Title: น้านา (Nah Nah)
Artist: Bird Thongchai
Album: Thongchai Village
Year: 2006
อาจจะเป็นแค่คำ ๆ หนึ่ง อาจเป็นคำอะไรสักอย่าง
Aht ja pen kum kum neung aht pen kum arai suk yahng
It might be just one word, it might be like any other word
อาจจะเห็นว่าไม่สำคัญเท่าไหร่ ก็เพียงแค่คำธรรมดา
Aht ja hen wah mai sumkun tao rai gor piang kae kum tummadah
It might seem unimportant or just a common word
อาจเป็นคำไม่มีน้ำหนัก ไม่ใช่คำชนะประกวด
Aht pen kum mai mee num nuk mai chai kum chana praguat
It might be a word without substance, it’s not a word that would win any contest
ไม่ใช่คำที่แปลว่าโชคดี ไม่ใช่คำที่ฟังแล้วร่ำรวย
Mai chai kum tee plae wah chohk dee mai chai kum tee fung lae rum ruay
It’s not a word that means good luck, it’s not a word that you hear and become rich
(*) จากคำๆ นึง จากคนๆ นึง จากใจที่เอาใจใส่
Jahk kum kum neung jahk kon kon neung jahk jai tee ao jai sai
From one word, from one person, from a heart that wants to please you
จะบอกให้ใจดวงนั้นของเธอให้เข้าใจ
Ja bauk hai jai duang nun kaung tur hai kao jai
I’ll tell you so your heart can understand
จะย้ำซ้ำอย่างนั้น แล้วก็ย้อนมาอีก
Ja yum sum yahng nun laeo gor yaun mah eek
I’ll repeat it like that, then return to saying it again
จะ U-Turn อีกที แล้วก็วนมาใหม่
Ja u-turn eek tee laeo gor won mah mai
I’ll make a u-turn once more and go in a circle again
จะบอกเธออยู่อย่างนี้ ไม่มีวัน
Ja bauk tur yoo yahng nee mai mee wun
I’ll tell you like this, there will never be a day
หมดจากใจดวงนี้ไม่มีหยุด
Mot jahk jai duang nee mai mee yoot
That it’ll run out from this heart, it’ll never stop
บอกจากปากคนนี้มันเรื่อยไป
Bauk jahk pahk kon nee mun reuay pai
Spoken from my lips continuously
จะพูดอีก จะพูดอีก จะพูดอีก จะบอกว่าน้านา
Ja poot eek ja poot eek ja poot eek ja bauk wah nah nah
I’ll say it again, I’ll say it again, I’ll say it again, I’ll tell you “nah nah”
อาจเป็นคำไม่มีน้ำหนัก หนักกว่าลมหายใจนิดหน่อย
Aht pen kum mai mee num nuk nuk gwah lom hai jai nit noy
It might be a word without substance, that’s little more than just a breath
ก็มัน Build และ Burn มาจากใจ จากข้างในหัวใจเขาเตือนมา
Gor mun build lae burn mah jahk jai jahk kahng nai hua jai kao dteuan mah
But it builds and burns from the heart, from inside my heart that reminds me
(*)
จากใจๆ หนึ่ง จากคนๆ หนึ่ง จะยอมรับความเจ็บปวด
Jahk jai jai neung jahk kon kon neung ja yaum rup kwahm jep puat
From one heart, from one person, I’ll accept the pain
หากคำนิยามคำนี้ อึมครึม และคลุมเครือ
Hahk kum niyahm kum nee eum kreum lae kloom kreua
If by definition, this word is vague and ambiguous
ถ้าแม้เธอไม่รับมันก็ชัวร์ว่าเจ็บ
Tah mae tur mai rup mun gor sure wah jep
If you don’t accept it, I’m sure it’ll hurt
ถ้าเธอไม่ใส่ใจมันก็ชัวร์ว่าปวด
Tah tur mai sai jai mun gor sure ja puat
If you’re not interested, I’m sure it’ll be painful
อาจจะเจ็บแค่ไหนก็ต้องยอม ปวดยังไงไม่ท้อจะสู้ต่อ
Aht ja jep kae nai gor dtaung yaum puat yung ngai mai tor ja soo dtor
However much it may hurt, I must accept it, however much it pains me, I won’t be discouraged and will fight on
จะบอกความจริง อันนี้มันเรื่อยไป
Ja bauk kwahm jing un nee mun reuay pai
I’ll tell you this truth continuously
จะพูดอีก จะพูดอีก จะพูดอีก จะบอกว่าน้านา
Ja poot eek ja poot eek ja poot eek ja bauk wah nah nah
I’ll say it again, I’ll say it again, I’ll say it again, I’ll tell you “nah nah”
น้า..นา..จะบอกว่ารักเธอ…
Nah nah ja bauk wah ruk tur
Nah nah…I’ll tell you I love you
Na Na Na Na………รักเธอ….
Na na na na ruk tur
Na na na na, I love you
Na Na Na Na Na Na Na………Na รักเธอ….
Na na na na na na na na ruk tur
Na na na na na na na na, I love you
ขอบคุณสำหรับความดี ความมีน้ำใจ ความเก่งของคุณครับ 🙂
อ้อ ไม่เก่งหรอก ไม่เป็นไรหรอกค่ะ ^_^ <3