Title: บาดตา / Baht Dtah (Burns my Eyes)
Artist: So Cool
Album: Five
Year: 2008
กลัวเธอจะเห็นความจริง สิ่งที่ซ่อนไว้ใต้แว่นดำคือน้ำตา
Glua tur ja hen kwahm jing sing tee saun wai dtai waen dum keu num dtah
I’m afraid you’ll see the truth, the things I hide beneath these sunglasses are tears
ต้องเก็บเอาไว้ไม่ให้ไหล ให้ความเจ็บได้ไหลมา
Dtaung gep ao wai mai hai lai hai kwahm jep dai lai mah
I must keep them in and not let them flow, letting the pain flow
ถ้าเธอรู้ เธอคงแอบยิ่มในใจ
Tah tur roo tur kong aep yim nai jai
If you knew, you’d probably secretly smile inside
ตัดใจไม่หันไปมอง
Dtut jai mai hun bpai maung
I give up and am not turning to look
ก็ภาพมันฟ้อง ร้องว่ารักกำลังจบ
Gor pahp mun faung raung wah ruk gumlung jop
The image indicates loudly that our love is ending
เธอสบตาเขา ฉันก็หนาวไปจนสุดขั่วหัวใจ
Tur sop dtah kao chun gor nao bpai jon soot kua hua jai
You look into his eyes, and I’m so cold to the ends of my heart
ยืนกอดกับเขาตำตา ก็ไม่รู้ว่าหลับหลังกันเท่าไหร่
Yeun gaut gup kao dtum dtah gor mai roo wah lup lung gun tao rai
I see you standing and hugging him, but I don’t know how much has gone on behind my back
(*) ต้องปิดบังความซอกซ้ำ ใส่แว่นดำปิดรักร้าว
Dtaung bpit bung kwahm chauk sum sai waen dum bpit ruk rao
I must hide my repeated shock, wearing sunglasses to cover my broken love
เธอรู้บ้างหรือเปล่าว่าเธอทำลาย ใจของฉัน
Tur roo bahng reu bplao wah tur tum lai jai kaung chun
Do you know that you’ve destroyed my heart?
ตามันบอดก็เพราะรัก ต้องเจ็บหนักก็เพราะรัก
Dtah mun baut gor pror ruk dtaung jep nuk gor pror ruk
My eyes are blind because of love, I must hurt severely because of love
มองความรักสวยงามไม่ทันระวัง บาดตา
Maung kwahm ruk suay ngahm mai tun rawung baht dtah
Looking at such a beautiful love, I wasn’t prepared, and it burns my eyes
ไม่อยากจะจำหน้าเทอให้ภาพมันเบลอ ขอให้โลกนี้มืดไป
Mai yahk ja jum nah tur hai pahp mun blur kor hai lohk nee meut bpai
I don’t want to remember your face, make this image blor, I want this world to darken
ไม่อยากรับรู้ว่าชีวิตเคยรักคัย จากนี้ไป
Mai yahk rup roo wah cheewit koey ruk krai jahk nee bpai
I don’t want to acknowledge that my life has ever loved anyone from now on
ไม่อยากจะรู้วันคืน ต้องทนฝืนรับรู้ว่าเธอรักใคร
Mai yahk ja roo wun keun dtaung ton feun rup roo wah tur ruk krai
I don’t want to know the days or nights, I must endure forcing myself to acknowledge who you love
(*)
เธออย่าหวังเห็นความเจ็บจากนัยตาฉัน
Tur yah wung hen kwahm jpe jahk nai dtah chun
Don’t hope that you’ll see the pain from my eyes
อย่าได้ฝันไม่มีวันร้องให้เห็น
Yah dai fun mai mee wun raung hai hen
Don’t even think of it, I’ll never cry for you to see
(*)
ตามันบอดก็เพราะรัก ต้องเจ็บหนักก็เพราะรัก
Dtah mun baut gor pror ruk dtaung jep nuk gor pror ruk
My eyes are blind because of love, I must hurt severely because of love
มองความรักสวยงามไม่ทันระวัง บาดตา
Maung kwahm ruk suay ngahm mai tun rawung baht dtah
Looking at such a beautiful love, I wasn’t prepared, and it burns my eyes