Title: Summer
Artist: August band
Album: Light in the Dark Vol.1
Year: 2011
ฤดูกาลจะเปลี่ยนแปลงไป แต่ใจฉันจำได้แค่ในฤดูร้อนก่อน
Reudoogahn ja plian plaeng pai dtae jai chun jum dai kae nai reudooraun gaun
The seasons change, but my heart only remembers the summer before
เสียงเพลงบนหาดทราย ได้ยินแล้วเหมือนเตือนใจให้อาลัยอาวรณ์หา
Siang pleng bon haht sai dai yin laeo meuan dteuan jai hai ahlai ahwon hah
Music on the beach, I listen and it’s like it’s reminding my heart and making it nostalgic
ให้คิดถึงวันเก่าที่ผ่านไป แล้วไม่อยากให้วันใหม่ได้ผ่านมา
Hai kit teung wun gao tee pahn pai laeo mai yahk hai wun mai dai pahn mah
Making me miss the old days of the past, and I want the new days to pass by
ฉันคิดถึงเธอมาก เธอรู้ไหม ไม่เคยเปลี่ยนแปลงไปเหมือนเวลา
Chun kit teung tur mahk tur roo mai mai koey plian plaeng pai meuan welah
I miss you so much, do you know? It’ll never change like the time
มีเธอกับฉันในเพลงเต้นรำที่เราสนุก ในความวุ่นวายที่ไม่มีความทุกข์
Mee tur gup chun nai pleng dten rum tee rao sanook nai kwahm woon wai tee mai mee kwahm took
I had you with me, dancing, we were having fun in the chaos without a care in the world
มีเพียงแสงไฟที่ส่องให้สองเรา
Mee piang saeng fai tee saung hai saung rao
There’s only the light that the two of us give each other
จู่ๆ วันนั้นเมื่อความรักเลือนไปตามเวลา จังหวะของเราเริ่มไม่เข้าขา
Joo joo wun nun meua kwahm ruk leuan pai dtahm welah jung wa kaung rao rerm mai kao kah
Suddenly those days when our love faded away with time, our beats started to get out of sync
โบกมือบ๊ายบาย แล้วหาเพลงใหม่ให้เต้นกันต่อไป
Bohk meu bai bai laeo hah pleng mai hai dten gun dtor pai
Waving good-bye and finding a new song to dance to
(*) แต่ว่าฉันว่าเพลงเพลงเก่า อาจไม่เท่ไม่ทันสมัยเท่าเพลงใหม่
Dtae wah chun wah pleng pleng gao aht mai tay mai tun samai tao pleng mai
But I say the old songs might not be as cool or up to date as the new songs
แต่มันซึ้ง เพราะมันเป็นเพลงของเรา
Dtae mun seung pror mun pen pleng kaung rao
But they mean a lot because they were our songs
ที่มีแต่ท่วงทำนองเปล่าให้เราได้เติมความหมาย
Tee mee dtae tuang tahmnong plao hai rao dai dterm kwahm mai
There’s only an empty melody for us to add meaning to
(**) แม้เพลงที่ดังและดังและดังอยู่เหนือเวลา
Mae pleng tee dung lae dung lae dung yoo neua welah
Though the song has remained loud and loud and loud over time
แต่รักเรามันหายและหายไปจนเกินจะตามหา
Dtae ruk rao mun hai lae hai pai jon gern ja dtahm hah
But our love has faded and disappeared, until it’s too faint to find
มีความคิดถึงอยู่ในเสียงเพลงที่ไม่มีความหมาย
Mee kwahm kit teung yoo nai siang pleng tee mai mee kwahm mai
There’s thoughts of you in the music that’s meaningless
เหมือนเป็นข้อความที่ไม่กล้าลงท้าย
Meuan pen kor kwahm tee mai glah long tai
Like a message I wasn’t brave enough to send
หากมันมากไปน้อยไปไม่รู้ว่าเธอจะลิมิตให้แค่ไหน
Hahk mun mahk pai noy pai mai roo wah tur ja limit hai kae nai
Wondering if it’s too much or too little, I don’t know what your limit is
แล้ว ถ้าเธอต้องการความสุขสักครั้ง เพียงเธอหันมองมาที่ความหลัง
Laeo tah tur dtaung gahn kwahm sook suk krung piang tur hun maung mah tee kwahm lung
So, if you want happiness, just turn and look at the past
จะส่งยิ้มไป ฉันขอแค่ยิ้มกลับแล้วเต้นกันต่อไป
Ja song yim pai chun kor kae yim glup laeo dten gun dtor pai
I’ll smile at you, I just want you to smile back and dance with me
(*,**)
หาดทรายทะเลนั้น ไม่เคยเปลี่ยน ฟ้าไม่เคยเก่า
Haht sai talay nun mai koey plian fah mai koey gao
That beach has never changed, the sky has never aged
รักที่ยืนยาว ไม่ลบไม่เลือนลางจางหาย
Ruk tee yeun yao mai lop mai leuan lahng jahng hai
The long-living love hasn’t been erased, hasn’t faded away
กับเธอแล้วฉันก็คนอื่นที่ยังฝันไม่ยอมตื่น อย่างนั้นไม่เคยเปลี่ยนไป
Gup tur laeo chun gor kon eun tee yung fun mai yaum dteun yahng nun mai koey plian pai
With you, and I, some people still dream, refusing to wake up, that never changes
อยู่อย่างนั้นไม่เคยเปลี่ยนไป
Yoo yahng nun mai koey plian pai
Living like that never changes