Title: คำว่ารักที่เบาเกิน / Kum Wah Ruk Tee Bao Gern (An “I Love You” That’s Too Soft)
Artist: Pramote Pathan
Album: [Single] (??)
Year: 2011 (??)
ไม่เคยคิดไม่เคยจะแคร์
Mai koey kit mai koey ja care
I never thought, I never cared
ไม่แยแสที่ใครพูดกันตั้งมากมาย
Mai yae sae tee krai poot gun dtung mahk mai
I was in different that everyone spoke so much to me
ว่าสุดท้ายจะเป็นอย่างไร
Wah soot tai ja pen yahng rai
About how things would end up
ถ้าหากคิดจะทำอะไรเมื่อสายเกิน
Tah hahk kit ja tum arai meua sai gern
If I thought about doing anything too late
สิ่งที่ควรต้องทำ ก็ไม่ทำ
Sing tee kuan dtaung tum gor mai tum
The things I should have done, I didn’t
จะกลับลำขึ้นมาก็ช้าเกิน
Ja glup lum keun mah gor chah gern
I turned myself around too slowly
จึงเจ็บช้ำหัวใจ ช่างโหดร้ายเหลือเกิน
Jeung jep chum hua jai chahng hot rai leua gern
And so my heart would be broken, it’s so cruel
ก็ฟังแค่เพลินๆไม่สนใจ
Gor fung kae plern plern mai son jai
But I just listened carelessly, uninterested
แต่วันนี้เมื่อเจอกับตัว
Dtae wun nee meua jur gup dtua
But today, when I faced myself
จากที่ไม่เคยจะกลัวก็ซึ้งเลย
Jahk tee mai koey ja glua gor seung loey
From never being afraid to suddenly being shaken
ผิดที่ฉันเองที่ไม่เคย
Pit tee chun eng tee mai koey
It’s my fault for never
ไม่เคยคิดจะแคร์กับคำว่าสายไป
Mai koey kit ja care gup kum wah sai pai
I never thought or took heed of the notion of “too late”
สิ่งที่ควรพูดจาไม่พูดจา
Sing tee kuan poot jah mai poot jah
The things I should have said, I didn’t
ปล่อยให้เธอค้างคาในหัวใจ
Ploy hai tur kahng kah nai hua jai
Letting you remain stuck in my heart
กว่าจะเผยขึ้นมา มันก็ช้ามากไป
Gwah ja poey keun mah mun gor chah mahk pai
Before I could reveal it, it was too slow
ก็เรากำลังไปคนละทาง
Gor rao gumlung pai kon la tahng
And we each took a different path
(*) เมื่อตอนใกล้กันฟังเสียงแผ่วๆ
Meua dtaun glai gun fung siang paeo paeo
When we were near, I listened to your gentle voice
กระซิบเบาๆ รักเธอแค่ไหน
Grasip bao bao ruk tur kae nai
Softly whispering how much you loved me
ก็ดังถึงหัวใจ.. แต่ก็ดันไม่พูดให้ฟัง
Gor dung teung hua jai dtae gor dun mai poot hai fung
It was loud enough to reach my heart, but not for me to say it back
เมื่อพอที่ตอนเธอนั้นมาห่าง
Meua por tee dtaun tur nun mah hahng
As soon as we were separated
กลับคิดตะโกนจะบอกสักครั้ง
Glup kit dtagohn ja bauk suk krung
I ended up feeling like finally shouting it
อยากบอกดังๆ แต่สุดเสียงที่ให้ฟัง
Yahk bauk dung dung dtae soot siang tee hai fung
I want to tell yo loudly, but even at the top of my voice
คำว่ารักยังเบาเกินได้ยิน
Kum wah ruk yung bao gern dai yin
My “I love you” is still too soft for you to hear
หากแม้ว่าเป็นได้จริง
Hahk mae wah pen dai jing
If it could be real
สิ่งที่ขอก็คือให้เธอนั้นย้อนมา
Sing tee kor gor keu hai tur nun yaun mah
The one thing I’d ask for is for you to come back
คำที่ฉันไม่พูดไม่จา
Kum tee chun mai poot mai jah
The words I never spoke
ต่อจากนี้จะพูดออกมาไม่ช้าเกิน
Dtor jahk nee ja poot auk mah mai chah gern
From now on, I’ll say them out loud, never too slow
สิ่งที่ควรต้องทำ ฉันจะทำ
Sing tee kuan dtaung tum chun ja tum
I’ll do the things I should do
จะขอย้ำให้ฟังว่ารักเธอ
Ja kor yum hai fung wah ruk tur
Just say it again and let me hear that you love me
จะไม่เหมือนที่เป็น ไม่ให้เห็นให้เจอ
Ja mai meuan tee pen mai hai hen hai jur
Things won’t be the same, I won’t make you see, won’t make you face
ที่เคยทำให้เธอลาไกล
Tee koey tum hai tur lah glai
What once made you say good-bye and leave
(*,*)
อยากบอกดังๆ แต่สุดเสียงที่ให้ฟัง
Yahk bauk dung dung dtae soot siang tee hai fung
I want to tell yo loudly, but even at the top of my voice
คำว่ารักยังเบาเกินได้ยิน
Kum wah ruk yung bao gern dai yin
My “I love you” is still too soft for you to hear