Title: ยิ้มเหอะ / Yim Hur (Smile!)
Artist: Gail
Album: [Single]
Year: 2015
ข้าราชการอะไรแอ๊บแบ๊วที่สุด รู้ไหม รู้ไหมเธอ
Kah rah chagahn arai aep baeo tee soot roo mai roo mai tur
Which civil servant is the cutsiest? Do you know? Do you know?
(ไม่รู้ ไม่รู้) ยอมอ่ะถ้ายอม ก็จะเฉลยให้เลย
(Mai roo mai roo) yaum a tah yaum gor ja chaloey hai loey
(I don’t know, I don’t know) If you agree, if you agree, I’ll answer it for you
ก็อั้ยยะ อัยการ (อ๋อเหรอ)
Gor aiya aiya gahn (or ror)
It’s an “aiya!” attorney (oh really?)
แล้วยุง สนิทกันมากที่สุดอ่ะคิดนึกคิดนึกให้ทัน
laeo yoong sanit gun mahk tee soot a kit neuk kit neuk hai tun
Now, what kind of mosquito is the closest to you? Think about it, think about it, you’ll get it
(งงเด่ะ) นึกอ่ะ ถ้านึกไม่ออกเฉลยแล้วกัน
(Ngong day) neuk a tah neuk mai auk chaloey laeo gun
(I’m confused) Think about it, if you can’t figure it out, I’ll answer it for you
ยุงลาย เพราะยิ่งไลน์ยิ่งใกล้
Yoong lai pror ying line ying glai
A house mosquito, because the more you talk on Line, the closer you get (+)
(*) ทุกคำถามมีคำตอบ ถามเพื่อทดสอบ
Took kum tahm mee kum dtaup tahm peua tot saup
Every question has an answer, I’m asking to test
ว่าเธอ จะอารมณ์ดีกันได้ไหม
Wah tur ja ahrom dee gun dai mai
If you have good feelings for me, okay?
(**) อยากให้เธอ ยิ้มหน่อย ยิ้ม ยิ้มกว้าง ๆ หน่อย
Yahk hai tur yim noy yim yim gwahng wahng noy
I want you to smile, smile, smile broadly
ยิ้มเถอะ ยิ้มสวยต้องยิ้มบ่อย
Yim tur yim suay dtaung yim boy
Smile, your smile is pretty so you must smile often
รู้ไหมมีคน คอยที่จะยิ้มตาม ไม่ห้ามเธอเลย
Roo mai mee kon koy tee ja yim dtahm mai hahm tur loey
Do you know there’s someone waiting to smile back and won’t stop you?
ยิ้มได้ ยิ้ม ๆ ให้ฉันได้ ยิ้มหุบ เดี๋ยวฉันจะถามใหม่
Yim dai yim yim hai chun dai yim hoop diao chun ja tahm mai
You can smile, you can smile, smile at me, if you stop smiling, I’ll quickly ask you again
ฉันมีคำถามอีกเยอะให้เธอยิ้ม
Chun mee kum tahm eek yur hai tur yim
I have many more jokes for you to smile
ทายซิ ม้าอะไรที่มีสีแดง ม้า มะเขือเทศไง
Tai si mah arai tee mee see daeng mah ma keua tayt ngai
Guess, what horse is red? It’s a tomato!
เดาสิขนมอะไรที่อยากให้ไป ขนมชั้น ช้ั้นรักเธอ
Dao si kanom arai tee yahk hai bpai kanom chun chun ruk tur
Guess, what sweet do I want to give you? Kanom chan, “I love you” (++)
(*,**,*,**)
ฉันมีคำถามอีกเยอะให้เธอยิ้ม
Chun mee kum tahm eek yur hai tur yim
I have many more jokes for you to smile
[+,++ NOTE: These are all plays on words that can’t be translated because they go off the fact that the first word is part of/sounds like the second word; the interjection “aiya” is the beginning of “aiyagahn” (attorney), “lai” (house) sounds like the messenger app “Line,” “mah” means horse, but it’s the first syllable of “makeuatayt” which is tomato, and that kanom chan is a desert, but “chan” also means “I” by itself]