Title: เรือเล็กควรออกจากฝั่ง / Reua Lek Kuan Auk Jahk Fung (The Little Boat Should Leave Shore)
Artist: Bodyslam
Album: Dharmajāti
Year: 2013
เสียงลมคำราม ฟ้าครามพลันมืดมัว
Siang lom kum rahm fah krahm plun meut mua
The roar of the wind, the indigo sky suddenly turns gloomy
หัวใจสั่นระรัว ฉันกลัวอะไร
Hua jai sun ra rua chun glua arai
My heart is pounding, what am I afraid of?
ทะเลเอาจริง หรือเพียงจะวัดใจใคร
Talay ao jing reu piang ja wut jai krai
The serious sea or only the measure of someone’s heart?
เหมือนคำขู่ท้าทาย ให้ยอมจำนน
Meuan kum koo tah tai hai yaum jum non
They’re like threats challenging me to surrender
พายุ ถั่งโถม อยู่ในใจ
Pahyoo tung tohm yoo nai jai
The storm rages in my heart
จะออกไปแตะขอบฟ้า แต่เหมือนว่าโชคชะตาไม่เข้าใจ
Ja auk bpai dtae kaup fah dtae meuan wah chohk chadtah mai kao jai
I depart to reach the horizon, but it’s like destiny doesn’t understand
มองไปไม่มีหนทาง ชีวิตฉันต้องล่มลงใช่ไหม
Maung bpai mai mee hon tahng cheewit chun dtaung lom long chai mai
Looking out, there is no way, my life must fall, right?
หัวใจคำราม ฟ้าครามไม่สร้างใคร
Hua jai kum rahm fah krahm mai sahng krai
The roar of my heart, the indigo sky doesn’t create anyone
ทะเลจะสร้างคน ด้วยอันตราย
Talay ja sahng kon duay undtarai
The sea creates people through danger
พายุ ถั่งโถม สักเพียงไหน
Pahyoo tua tohm suk piang nai
However much the storm rages
จะไม่ยอมแพ้คำขู่ เรียนรู้ และสู้ไป
Ja mai yaum pae kum koo rian roo lae soo bpai
I refuse to be defeated by anyone, I’ll learn and fight on
(*) จะออกไปแตะขอบฟ้า สุดท้ายแม้โชคชะตาไม่เข้าใจ
Ja auk bpai dtae kaup fah soot tai mae chohk cha dtah mai kao jai
I’ll go out and reach the horizon, even though, in the end, destiny doesn’t understand
(ภายในใจยังคงเรียกร้อง)
(Pai nai jai yung kong riak raung)
(Inside, my heart is still crying out)
มองไปไม่มีหนทาง แต่รู้ว่าฉันต้องไปต่อไป
Maung bpai mai mee hon tahng dtae roo wah chun dtaung bpai dtor bpai
Looking out, there is no way, but I know I must continue on
(**) ตรงเส้นขอบฟ้าสีคราม ความหวังยังนำทางฉันใช่หรือไม่
Dtrong sen kaup fah see krahm kwahm wung yung num tahng chun chai reu mai
To the indigo horizon line, hope is still leading me, right?
(ให้อุปสรรคเปลี่ยนผันเป็นพลัง)
(Hai oopasak bplian pun bpen plung)
(Let my obstacles become strength)
คำตอบอยู่กลางคลื่นลม ชีวิตแม้ต้องล่มลงตรงไหน
Kum dtaup yoo glahng kleun lom cheewit mae dtaung lom long dtrong nai
The answer is in the middle of the wind, my life, no matter where it must fall
แต่ฉันก็ยังยืนยันที่จะไป
Dtae chun gor yung yeun yun tee ja bpai
I still insist on going
(*,**)
ความหวังยังนำทางฉันใช่หรือไม่ ชีวิตมันยังยืนยันที่จะ
Kwahm wung yung num tahng chun chai reu mai cheewit mun yung yeun yun tee ja
Hope is still leading me, right? My life still insists that I’ll
ที่จะ ไป
Tee ja bpai
That I’ll go
Thank you so much for translating this song!
I love the sound and the meaning is also good! 🙂
You’re welcome! ^_^
Thanks for the translation… now I can sing this song! Khob Khun Krab!
Nice song! Perfect lyrics!
Love it!
kereeeeen,lgu bodyslam emng nunjukin thai rock sejati!!!
been looking hi and low for the lyrics.a nice song with great lyrics..salute from malaysia!
Yayy finally i found the meaning and romanized lyrics.. Really loves this song. Thanks for uploading. Regards from malaysia!
Thank you so much for bridging the gap between me and understanding bodyslam s lyrics more.. !