Title: เพลงหนึ่ง / Pleng Neung (One Song)
Artist: August Band
Album: Radiodrome
Year: 2008
ก็รู้บางครั้งคงยากที่จะเข้าใจ
Gor roo bahng krung kong yahk tee ja kao jai
I know sometimes it’s hard to understand
เมื่อเสียงของโลกดังก้องคอยบอกให้ยอมแพ้
Meua siang kaung lohk dung gaung koy bauk hai yaum pae
When the voice of the world loudly keeps telling you to give up
แต่หากเราลองตั้งใจฟัง ยังมีเสียงเล็กๆ ที่ดัง
Dtae hahk rao laung dtung jai fung yung mee siang lek lek tee dung
But if we try to consciously listen, there’s still a small voice that’s loud
คือทำนองแผ่วของเพลงหนึ่งในใจ
Keu tahmnong paeo kaung pleng neung nai jai
It’s the melody of the one song of my heart
ฟังสิฟัง ใบไม้พลิ้วไหวต้องลม
Fung si fung bai mai pliew wai dtaung lom
Listen, the leaves are rustling, there must be wind
ก้อนหินกลมยังมีอีก แต่ยังส่งเสียงแม้แผ่วเบา
Gaun hin glom yung mee eek dtae yung song siang mae paeo bao
There are still more round stones, but they still cry out, though it’s soft
สะท้อนออกเป็นแค่เพียง
Sataun auk pen kae piang
The reflex is only
สำเนียงแผ่วของเพลงหนึ่งในใจ
Sum niang paeo kaung pleng neung nai jai
The soft tone of the one song in my heart
(*) ใครน่ะใครบอกยามที่ลมโบกโชยพัดไปที่ใด
Krai na krai bauk yahm tee lom bohk choy put pai tee dai
Who, who’s telling you whenever the wind blows?
ใครให้เพลงหนึ่งดังข้างใน ใครน่ะใครจะรู้
Krai hai pleng neung dung kahng nai krai na krai ja roo
Who’s turning up the one song inside? Who? Who knows?
หนทางเดียวต้นข้าวต้องตื่นขึ้นมา
Hon tahng diao dton kao dtaung dteun keun mah
The only way is to wake up
วันนั้นจะพาให้เธอได้พ้นคำสาปนี้
Wun nun ja pah hai tur dai pon kum sahp nee
That day will lead you past this curse
อีกไม่นานหนทางความฝันของน้องคนนี้จะเปิด
Eek mai nahn hon tahng kwahm fun kaung naung kon nee ja pert
Soon the path of your dreams will open up
จงเดินสู่หนทางหนึ่งเดียวกัน
Jong dern soo hon tahng neung diao gun
And we’ll be walking in one direction together
ไม่รู้ เพราะส่งใครไปแล้วไม่มีใครกลับมา
Mai roo pror song krai pai laeo mai mee krai glup mah
We don’t know, because everyone gets sent and no one comes back
แวนเปิดหนทางไปความฝันของน้องคนนี้สิ นั่นแหละ
Waen pert hon tahng pai kwahm fun kaung naung kon nee si nun lae
Open the path of your dreams, yes
อ๋องขอดาบกูหน่อยเอ้ย
Aung kaung dahp goo noy oey
Gimmie my sword
กูเอาไปเก็บตรงไหนก็ไม่รู้อ่ะ หาก่อนได้เปล่า
Goo ao pai gep dtrong nai gor mai roo a hahk gaun dai plao
I don’t know where it’s being kept, I couldn’t find it before
งั้นตอนน้องเข้ามา เข้ามาจากทางไหน
Ngun dtaun naung kao mah kao mah jahk tahng nai
When you came, where did you come from?
(*)
ฟังสิฟัง บางคนร้องเพลงบอกเธอ
Fung si fung bahng kon raung pleng bauk tur
Listen, someones singing a song to tell you
หากค้นจะเจอ ในเมื่อเธอยังมีเสียงร้องเรียกให้เธอ
Hahk kon ja jur nai meua tur yung mee siang raung riak hai tur
If you search, you’ll find it when you still have a voice crying out to you
เปิดใจออกร้องจะลองทำนองแผ่วของเพลงหนึ่งในใจ
Pert jai auk raung ja laung tahmnong paeo kaung pleng neung nai jai
Open your heart and cry out and try the melody of the one song in your heart
และอย่ายอมให้ใครถูกเขาจับจอง
Lae yah yaum hai krai took kao jup jaung
And don’t let anyone else claim it
ทำนองแผ่วของเพลงหนึ่ง
Tahmnong paeo kaung pleng neung
The melody of the one song
เสียงเพลงปลุกให้เธอตื่น
Siang pleng plook hai tur dteun
The music awakens you
สำเนียงแผ่วของเพลงหนึ่งในใจ
Sum niang paeo kaung pleng neung nai jai
The soft tone of the one song in your heart
ขอให้พาไปใกล้ความฝันน้องคนนี้
Kor hai pah pai glai kwahm fun naung kon nee
I want it to lead you closer to your dreams
ช่วยไปให้ใกล้ที่สุด ที่เพลงปลุกให้เธอตื่น
Chuay pai hai glai tee soot tee pleng plook hai tur dteun
Please get as close as you can to the song that wakes you
หนทางสู่ฝันคงอยู่ไม่ไกล
Hon tahng soo fun kong yoo mai glai
The path to your dreams isn’t far