Title: ขอรับรองว่าเป็นความจริง / Kor Rup Raung wah Bpen Kwahm Jing (I Want to Reassure You that It’s the Truth)
Artist: Num Sornram (ศรราม เทพพิทักษ์)
Album: อกสามศอก / Auk Sahm Sauk (Full-Grown)
Year: 2004
เขารักกันมากเท่าไหร ไม่รู้เลยจริงๆ
Kao ruk gun mahk tao rai mai roo loey jing jing
I really don’t know how much they love each other
ฉันรักเธอมากเท่าไรฉันรู้
Chun ruk tur mahk tao rai chun roo
But I know how much I love you
น้ำรักปลาฟ้ารักดาวแค่ไหนต้องคอยดู
Num ruk bplah fah ruk dao kae nai dtaung koy doo
You have to keep watching to see how much the water loves fish or the sky loves the stars
ท้องทะเลลึกเท่าไรไม่รู้
Taung talay leuk tao rai mai roo
I don’t know how deep the sea is
(*) สรุปยังไงไม่กล้ายืนยัน เรื่องมันไกลตัวเกินไป
Saroop yung ngai mai glah yeun yunr euang mun glai dtua gern bpai
I don’t dare confirm how it will end, it’s far beyond me
แต่อยากยืนยันหนึ่งคำในใจให้เธอมั้นใจก็พอ
Dtae yahk yeun yun neung kumnai jai hai tur mun jai gor por
But I want to reassure you of one word in my heart that you can be certain of
(**) คนอื่นเขารักกันเท่าไร เธอไม่จำเป็นต้องรู้
Kon eun kao ruk gun tao rai tur mai jum bpen dtaung roo
You don’t have to know how much other people are in love
คนอื่นเขาพูดกันไปจะจริงไม่จริงไม่รู้
Kon eun kao poot gun bpai ja jing mai jing mai roo
I don’t know if other people are telling each other the truth or not
เรื่องที่ฉันรักเธอนั้นไงที่เธอจำเป็นต้องรู้
Reuang tee chun ruk tur nun ngai tee tur jum bpen dtaung roo
The matter of me loving you is something you must know
ที่มันออกมาจากหัวใจ
Tee mun auk mah jahk hua jai
It comes from my heart
ขอรับรองว่าเป็นความจริง
Kor rup raung wah bpen kwahm jing
I want to reassure you that it’s the truth
เส้นรอบวงของพระจันทร์จะรู้ไปทำไม
Sen raup wong kaung prajun ja roo bpai tummai
Why would I know the circumference of the moon?
ฉันรักเธอเพิ่มเท่าไรฉันรู้
Chun ruk tur perm tao rai chun roo
But I know how much more I’m falling in love with you
น้ำรักปลาฟ้ารักดาวแค่ไหนต้องคอยดู
Num ruk bplah fah ruk dao kae nai dtaung koy doo
You have to keep watching to see how much the water loves fish or the sky loves the stars
ท้องทะเลลึกเท่าไรไม่รู้
Taung talay leuk tao rai mai roo
I don’t know how deep the sea is
(*,**,**)