Title: ตำแหน่งแทนคือแฟนน้อย / Dtum Naeng Taen Keu Faen Noy (My Status is Just a Simple Lover)
Artist: Ying Thitikarn (หญิง ธิติกานต์)
Album: ตำแหน่งแทนคือแฟนน้อย / Dtum Naeng Taen Keu Faen Noy (My Status is Just a Simple Lover)
Year: 2010
หัวใจพลันร่วงโรย โอดโอยน้ำตาร่วงริน
Hua jai plun ruang roy oht oy num dtah ruang rin
My heart instantly dropped, the lamenting tears began to flow
เมื่อได้ยิน หัวใจสิ้นสลาย
Meua dai yin hua jai sin salai
When I heard it, my heart crumbled
รู้มั๊ยเขาเป็นใคร คำถามที่ใครคนนั้น
Roo mai kao pen krai kum tahng tee krai kon nun
Do you know he is? The questions of others
เอ่ยถึงแฟนฉัน ดั่งคมมีดนับพันมาทิ่มแทง
Oey teung faen chun dung kom meet nup pun mah teem taeng
Talking about my boyfriend, it’s like thousands of sharp knives stabbing me
(*) คนที่ฉันเรียกแฟน เธอเรียกแทนได้ซึ้งกว่าใคร
Kon tee chun riak faen tur riak taen dai seung gwah krai
The person I call my boyfriend you instead claim he means more to you than anyone
ว่าสามีตามกฎหมาย เธอบอกไว้
Wah sahmee dtah mok poo mai tur bauk wai
You told me he was your husband
ฐานะของผู้ชาย คนที่ใจฉันเรียกแฟน
Tahna kaung poo chai kon tee jai chun riak faen
The position of the man my heart called my boyfriend
นี่เขามาหลอกลวงฉัน จากวันวานฉันครองตำแหน่งแฟน
Nee kao mah lauk luang chun jahk wun wahn chun kraung dtum naeng faen
He deceived me, since the day he crowned me his girlfriend
เมื่อความจริงเริ่มแดง ตำแหน่งแทนคือแฟนน้อย
Meua kwahm jing rerm daeng dtum naeng taen keu faen noy
When the truth begins in the red, my status has dropped to just a simple lover
ทุกข์ระกำช้ำใจ ถูกใครเค้ามองเหยียดหยาม
Took ragum chum jai took krai kao maung yiat yahm
Every wound from them looking at and insulting me
เจ็บเพราะการกระทำจากชายที่มีแต่คำว่าหลอกลวง
Jep pror gahn gra tum jahk chai tee mee dtae kum wah lauk luang
Hurts because of the actions of a man who had only deceptive words
(*,*)
เจ็บช้ำจนเกินไปหน่อย แฟนน้อยต้องขอลา
Jep chum jon gern pai noy faen noy dtaung kor lah
It hurts a little too much, your little girlfriend must say good-bye