Title: สักวัน..แล้วมันก็ผ่านไป / Suk Wun…Laeo Mun Gor Pahn Pai (Some Day…It Will Pass By)
Artist: ToR+ Saksit (โต๋)
Album: Where Is Love?
Year: 2011
หากวันนี้ เธอเหนื่อยจนลุกไม่ไหว
Hahk wun nee tur neuay jon look mai wai
If today you’re so tired you can’t get up
กับชีวิตที่เปลี่ยนเกินจะรับได้
Gup cheewit tee plian gern ja rup dai
With a life that changes more than you can accept
เกินที่จะยืนหยัด เกินที่จะเข้าใจได้ไหว
Gern tee ja yeun yut gern tee ja kao jai dai wai
More than you can stand, more than you can understand
ว่าเหตุใดจึงถึงเกิดขึ้นกับเธอ
Wah het dai jeung teung gert keun gup tur
Why these things have happened to you
หากวันนี้ความฝันได้เปลี่ยนไป
Hahk wun nee kwahm fun dai plian pai
If today your dreams have changed
เปลี่ยนจากวันที่เคยดูเหมือนยิ่งใหญ่
Plian jahk wun tee koey doo meuan ying yai
Changed from the days that used to seem great
เป็นวันที่ไม่รู้จัก วันที่ไม่เคยคาดฝันไว้
Pen wun tee mai roo juk wun tee mai koey kaht fun wai
Into days that aren’t familiar, days that you never anticipated
ว่าชีวิตนี้จะต้องเผชิญ
Wah cheewit nee ja dtaung pachern
That you’d have to face in this life
(*) แต่สักวัน แล้วมันก็ผ่านไป
Dtae suk wun laeo mun gor pahn pai
But some day, things will pass by
ไม่มีเรื่องอะไรใหม่ เกิดขึ้นแล้วก็จากไป
Mai mee rueang arai mai gert keun laeo gor jahk pai
There’s no new problems, they arise, then leave
สักวัน น้ำตาจะหยุดไหล
Suk wun num dtah ja yoot lai
some day, the tears will stop flowing
สุขทุกข์ร้ายดีเท่าไหร่ สุดท้ายก็ผ่านไป
Sook took rai dee tao rai soot tai gor pahn pai
No matter how much happiness or sadness, good or bad, in the end, they will pass by
ดั่งต้นไม้ถูกลิดเพื่อผลิใบ
Dung dton mai took lit peua pli bai
Like a tree that has been trimmed for blooming
ดั่งชีวิตที่พ่ายแพ้เพื่อเริ่มใหม่
Dung cheewit tee pai pae peua rerm mai
Like a life that has failed in order to start over
คนที่ไม่เคยเจ็บ คือคนที่ไม่เคยทำสิ่งไหน
Kon tee mai koey jep keu kon tee mai koey tum sing nai
People who have never hurt are people who have never done anything
บอกใจเอาไว้เมื่อต้องเผชิญ
Bauk jai ao wai meua dtaung pachern
Tell your heart to take it when you must confront something
(*)
บนเส้นทางในชีวิตของเธอจะมีคำตอบรอคอยอยู่เสมอ
Bon sen tahng nai cheewit kaung tur ja mee kum dtaup ror koy yoo samur
On this path of your life, there will always be answers waiting for you
หากเธอนั้นยอมเดิน
Hahk tur nun yaum dern
If you agree to walk it
(*)
สักวัน แล้วเราจะเข้าใจ
Suk wun laeo rao ja kao jai
Some day, we’ll understand
สุดท้ายร้ายดีเท่าไหร่ แค่ไหนก็ผ่านไป
Soot tai rai dee tao rai kae nai gor pahn pai
In the end, however good or bad it is, things will pass by
Test
Test what?