Title: จุดธูปบอกแม่ / Joot Toop Bauk Mae (Lighting Incense To Tell Mom)
Artist: Flame
Album: [Single]
Year: 2012
บอกตัวเองให้กลั้นน้ำตาไว้ ไม่ให้ร้อง ไม่ให้น้อยใจ
Bauk dtua eng hai glun num dtah wai mai hai raung mai hai noy jai
I tell myself to suppress the tears, not to let myself cry, not to feel hurt
ใกล้ถึงวันแม่ทีไร น้ำตาจะไหลขึ้นมา
Glai teung wun mae tee rai num dtah ja lai keun mah
Whenever it’s near Mother’s Day, the tears start to fall
แม่จากลูกไปตั้งแต่เด็กน้อย มีปมติดตัวคือกำพร้า
Mae jahk look pai dtung dtae dek noy mee pom dtit dtua keu gum prah
My mom left me when I was a child, I’ve been branded an orphan
พยายามเข้มแข็งเรื่อยมา แต่บางเวลาอ่อนล้าเกินไป
Payayahm kem kaeng reuay mah dtae bahng welah aun lah gern pai
I try to be strong, but sometimes I’m too weak
(*) เห็นใครใครเขามีแม่กัน มันก็อดอิจฉาไม่ไหว
Hen krai krai kao mee mae gun mun gor aut itchah mai wai
Whenever I see anyone with their mothers, I can’t escape the envy
ดอกมะลิฉันจะไหว้ใคร ได้แต่จุดธูปบอกแม่ไปว่าลูกคิดถึง
Dauk ma li chun ja wai krai dai dtae joot toop bauk mae pai wah look kit teung
Who will I prostrate and give a jasmine to? I can only light incense to tell my mom that I miss her
(**) จะเกิดชาติไหน แค่ขอได้เป็นลูกแม่
Ja gert chaht nai kae kor dai pen look mae
If I’m born again in another life, I just want to have a mother
ไออุ่นแห่งความรักแท้ อยากกอดแม่อีกครั้งนึง
Ai oon haeng kwahm ruk tae yahk gaut mae eek krung neung
The warmth of true love, I want to hug my mom one more time
แต่ในชาตินี้ บุญลูกมีเพียงเสี้ยวหนึ่ง
Dtae nai chaht nee boon look mee piang siao neung
But in this life, I have only a fraction of the merit I need
ฝากควันแห่งความคิดถึง กระซิบคำหนึ่งว่าลูกรักแม่
Fahk kwun haeng kwahm kit teung grasip kum neung wah look ruk mae
I’ll entrust the smoke of my remembrance to whisper the words “I love you, Mom”
อธิษฐานวิญญาณของแม่นั้น ให้ล่องลอยไปถึงสวรรค์
Atitahn wunyahn kaung mae nun hai laung loy pai teung sawan
I pray for the spirit of my mother to float to heaven
อาจจะไกลจนมองไม่เห็นกัน แม่อยู่ในฝันเรื่อยมา
Aht ja glai jon maung mai hen gun mae yoo nai fun reuay mah
She might be farther than I can see, but my mom is in my dreams forever
ปลอบตัวเองในวันที่มันเหงา แม่ยังคอยมองเราจากบนฟ้า
Plaup dtua eng nai wun tee mun ngao mae yung koy maung rao jahk bon fah
Comforting myself on my lonely days, my mother is still looking at me from the sky
ดั่งมีมือมาคอยเช็ดน้ำตา ให้ใจเข้มแข็งขึ้นใหม่
Dung mee meu mah koy chet num dtah hai jai kem kaeng keun mai
And it’s like I have a hand to wipe my tears and make my heart strong again
(*,**)
ไม่ว่าชาติไหน ก็ขอให้เป็นลูกแม่
Mai wah chaht nai gor kor hai pen look mae
Regardless of the life, I want to be my mother’s son
ไออุ่นแห่งความรักแท้ อยากกอดแม่สุดหัวใจ
Ai oon haeng kwahm ruk tae yahk gaut mae soot hua jai
The warmth of true love, I want to hug my mom with all my heart
แต่ในชาตินี้ บุญลูกคงน้อยเกินไป
Dtae nai chaht nee boon look kong noy gern pai
But in this life, my merits are too few
แม่จากไปไกลแสนไกล จุดธูปบอกไปว่าลูกรักแม่
Mae jahk pai glai saen glai joot toop bauk pai wah look ruk mae
My mother has gone far away, I light incense to tell her I love her
This is such a sad song, yet touching. I almost cried when I heard it when it first came out. T.T
Pingback: Translated Songs by Flame | ดึงดูดใจ - Thai Music Translations
เว็บพนันออนไลน์ Nigoal911
แหล่งรวมความสนุกสุดมันส์ ของ คาสิโนออนไลน์ ที่มีทั้ง สล็อต หวย บอล บาคาร่า บริการครบวงจรในที่นี้ที่เดียว Nigoal911 เว็บตรงไม่ผ่านเอเยนต์ ไม่ล็อคยูส เล่นได้ง่ายๆ ลงทุนเพียง 1 บาท อีกทั้งลุ้นรับโบนัสก้อนโตอีกมายมาย รอท่านอยู่ที่นี้
เว็บพนันออนไลน์ Nigoal78
แหล่งรวมความสนุกสุดมันส์ ของ คาสิโนออนไลน์ ที่มีทั้ง สล็อต หวย บอล บาคาร่า บริการครบวงจรในที่นี้ที่เดียว Nigoal78 เว็บตรงไม่ผ่านเอเยนต์ ไม่ล็อคยูส เล่นได้ง่ายๆ ลงทุนเพียง 1 บาท อีกทั้งลุ้นรับโบนัสก้อนโตอีกมายมาย รอท่านอยู่ที่นี้