Title: จีบได้แฟนตายแล้ว / Jeep Dai Faen Dtai Laeo (I Can Flirt, My Boyfriend’s Dead)
Artist: Yim (R-Siam)
Album: [Single]
Year: 2012
แฟนน่ะมีแต่ก็เหมือนไม่มี วันหนึ่งในรอบปี
Faen na mee dtae gor meuan mai mee wun neung nai raup pee
I have a boyfriend, but it seems like I don’t, only like once a year
โชคดีถึงได้เจอ สถานะฉันตอนเนี้ยน่ะเหรอ
Chohk dee teung dai jur satahn na chun dtaun nia na ror
I’m so lucky to be in this situation, huh?
ยังเวิ่นเว๊อะ เวิ่นเว้อ โสดแต่ไม่สนิทไง
Yung wern wur wern wur soht dtae mai sanit ngai
It’s super confusing, being single yet not
ก็พี่แกเล่นละลายหายตัว เพื่อนก็อำจนน่ากลัว
Gor pee gae len la lai hai dtua peuan gor um jon nah glua
But you play around and disappear, your friends lie until it’s scary
อาจตายแล้วก็ได้ จะเอาไงก็ไม่มาเอาไง
Aht dtai laeo gor dai ja ao ngai gor mai mah ao ngai
If you died, I wouldn’t care, whatever you want, don’t come wanting it here
ณ จุดนี้เลยขอบาย ปล่อยไว้กลัวเสียของ
Na joot nee loey kor bai ploy wai glua sia kaung
So at this point, I want to say good-bye and let go of being afraid of losing things
(*) ประกาศตรงนี้ ใครคิดจะชอบกัน จ้องจะจีบวันนั้น
Pragaht dtrong nee krai kit ja chaup gun jaung ja jeep wun nun
I’m announcing it right here, whoever thinks they like me, who has stared and flirted with me in the past
แต่ยังไม่มีช่อง ชั่วโมงนี้บัดนาว นี่แหละคือเวลาทอง
Dtae yung mai mee chaung chua mohng nee but nao nee lae keu welah taung
But never had an opening, at this moment, at this instant, this is the golden hour
ไม่ต้องด้อม ด้อม มอง มอง โอกาสทองแบบใส ใส
Mai dtaung daum daum maung maung ohgaht taung baep sai sai
There’s no need to sneak around stealing glances, the golden opportunity is clear
(**) จีบได้แฟนฉันตายแล้ว เขาไปสบายแล้ว ไม่ต้องไปสนใจ
Jeep dai faen chun dtai laeo kao pai sabai laeo mai dtaung pai son jai
I can flirt, my boyfriend is dead, he’s resting in peace now, there’s no need to worry about him
จีบได้แฟนไม่มีแล้ว ไม่ต้องไปแคร์แล้ว จีบกันตามสบาย
Jeep dai faen mai mee laeo mai dtaung pai care laeo jeep gun dtahm sabai
I can flirt, I don’t have a boyfriend anymore, there’s no need to care anymore, flirt with me as you please
หมดรักกันมันก็ยังไม่เชิง อาจจะยังร่าเริง หาทางกลับไม่ได้
Mot ruk gun mun gor yung mai cherng aht ja yung rah rerng hah tahng glup mai dai
I’m not completely out of love, I’m still cheerful, I’m not looking for a way back
ตอนนี้ฉันเหมือนแท็กซี่เปิดไฟ ว่าไม่มีคู่ใจ ให้รีบมาจับจอง
Dtaun nee chun meuan taxi pert fai wah mai mee koo jai hai reep mah jup jaung
Right now I’m like an unoccupied taxi without a passenger, so hurry up and reserve me
(*,**,**,*,**,**)
Thank you so much for this translation! I heard this everyday when I was in thailand last week. Couldnt understand it but thought it was a catchy song so I made a girl write it down for me in thai (she couldnt write english) I spent about three hours trying to understand her handwriting and trying different combinations of what I thought were the right letters. Obviously I got it right finally. Now I can understand why everyone gave me funny looks as I walked down the road singing it! Thanks again. Top job!