Title: ช่อดอกไม้ / Chor Dauk Mai (Bouquet of Flowers)
Artist: Ponchet and Kanom
Album: [Single]
Year: 2020
(*) โอ้เจ้าช่อดอกไม้~
Oh jao chor dauk mai
Oh, my bouquet of flowers
เธอไปอยู่ที่ไหน~
Tur bpai yoo tee nai
Where are you?
อยากให้เธอได้รู้ฉันคิดถึงเธออยู่
Yahk hai tur dai roo chun kit teung tur yoo
I want you to know that I miss you
อยากให้เธอได้รู้ Yeah Waiting for you
Yahk hai tur dai roo yeah waiting for you
I want you to know, yeah, I’m waiting for you
(*)
(**) โอ้วเจ้าช่อดอกไม้ช่อนึง ฉันมัวคำนึงถึงเธอ
Oh jao chor dauk mai chor neung chun mua kum neung teung tur
Oh, my bouquet of flowers, I keep thinking one thing about you
ไม่มีเบื่อเลย
Mai mee beua loey
I’m not bored with you
สวยที่สุดเลยซามเชย
Suay tee soot loey sahm choey
You’re the prettiest
ถ้าเด็ดมาดมก็กลัวเธอจะเหี่ยวเฉา
Tah det mah dom gor glua tur ja hiao chao
If I plucked you and smelled you, I’m afraid you’d wilt
ตั้งแต่วันแรกที่พบเจอ
Dtung dtae wun raek tee pob jur
Since the first day we met
โลกทั้งใบมันดูสดใสเมื่อตอนที่ฉันได้ไกล้เธอ
Lohk tung bai mun doo sot sai meua dtaun tee chun dai glai tur
The whole world seemed bright when I was near you
เธออาจไม่รู้ตัวเธอเองเลยด้วยซ้ำ
Tur aht mai roo dtua tur eng loey duay sum
You might not realize
ว่าหมู่ดอกไม้มันบานเมื่อตอนที่เธอนั้นยืนอยู่อย่างนั้น
Wah moo dauk mai mun bahn meua dtaun tee tur nun yeun yoo yahng nun
That flowers bloom when you stand like that
ฉันมั่นใจ ว่าคงจะไม่มีใครที่เหมือนเธอ
Chun mun jai wah kong ja mai mee krai tee meuan tur
I’m certain there’s no one else like you
ถ้ามันเป็นบทละครที่ตัวฉันนั้นจะต้องเจอ
Tah mun bpen bot lakorn tee dtua chun nun ja dtaung jur
If it was a scene in a drama that I had to face
ก็อยากจะขอให้เราสมหวังสักที รับรักฉันสักที Shawty Shawty
Gor yahk ja kor hai rao som wung suk tee rup ruk chun suk tee shawty shawty
I’d want us to be successful, accept my love, shawty, shawty
กุหลาบมันสีแดง แปลว่า รักจริงอาจไม่มาดแมน
Goolahp mun see daeng bplae wah ruk jing aht mai maht maen
A red rose means that true love might not have a manly appearance
แต่ให้เธอพักพิง
Dtae hai tur puk ping
But I’ll give you shelter
ในยามที่เธอนั้นฝันร้าย
Nai yahm tee tur nun fun rai
When you’re having a nightmare
ให้ฉันได้กล่อมเธอ Say Hello และ Good Night
Hai chun dai glaum tur say hello lae goo dnight
Let me soothe you, say hello and good night
เชื่อเลยคนนี้ไม่มีคนอื่น จะฝัน จะนอน หรือยามจะตื่น
Cheua loey kon nee mai mee kon eun ja fun ja naun reu yaum ja dteun
Believe me that I don’t have anyone else, no matter if I’m dreaming, asleep, or awake
เธอโทรมาหา ฉันพร้อมตลอด Stand by ให้เธอทั้งคืน
Tur toh mah hah chun praum dtalaut stand by hai tur tung keun
If you call, I’m always ready to stand by you all night
ถ้าทนไม่ไหว เดี๋ยวฉันไปหา อย่าล็อคห้องกลางคืน
Tah ton mai wai diao chun bpai hah yah lock haung glahng keun
If you can’t take it, I’ll be right there, don’t lock your door overnight
เงียบเอาไว้ฉันกลัวคนตื่น แล้วจะมีแต่เธอ แล้วมีคนอื่น
Ngiap ao wai chun glua kon dteun laeo ja mee dtae tur laeo mai mee kon eun
I’ll be silent, afraid of waking someone, then I’ll have only you, not anyone else
ไม่มีใครเหมือนเพราะ Limited Edition
Mai mee krai meuan pror limited edition
There’s no one like you because you’re limited edition
มันน่าตลกดีถ้าเราได้เคียงคู่กัน
Mun nah dtalok dee tah rao dai kiang koo gun
It would be so funny if we could be a couple
เจ้าลั่นทม อยากจะชมเธอทั้งวัน
Jao sun tom yahk ja chom tur tung wun
Oh my flower, I want to appreciate you all day
แค่เธอ กับ ฉัน โอ้ว My Flower~
Kae tur gup chun oh my flower
Just you and me, oh, my flower
พวกผู้ชายนั้นก็เอาแต่พูดดีกันไป
Puak poochai nun gor ao dtae poot dee gunbpai
All men just say nice things
ผ่านมาแล้วกี่ทีก็ชอบมาทำให้ช้ำใจ
Pahn mah laeo gee tee gor chaup mah tum hai chum jai
But after all is said and done, they always break your heart
ขอให้ดีอย่างกับคำที่พูดไป
Kor hai dee yahng gup kum tee poot bpai
If you’re as good as your words are
ฉันจะยกใจให้เธอ
Chun ja yok jai hai tur
I’d give my heart to you
(*,*,**)
OK OK โอ้ แม่บุปผาสุลาลัย ได้โปรดน้องจงช่วยเห็นใจ
Okay okay oh mae boopah soolahlai dai b proht naung jong chuay hen jai
Okay, okay, oh, my beautiful flower, please have sympathy for me
ว่าพี่ไม่ใช่ผู้ชายกลับกลิ้ง ไม่หลอกไม่ทิ้งให้ช่ำไป
Wah pee mai chai poo chai glup gling mai lauk mai ting hai chum bpai
I’m not a man who goes back on his word, I won’t deceive you or up and leave you
ให้ช้ำตาย โถ่เอ๋ยคุณนาย ขอร้องอย่าหลงไปเชื่อใคร ไปเชื่อใจสะ
Hai chum dtai toh oey koon nai kor raung yah long bpai cheua krai bpai cheua jai sa
Really hurting you, oh, darling, I’m begging you, don’t get lost believing anyone else, trust me
เพราะว่าผู้ชายเดี่ยวนี้มันร้าย
Pror wah poo chai diao nee mun rai
Because one man was bad
เพราะเขาจะเข้ามาทำให้เธอนะช้ำ
Pror kao ja kao mah tum hai tur na chum
Because he hurt you
ถ้าเขาเจ้าชู้ ถ้าเข้ามาหลอก
Tah kao jao choo tah kao mah lauk
If he’s a player, if he deceived you
เธอคงโดนเด็ดไปทั้งอย่างนั้น
Tur kong dohn det bpai tung yahng nun
You should just smack him
มันคงไม่ดีเท่าไหร่มั้ง
Mun kong mai dee tao rai mung
It’s not good, isn’t it?
ให้เธอเป็นเพียงแค่ของฉัน
Hai tur bpen piang kae kaung chun
I just want you to be mine
จะไม่ยอมให้ใครไปมั้งนั้น~
Ja mai yaum hai krai bpai mung nun
I refuse anyone else
จริงนะ จริงสิ
Jing na jing si
Really? Really
แน่นะ แน่สิ
Nae na nae si
Are you sure? I’m sure
โอ้ว ผู้ชายนะเจ้าชู้~
Oh poochai na jao choo
Oh, men are players
ฉันไม่เจ้าชู้เธอ~
Chun mai jao choo tur
I’m not playing you
—
Mixed & Mastered : PONCHET
Lyrics : PONCHET
Directed : PONCHET
Editor : PONCHET
เว็บพนันออนไลน์ Nigoal78
แหล่งรวมความสนุกสุดมันส์ ของ คาสิโนออนไลน์ ที่มีทั้ง สล็อต หวย บอล บาคาร่า บริการครบวงจรในที่นี้ที่เดียว Nigoal911 เว็บตรงไม่ผ่านเอเยนต์ ไม่ล็อคยูส เล่นได้ง่ายๆ ลงทุนเพียง 1 บาท อีกทั้งลุ้นรับโบนัสก้อนโตอีกมายมาย รอท่านอยู่ที่นี้