Title: แผลเป็นวันวาเลนไทน์ / Plae Bpen Wun Valentine (My Wound is Valentine’s Day)
Artist: Fon Thanasuntorn (ฝน ธนสุนทร)
Album: แผลเป็นวันวาเลนไทน์ / Plae Bpen Wun Valentine (My Wound is Valentine’s Day)
Year: 2004
ไม่อยากให้ถึงวันวาเลนไทน์
Mai yahk hai teung wun valentine
I don’t want it to be Valentine’s Day
สิบสี่กุมภาคราใดหัวใจร้องไห้
Sip see goompahkrah dai hua jai raung hai
Every Feburary 14th, my heart cries
ทุกครั้ง วันแห่งความรัก
Took krung wun haeng kwahm ruk
Every time, the day of love
ต้องกลายเป็นวันรักพัง
Dtaung glai bpen wun ruk pung
Must become a day of destroyed love
เพราะคนเคยให้ความหวัง
Pror kon koey hai kwahm wung
Because the person who once gave me hope
เขาพังรักกลางกุมภา
Kao pung ruk glahng goompah
Destroyed my love in the middle of February
หลอกให้ไปหาแล้วลาลืมกัน
Lauk hai bpai hah laeo lah leum gun
He deceived me to go see him, then said good-bye and forgot about me
กุหลาบหลุดมือซีดสั่น
Goolahp lootmeu seet sun
The rose slipped out of my shaking hand
เห็นเขากอดกันตำตา
Hen kao gaut gun dtum dtah
Seeing them hugging with my own eyes
ตั้งแต่วันนั้น ก็มีอันสิ้น
Dtung dtae wun nun gor mee un sin
Since that day, that was the end
คำสัญญา แผลเป็นแห่ง
Kum sunyah plae bpen haeng
His promise is the wound of
เดือนกุมภา ตามล่าหัวใจทุกที
Deuan goompah dtahm lah hua jai took tee
February, haunting my heart every time
(*) กุมภาปีนี้ ก็คงเหมือนปีที่ผ่าน
Goompah bpee nee gor kong meuan bpee tee pahn
This February will be like the last years’
กุหลาบคู่รักให้กัน แต่เรานั้น
Goolahp koo ruk hai gun dtae rao nun
Lovers give roses to each other, but I
ต้องเดินหลบหนี กลัวหนามกุหลาบ
Dtaung dern lop nee glua nahm goolahp
Must secretly flee, afraid the rose’s thorns
สะกิดแผลใจที่มี ให้คิดถึงคนย่ำยี
Sagit plae jai tee mee hai kit teung kon yum yee
Will stab the wound I have in my heart and make me think about the man who destroyed me
ขุดภาพความหลังรังแก
Koot pahp kwahm lung rung gae
Digging up images from the past to harass me
(**) อยากให้บาดแผล ห่างใจไปพลัน
Yahk hai baht plae hahng jai bpai plun
I want this wound to leave my heart
รอคนมาล้างอาถรรพ์
Ror kon mah lahng ahtun
I’m waiting for a person to come wash away the jinx
ลบคืนวันที่เป็นฝันร้าย
Lop keun wun tee bpen fun rai
And erase the days and nights that are my nightmares
มายื่นกุหลาบทับรอย
Mah yeun goolahp tup roy
Who will send roses to cover up the marks
ที่เป็นแผลใจ แผลเป็น
Tee bpen plae jai plae bpen
That are the scars of my heart, my wounds from
วันวาเลนไทน์จะได้จางไปสักที
Wun valentine ja dai jahng bpai suk tee
Valentine’s day will finally fade away
(*,**)
คำร้อง/ ทำนอง สลา คุณวุฒิ
เรียบเรียง ธนา ลวสุต