิน
Sai dtah kaung tur seung dtreung jai leua gern
The look in your eyes really touches my heart
แสนเพลินหัวใจ ร้องเพลงฉันรักเธอ
Saen plern hua jai raung pleng chun ruk tur
I’m so happy, singing a song that I love you
หลับเถิดที่รักอยู่ในความฝัน ฝันดี เป็นของเธอ
Lup tert tee ruk yoo nai kwahm fun fun dee bpen kaung tur
Let’s go to sleep, darling, in your dreams, have your own sweet dreams
ตื่นจากความฝัน เธอยัง มีฉัน ฉันยัง เคียงข้างเธอ
Dteun jahk kwahm fun tur yung mee chun chun yung kiang kahng tur
When you wake from your dreams, you still have me, I’m still beside you

แล้วเราสัญญาว่าจะไม่ทิ้งกัน สัญญาหัวใจ
Laeo rao sunyah wah ja mai ting gun sunyah hua jai
And I promise I won’t leave you, I promise your heart

(*)
เก็บความรักไว้ตรงที่เดิม ชั่วนิจนิรันดร์
Gep kwahm ruk wai dtrong tee derm chua nirun
Keeping our love in the same place for eternity

Title: น้ำซึมบ่อทราย / Num Seum Bor Sai (Water Seeping Into a Sand Well)
Artist: Ake Surachet
Album: ภาษาที่ 2 / Pahsah Tee Saung (Second Language)
Year: ??

ตั้งแต่วันนั้นที่เธอและเขาเจอกัน ก็ดูใจเขานั้นเริ่มจะซึมเข้ามา
Dtung dtae wun nun tee tur lae kao jur gun gor doo jai kao nun rerm ja seum kao mah
Since the day you and he met, I could see his heart was starting to seep
เหมือนน้ำซึมบ่อทราย ปรากฎชัดเจนขึ้นมาทุกที
Meuan num seum bor sai bprahgot chut jen keun mah took tee
Like water seeping into a sand well, it gets clearer every time

เมื่อไหร่ไม่รู้ที่เธอจะทิ้งฉันไป แต่สิ่งที่รู้คือเธอต้องไปสักวัน
Meua rai mai roo tee tur ja ting chun bpai dtae sing tee roo keu tur dtaung bpai suk wun
I don’t know when you’ll leave me, but the one thing I know is that you’ll go some day
เมื่อน้ำเต็มบ่อทราย เขาจะเข้ามาเข้าแทนที่ฉันอยู่
Meua num dtem bor sai kao ja kao mah kao taen tee chun yoo
When water fills the well, he’ll come and replace me

(*) เจ็บนี้มันหลอกมันหลอนใจ เหมือนถูกเชือดเฉือนใจ
Jep nee mun lauk mun laun jai meuan took cheuat cheuan jai
This pain deceives and haunts my heart like being cut to the center
เมื่อเขาค่อยๆ ซึมเข้ามา แต่รู้ไม่อาจจะโทษใคร
Meua kao koy koy seum kao mah dtae roo mai aht ja toht krai
When he keeps seeping in, but I don’t know who to blame
เพราะเธอเจ้าของใจ ต้องให้เธอเลือกทาง
Pror tur jur kaung jai dtaung hai tur leuak tahng
Because you own your heart, you must choose your path

กับวันที่เหลือฉันเองจะขอทำดี อาจต่อชีวิตรักเราให้นานเนิ่นไป
Gup wun tee leua chune ng ja kor tum dee aht dtor cheewit ruk rao hai nern bpai
With the days I have left, I want to do good so that my love might last a longer time
แม้เพียงแค่อีกวัน หรืออีกสักลมหายใจก็ยังดี
Mae piang kae eek wun reu eek suk lom hai jai gor yung dee
Even if it’s only for another day or another breath, that’s still good

(*,*)

Title: เธอเห็นท้องฟ้านั่นไหม / Tur Hen Taung Fah Nun Mai (Have You Seen That Sky?)
Artist: Ake Surachet
Album: เพลงที่รัก / Pleng Tee Ruk
Year: 2011

(*) เธอเห็นท้องฟ้านั่นไหม ฉันเก็บเอาไว้ให้เธอ และจะเป็นเช่นนั้นเสมอ
Tur hen taung fah nun mai chun gep ao wai hai tur lae ja bpen chen nun samur
Have you seen that sky? I’ve kept it for you, and it’ll always be like that

(**) ถนนสายนั้นที่ทอดยาว มีเรื่องราวของความเป็นจริง
Tanon sai nun tee taut yao mee reuang rau kahng kwahm bpen jing
That long road has stories of reality
มีเงาไม้เอาไว้ให้พักพิง มีให้เธอเอาไว้ยามอ่อนล้า
Mee ngao mai ao wai hai puk ping mee hai tur ao wai yahm aun lah
There’s shade that I’ve kept for you to rest, for you to have when you’re exhausted

(***) เธอเห็นท้องฟ้านั่นไหม เห็นเงาของเมฆหรือเปล่า
Tur hen taung fah nun mai hen ngao kaung mek reu bplao
Have you seen that sky? Have you seen the clouds’ shadows?
ทะเลสีครามที่ทอดยาว เห็นความรักฉันบ้างไหม
Talay see krahm tee taut yao hen kwahm ruk chun bahng mai
The indigo sea that’s so extensive, have you seen my love?

(*,**,***,***,***)

Title: ฉันขอโทษ / Chun Kor Toht (I’m Sorry)
Artist: Ake Surachet (เอก สุรเชษฐ์)
Album: ภาษาที่สอง / Pahsah Tee Saung (Second Language)
Year: ??

มีเพียงความเดียวดาย กับใจเราดวงเดิมๆ
Mee piang kwahm diao dai gup jai rao duang derm derm
I have only loneliness with my same old heart
กับฝันวันเก่าๆ กับเหงาที่ไม่จางไป
Gup fun wun gao gao gup ngao tee mai jahng bpai
With dreams of the old days, with a loneliness that won’t fade away
มีเพียงดวงดารา กับจันทราที่ลอยไป
Mee piang duang dahrah gup jun tee loy bpai
There’s only the stars with the moon that float by
ที่รักเราอยู่ห่าง อ้างว้างเริ่มเกาะกินใจ
Tee ruk rao yoo hahng ahng wahng rerm gor gin jai
My lover is far away, the emptiness is beginning to gnaw away at my heart

(*) อยู่ไหนไม่เห็นเธอมานานแล้ว คิดถึงกันบ้างไหม
Yoo nai mai hen tur mah nahn laeo kit teung gun bahng mai
Where are you? I haven’t seen you in so long, do you miss me?
อยากเห็นหน้าเธออีกสักครั้งหนึ่ง
Yahk hen nah tur eek suk krung neung
I want to see your face once more
หวั่นไหวทุกครั้งที่ใจคิดถึง มันทนไม่ค่อยไหว
Wun wai took krung tee jai kit teung mun ton mai koy wai
I’m shaken every time I think of you, I can’t really take it
เมื่อมองไปเห็นหน้าเธออยู่บนฟ้านั่น
Meua maung bpai hen nah tur yoo bon fah nun
When I see your face in the sky

(**) เมื่อไรหนอที่เธอจะกลับมา คอยนับวันเวลาเธอจะให้อภัย
Meua rai nor tee tur ja glup mah koy nup wun wleah tur ja hai apai
When will you come back? I count the days until you’ll forgive me
โกรธนานไปแล้วหรือเธอจะมีรักใหม่ ดีกันอีกครั้งได้ไหมฉันขอโทษ
Groht nahn bpai laeo reu tur ja mee ruk mai dee gun eek krung dai mai chun kor toht
You’ve been angry for a long time, or have you found a new love? Let’s make up again, I’m sorry

(*,**)

โกรธนานไปแล้วหรือเธอจะมีรักใหม่
Groht nahn bpai laeo reu tur ja mee ruk mai
You’ve been angry for a long time, or have you found a new love?
ดีกันอีกครั้งได้ไหมฉันขอโทษ
Dee gun eek krung dai mai chun kor toht
Let’s make up again, I’m sorry
ดีกันอีกครั้งได้ไหมฉันขอโทษ
Dee gun eek krung dai mai chun kor toht
Let’s make up again, I’m sorry

Title: แค่พูดว่าคิดถึง / Kae Poot Wah Kit Teung (Just Say That You Miss Me)
Artist: Ake Surachet
Album: [Single]
Year: 2014

ตื่น ตื่นมาตอนเช้าเธอคิดถึงฉันบ้างหรือเปล่า
Dteun dteun mah dtaun chao tur kit teung chun bahng reu bplao
Wake, when you wake up in the morning, do you miss me?
เรื่องราวระหว่างเรามีมากมาย
Reuang rao rawahng rao mee mahk mai
We have many memories between us
อาจเป็นตอนสายเธอค่อยคิดถึงใช่หรือเปล่า
Aht bpen dtaun sai tur koy kit teung chai reu bplao
It might be the afternoon that you start to think about me, right?
ไม่ว่าจะตอนไหน ที่เธอแอบเหงา
Mai wah ja dtaun nai tee tur aep ngao
Regardless of when you’re secretly lonely

(*) ฉันนั้นพร้อมเพื่อเธอเสมอ
Chun nun praum peua tur samur
I’m always there for you
ถ้าต้องการ ขอสักคำจะทำให้เธอ
Tah dtaung gahn kor suk kum ja tum hai tur
If you want anything, just ask it, and I’ll do it for you

(**) แค่พูดว่าคิดถึง ก็จะไปให้ถึง
Kae poot wah kit teung gor ja bpai hai teung
Just say you miss me, and I’ll be right there
ไปให้เธอได้ซึ้งกับคำที่พูดมา
Bpai hai tur dai seung gup kum tee poot mah
I’ll go so you can truly feel the words I say
ให้มีความหมายให้ฉันนั้นอยากไปหา
Hai mee kwahm mai hai chun nun yahk bpai hah
And give them meaning, that I want to see you
ถ้าเธอคิดถึง คิดว่าต้องถึงแค่พูดออกมา
Tah tur kit teung kit wah dtaung teung kae poot auk mah
If you miss me and think that you want to reach me, just say it
พูดว่าคิดถึงไง ถ้ารักต้องคิดถึงกัน
Poot wah kit teung ngai tah ruk dtaung kit teung gun
Say that you miss me, if we’re in love, we must think of each other

ตอบ ได้โปรด
Dtaup dai bproht
Answer me, please
อย่าโปรดที่ฉันขอเธอทุกที
Yah bproht tee chun kor tur took tee
Please don’t make me ask you every time
แต่ถ้าให้ดีรักฉันคนนี้ทุก ๆ วัน
Dtae tah hai dee ruk chun kon nee took took wun
But if you’re nice and love me every day
และมันจะเหมือนพลังให้ฉัน
Lae mun ja meuan palung hai chun
It’ll be like strength for me

(*,**,**,**)

พูดว่าคิดถึงไง ถ้ารักต้องคิดถึงกัน
Poot wah kit teung ngai tah ruk dtaung kit teung gun
Say that you miss me, if we’re in love, we must think of each other

Title: คืนเหงาๆ / Keun Ngao Ngao (Lonely Night)
Artist: Ake Surachet
Album: [Single]
Year: 2013

คืนที่มีร่างกายไร้วิญญาณ
Keun tee mee rahng gai rai winyahn
A night in which my body is without a soul
กลางผู้คนมากมายใต้แสงไฟ
Glahng poo kon mahk mai dtai saeng fai
In the middle of a crowd beneath the lights
นั่งมองเขาไปยิ่งสะท้อนใจ ให้เจ็บและเหงา
Nung maung kao bpai ying sataun jai hai jep lae ngao
Sitting and looking at them, the more I reflect on my pain and loneliness
ก็เป็นเพราะเราเพราะใจของเราจะโทษใคร
Gor bpen pror rao pror jai kaung rao ja toht krai
It’s because of me, because of my heart, who else is to blame?

(*) แค่เปิดอกไปว่ารัก ก็เจ็บยิ่งนัก เหมือนไม่เหลือใคร
Kae bpert auk bpai wah ruk gor jep ying nuk meuan mai leua krai
I just opened my chest and said that I loved you, but I got seriously hurt like I don’t have anyone left
มันจบตรงคำว่ารัก ที่ทำให้เธอ หนีหน้าฉันไป
Mun jop dtrong kum wah ruk tee tum hai tur nee nah chun bpai
It ended at the word love that made you run away from me
สุดท้ายก็มีแต่คืนเหงา ๆ กับใจร้าว ๆ นั่งเป็นเพื่อนดื่ม
Soot tai gor mee dtae keun ngao ngao gup jai rao rao nung bpen peuan deum
In the end, I have only the lonely nights and a broken heart as my drinking buddies
เพื่อลืมความผิดพลั้ง ที่ทำให้เสียเธอไป
Peua leum kwahm pit plung tee tum hai sia tur bpai
To forget the mistakes that made me lose you

ฟังเสียงเพลงเล่นกล่อมให้รื่นเริง
Fung siang pleng len glaum hai reun rerng
I listen to soothing music to cheer me up
ใครก็ดูร่าเริงกับเสียงเพลง
Krai gor doo rah rerng gup siang pleng
Everyone seems happy with the music
เว้นเพียงที่เดียวเว้นเพียงผู้เดียวที่ดูเฉย ๆ
Wen piang tee diao wen piang poo diao tee doo choey choey
Omitting anyone and everyone who seems indifferent
เพราะเจ็บเหลือเกิน เศร้าใจเหลือเกิน ที่พลาดไป
Pror jep leua gern sao jai leua gern tee plaht bpai
Because it hurts so much, I’m so depressed at my mistake

(*)

ก็อยากแก้ไขมัน แต่ไม่รู้ทำไง
Gor yahk gae kai mun dtae mai roo tum ngai
I want to fix things, but I don’t know what to do
ยังอยากให้เหมือนเดิม มีเธอใกล้กัน
Yung yahk hai meuan derm mee tur glai gun
I still want things to be me same, with you near me

(*)

มันผิดพลั้ง ที่ฉัน พูดความในใจ
Mun pit plung tee chun poot kahm nai jai
It was my mistake that I spoke the things in my heart