Title: เป็นไปไม่ได้ / Pen Pai Mai Dai (It Can’t Be)
Artist: Bird Thongchai
Album: ??
Year: ??
ถ้าฉ้นมี สิบหน้า อย่างทศกัณฑ์
Tah chun mee sip nah yahng totsagun
If I had ten faces like Tosakanth
สิบหน้านั้น ฉันจะหัน มายิ้มให้เธอ
Sip nah nun chun ja hun mah yim hai tur
With those ten faces, I’d turn and smile at you
สิบลิ้น สิบปาก จะฝากคำพร่ำเพ้อ
Sip lin sip pahk ja fahk kum prum pur
With ten tongues and ten lips, I’d entrust you those words
ว่ารักเธอ รักเธอ เป็นเสียงเดียว
Wah ruk tur ruk tur pen siang diao
That I love you, I love you, that’s the only thing
ถ้าฉันมี ยี่สิบตา อย่างทศกัณฑ์
Tah chun mee yee sip dtah yahng totsagun
If I had twenty eyes like Tosakanth
ยี่สิบตา ของฉัน จะมองเธอไม่เหลียว
Yee sip dtah kaung chun ja maung tur mai liao
My twenty eyes would look at you and never turn away
ยี่สิบแขน จะสวมสอด กอดเธอผู้เดียว
Yee sip kaen ja suam saut gaut tur poo diao
My twenty arms would wrap around you and embrace only you
ยี่สิบสีดา อย่ามาเกี้ยว ไม่แลเหลียวมอง
Yee sip sida yah mah giao mai lae liao maung
Even if there were twenty Sidas, I wouldn’t get involved with them, I wouldn’t give them a glance
แต่ฉันมี หน้าเดียว ซีดเซียวทุกข์ทน
Dtae chun mee nah diao seet siao took ton
But I only have one face that’s haggard with suffering
ด้วยความจน ความขัดสน จนเงินและทอง
Duay kwahm jon kwahm kut son jon ngern lae taung
With poverty and impoverishment, I’m poor with no money or gold
หนึ่งลิ้น หนึ่งปาก ไม่อาจจักผยอง
Neung lin neung pahk mai aht juk payaung
With one tongue and one mouth, I shouldn’t be arrogant
ว่าฉันปอง ฉันปอง เธอแม้เงา
Wah chun paung chun paung tur mae ngao
And desire you, and desire you, not even your shadow
แหละฉันมี ตาคู่เดียว แลเหลียวเมียงมอง
Lae chun mee dtah koo diao lae liao miang maung
And I have only one pair of eyes to peer after you with
อีกมือสอง ของฉัน มันอาภัพอับเฉา
Eek meu saung kaung chun mun ah pup up chao
And my two hands are unlucky and withered
ดาวจากสรวง หรือจะร่วง สู่ทรวงอกเรา
Dao jahk suang reu ja ruang soo suang auk rao
Even if a star from heaven were to fall down on my chest
ได้แต่ซบเซา เศร้าลำเค็ญ เป็นไปไม่ได้
Dai dtae sop sao sao lum ket pen pai mai dai
The only thing I can get is sorrow and poverty, it can never be
[NOTE: This song references the famous Indian story, the Ramayana]