Title: แค่นั้นเอง / Kae Nun Eng (That’s All)
Artist: Pla Nil Tem Baan (ปลานิลเต็มบ้าน)
Album: ปล่อยปลา / Bploy Bplah (Release the Fish)
Year: 2012
อาจเป็นเพราะเบื้องบน หรือเป็นเพราะคนตัดสินใจ อาจเป็นเพราะใคร ทำไมมันเป็นอย่างนี้
Aht bpen pror beuang bon reuang bpen pror kon dtut sin jai aht bpen pror krai tummai mun bpen yahng nee
It might be because of the heavens or because someone has decided, it might be because of someone else, but why is it like this?
อาจเป็นเพราะฉันเอง หรือเป็นเพราะว่ารองเท้าฉันมันคับไป
Aht bpen pror chun eng reu bpen pror wah raung tao chun mun kup bpai
It might be because of me, or because my shoes are too tight
หรืออาจเป็นเพราะฉันกินมากไป เลยเดินตามใจเธอไม่ทันซักที
Reu aht bpen pror chun gin mahk bpai loey dern dtahm jai tur mai tun suk tee
Or it might be because I eat too much, so I couldn’t keep up with her
(*) อย่าไปหาสิ่งที่ไม่มีคำตอบ อยากรู้ไปทำไมเมื่อมันจบแล้ว
Yah bpai hah sing tee mai mee kum dtaup yahk roo bpai tummai meua mun jop laeo
Don’t go looking for something that doesn’t have an answer, why do you want to know when it’s over already?
แค่ ยอม รับ และเข้าใจในความเปลี่ยนแปลง แค่นั้นเอง แค่นั้นเอง
Kae yaum rup lae kao jai nai kwahm bplian bplaeng kae nun eng kae nun eng
Just accept and understand the change, that’s all, that’s all
(**) อย่าไปโทษฝนที่ร่วงลงมาละลายบดบังน้ำตา ในวันที่เธอจากไป
Yah bpai toht fon tee ruang long mah lalai bot bung num dtah nai wun tee tur jahk bpai
Don’t go blaming the rain for falling and hiding the tears on the day she left
และอย่าไปโทษเสียงผู้คนมากมายที่ทำให้เธอไม่ได้ยิน คำฉันบอกรัก
Lae yah bpai toht siang poo kon mahk mai tee tum hai tur mai dai yin kum chun bauk ruk
And don’t go blaming the voices of so many other people that made her unable to hear my words telling her I love her
และอย่าไปโทษแสงตะวัน ที่ย้อนผ่านตัวฉัน ทำให้เธอไม่เห็นตาที่ฉันมองเธอ
Lae yah bpai toht saeng dtawun tee yaun pahn dtua chun tum hai tur mai hen dtah tee chun maung tur
And don’t go blaming the sunlight that passed over me, making her unable to see my eyes looking at her
แค่ ยอม รับ นี่คือเรื่องจริงที่เราต้องเจอ แค่นั้นเอง
Kae yaum rup nee keu reuang jing tee rao dtaung jur kae nun eng
Just accept that this is the reality that we must face, that’s all
(*,**)
( และอย่าไปโทษฝน ) อย่าเสียเวลาหาคำตอบ อย่าเสียเวลา แม้มันจะนานแค่ไหน
(Lae yah bpai toht fon) yah sia welah hah kum dtaup yah sia welah mae mun ja nahn kae nai
(And don’t go blaming the rain) Don’t waste time searching for an answer, don’t waste time, no matter how long it’ll be
ถึงแม้จะรู้ในคำตอบ รู้แล้วจะทำให้เราดีขึ้นไหม
Teung mae ja roo nai kum dtaup roo aleo ja tum hai rao dee keun mai
Even if we did know the answer, wouldn’t knowing make us any better off?
อย่าเสียเวลาหาคำตอบ อย่าเสียเวลา แม้มันจะนานแค่ไหน
Yah sia welah hah kum dtaup yah sia welah mae mun ja nahn kae nai
Don’t waste time searching for an answer, don’t waste time, no matter how long it’ll be
ถึงแม้จะรู้ในคำตอบ รู้แล้วจะทำให้เราดีขึ้นไหม แค่ยอมรับความเปลี่ยนแปลง
Teung mae ja roo nai kum dtaup roo lae ja tum hai rao dee keun mai kae yaum rup kwahm bplian bplaeng
Even if we did know the answer, would knowing make us any better off? Just accept the change