เห็นหน้าเธอฉันเจอแต่ปัญหา

All posts tagged เห็นหน้าเธอฉันเจอแต่ปัญหา

Title: เห็นหน้าเธอฉันเจอแต่ปัญหา / Hen Nah Tur Chun Jur Dtae Bpunhah (Seeing Your Face, I Only Have Problems)
Artist: Pae Arak
Album: [Single]
Year: 2020

อย่ามองตาฉันเลย อย่าเข้ามาใกล้ฉันเลย
Yah maung dtah chun loey yah kao mah glai chun loey
Don’t look me in the eye, don’t get near me
อย่าบอกว่าฉันดูดี อย่าบอกว่าน้องเคยฟังเพลงพี่
Yah bauk wah chun doo dee yah bauk wah naung koey fung pleng pee
Don’t tell me I look good, don’t tell me you’ve listened to my music before

อย่าบอกว่าเซโรงังมาตั้งแต่ตั้งแต่เช้า
Yah bauk wah say roh ngung mah dtung dtae dtung dtae chao
Don’t tell me you’ve been taking Seirogan all day
แล้วตอนนี้จะชวนพี่ไปกินเหล้า
Laeo dtaun nee ja chuan pee bpai gin lao
And now you’re inviting me out to drink
แค่ฉันเห็นหน้าเธอ ก็แทบจะทนไม่ไหว
Kae chun hen nah tur gor taep ja ton mai wai
Just seeing your face, I nearly can’t take it
ถ้าเป็นนกกระจอกเทศ ฉันคงเอาหัวจุ่มทราย
Tah bpen nok grajauktet chun kong ao hua joom sai
If I were an ostrich, I’d bury my head in the sand
แค่อีกแก้วเดียวมันจะอันตราย
Kae eek gaeo diao mun ja undtarai
Just one more glass would be dangerous
ไม่ต้องเป็นหมอดู ฉันก็บอกได้
Mai dtaung bpen mor doo chun gor bauk dai
I don’t have to be a psychic to be able to tell

(*) เพราะฉันเห็นหน้าเธอฉันเจอแต่ปัญหา จะรักจนไม่ลืมหูลืมตา
Pror chun hen nah tur chun jur dtae bpunhah ja ruk jon mai leum hoo leum dtah
Because seeing your face, I only have problems, I’ll love you until I turn a blind eye to everything
เพราะฉันเห็นหน้าเธอฉันเจอแต่ปัญหา อย่าเข้ามา อย่าเข้ามา
Pror chun hen nah tur chun jur dtae bpunhah yah kao mah yah kao mah
Because seeing your face, I only have problems, don’t come up to me, don’t come up to me

ก็ถ้ามีเรียนฉันก็คงโดด มีคนจีบเธอฉันก็คงต้องโหด
Gor tah mee rian chun gor kong doht mee kon jepe tur chun gor kong dtaung hoht
If I had school, I’d probably skip, if anyone flirted with you, I’d be cruel
ถ้าเพื่อนฉันชมเธอ ฉันคงทนไม่ได้ ฉันต้องกำปั้นไปยัดปากมันไว้
Tah peuan chun chom tur chun kong ton mai dai chun dtaung gumbpun bpai yut bpahk munw ai
If my friends admired you, I wouldn’t be able to take it, I’d shove my fist down their throat
อนาคตที่ทำงาน ฉันก็คงมืดดับ หัวหน้าโทรมาคงไม่รับโทรศัพท์
Anahkot tee tum ngahn chun gor kong meut dup hua nah toh mah kon gmai rup torasup
My future at work seems dim, my boss calls, but I don’t answer
แต่ถ้ากับเธอ ฉันคงต้องมาตามนัด เงินทองและครอบครัวฉันคงไม่ Give a f*ck
Dtae tah gup tur chun kong dtaung mah dtahm nut ngern taung lae kraup krua chun kong mai give a f*ck
But if I’m with you, I’m have to follow our date, money and family? I don’t give a f*ck

ได้โปรดอย่าทำแบบนี้ เธอรู้ว่าเธอดูดี
Dai bproht yah tum baep nee tur roo wah tur doo dee
Please don’t do this, you know you look good
แต่ฉันมีสิ่งที่ต้อง เธอจะทำลายความฝัน
Dtae chun mee sing tee dtaung tur ja tum lai kwahm fun
But I have responsibilities, you’re going to destroy my dreams
แค่เจอเธอแค่นั้น ฉันอยากมีลูกเป็นทีมบอล
Kae jur tur kae nun chun yahk mee look bpen teem baun
Just looking at you, I want to have a whole soccer team of children
จะขี่รถให้เธอซ้อน และกล่อมเธอยามเธอนอน
Ja kee rot hai tur saun lae glaum tur yaum tur naun
I’d drive you around and soothe you while you sleep

จะเห็นเธอเป็นภาพซ้อน เพราะหน้าเธอจะมาหลอน
Ja hen tur bpen pahp saun pror nah tur ja mah laun
I’ll see your picture everywhere because your face haunts me
ฉันจะไม่ยอมกินยอมนอน แต่ต้องการจะเป็นหมอน
Chun ja mai yaum gin yaum naun dtae dtaung gahn ja bpen maun
I’ll refuse to eat or sleep, but I have a need to be your pillow
ก็หัวใจมันเรียกร้อง ฉันอยากให้เธอเตรียมพร้อม
Gor hua jai mun riak raung chun yahk hai tur dtiram praum
My heart is crying out, I want you to prepare
พาปิดไฟแล้วไปนอน แต่ก่อนนอน ทำเธอท้อง
Pah bpit fai laeo bpai naun dtae gaun nun tum tur taung
I’ll turn off the light and take you to bed, but before sleeping, I’ll impregnate you

(*)

อยากรู้จักเธอแทบตาย แต่ฉันไม่อยากเป็นคนร้าย
Yahk roo juk tur taep dtai dtae chun mai yahk bpen kon rai
I want to get to know you so badly, but I don’t want to be a bad guy
ทุกสิ่งจะกลายเป็นไม่มีความหมาย
Took sing ja glai bpen mai mee kwahm mai
Everything will become meaningless
ตาฉันยังไม่บอด แต่ว่ามันคงลาย
Dtae chun yung mai baut dtae wah mun kong lai
My eyes aren’t blind yet, but they’ll be impaired
มันคงจะคล้ายเป็นสัตว์ป่า ยามหิวกระหาย
Mun kong ja klai bpen sut bpah yahm hiew grahai
I’ll be like a hungry wild animal

ฉันกลัวฉันจะโง่ ฉันกลัวฉันจะบ้า
Chun glua chun ja ngoh chun glua chun ja bah
I’m scared I’ll be stupid, I’m scared I’ll be crazy
แค่เธอสั่งมา ฉันคงต้องคลานเป็นหมา
Kae tur sung mah chun kong dtaung klai bpen mah
I’m like a dog at your beck and call
สัมปชัญญะฉันจะช้า เหมือนแมลงเม่าเจอไฟป่า
Sumbpachunya chun ja chah meuan malaeng mao jur fai bpah
My consciousness is slow, I’m like a moth to a flame
พุ่ง พุ่งเข้าไปหา ไร้ค่าเป็นอะมีบา
Poong poong kao bpai hah rai kah bpen a mee bah
I rush and rush to go see you, I’m useless like an amoeba

ไม่อยากหึงก็ต้องหึง ไม่อยากหวงก็ต้องหวง
Mai yahk heung gor dtaung heung mai yahk huang gor dtaung huang
I don’t want to be possessive, but I must, I don’t want to be jealous, but I must
ถ้ามีใครจะเอาเธอ ฉันคงต้องไปตามทวง
Tah mee krai ja ao tur chun kong dtaung bpai tuang
If anyone took you, I’d follow them demanding you back
เป็นคนละลาบละล้วง งมงายเรื่องดวง ไม่มีศาสนา
Bpen kon la lahp la luang ngom ngai reuang duang mai mee sahsanah
I’m an intrusive person, gullible when it comes to fate, without a religion

(*)

   

Lyrics and melody: Pae Arak
Music: BIG Panuwat and MACHINA
Piano: Akarawin Opassuksatit
Mix and mastering: MACHINA
Produce: BIG Panuwat and MACHINA