Title: กวีบทเก่า / Gawee Bot Gao (Old Poems)
Artist: Nuvo (นูโว)
Album: บุญคุณปูดำ / Boon Koon Bpoo Dum (The Kindness of the Black Crab)
Year: 1990
แต่ก่อนทุกครั้งทีไร ได้อ่านได้เห็นในบทกวี
Dtae gaun took krung tee rai dai ahn dai hen nai bot gawee
Every time I used to read or see a poem
แค่อ่านแล้วทิ้งมันไป ไม่เคยใยดีไม่ซึ้งชวนฝัน
Kae ahn laeo ting mun bpai mai koey yai dee mai seung chuan fun
I’d just read it and throw it away, they never stuck with me, never impressed me or induced me to dream
(*) ใจความนั้นก็มีแต่เรื่องเก่า คือความรักที่กลายเป็นเศร้า
Jai kwahm nun gor mee dtae reuang gao keu kwahm ruk tee glai bpen sao
The subject was only old matters, about a love that had become sad
อ่านไปก็งั้นๆ เรื่องราวที่ซ้ำๆ อ่านไปยังขำซ้ำเติมเรื่องเก่า
Ahn bpai gor ngun ngun reuang rao tee sum sum ahn bpai yung kum sum dterm reuang gao
Reading those old, repetitive stories, I’d read them and still laugh over and over about the old subjects
ต้องมีคนสมหวัง ต้องมีคนชอกช้ำ ไม่จำไม่ซึ้งไม่เกี่ยวกับเรา
Dtaung mee kon som wung dtaung mee kon chauk chum mai jum mai seung mai giao gup rao
There had to be someone who was hoping, there had to be someone who got hurt, I didn’t remember them, they didn’t impress me, they didn’t pertain to me
จนวันที่เขาลืมเรา จู่ๆความเหงาก็เกิดมี
Jon wun tee kao leum rao joo joo kwahm ngao gor gert mee
Until the day she forgot about me, and suddenly I was lonely
กลับเกิดลึกซึ้งในบทกวี ได้อ่านอีกทีน้ำตาจะไหล
Glup gert leuk seung nai bot gawee dai ahn eek tee num dtah ja lai
A sudden deep meaning appeared in those poems, reading them again, my tears would fall
(*)
อ่านไปอย่างช้าๆ เรื่องราวคนช้ำๆ แต่มันไม่ขำเพราะเป็นตัวเรา
Ahn bpai yahng chah chah reuang rao kon chum chum dtae mun mai kum pror bpen dtua ror
I slowly read the old stories about hurting people, but they weren’t funny because it was me
ไม่เคยจะนึกฝัน จะเจอเองสักครั้ง กับความผิดหวัง ต้องเจ็บต้องเหงา
Mai koey ja neuk fun ja jur eng suk krung gup kwahm pit wung dtaung jep dtaung ngao
I never imagined I’d ever face disappointment and have to be hurt and lonely
เก็บความหมายทุกตอน เก็บอักษรทุกตัว อยู่ในหัวใจเราเข้าไปข้างใน
Gep kwahm mai took dtaun gep ungsorn took dtua yoo nai hua jai rao kao bpai kahng nai
I keep every meaning, I keep every letter inside my heart
ให้มันช้ำไปอีก ให้มันช้ำเข้าไป ให้มันสาแก่ใจ ให้ช้ำกว่านี้
Hai mun chum bpai eek hai mun chum kao bpai hai mun sah gae jai hai chum gwah nee
Making it hurt again, making it ache, satisfying it, making me hurt even more
อ่านไปอย่างช้าๆ เรื่องราวคนช้ำๆ ให้มันตอกย้ำซ้ำเติมใจเรา
Ahn bpai yahng chah chah reuang rao kon chum chum hai mun dtauk yum sum dterm jai rao
I slowly read the old stories about hurting people, letting them fill my heart
ไม่เคยจะนึกฝัน จะเจอเองสักครั้ง กับความผิดหวัง ต้องเจ็บต้องเหงา
Mai koey ja neuk fun ja jur eng suk krung gup kwahm pit wung dtaung jep dtaung ngao
I never imagined I’d ever face disappointment and have to be hurt and lonely
ต้องเจ็บต้องช้ำเป็นอย่างตัวเรา
Dtaung jep dtaung chum bpen yahng dtua rao
Having to hurt, having to ache like I am
คำร้อง : นิติพงษ์ ห่อนาค
ทำนอง : อนุวัฒน์ สืบสุวรรณ
เรียบเรียง : อนุวัฒน์ สืบสุวรรณ