Title: คืนใจให้กัน / Keun Jai Hai Gun (Give Me My Heart Back)
Artist: Takkatan Cholada
Album: ผู้หญิงนอกอ้อมแขน / Poo Ying Nauk Aum Kaen (The Woman Outside Your Embrace)
Year: 2010
เกิดอะไรกับความรักเรา
Gert arai gup kwahm ruk rao
What happened to our love?
สิ่งดีนี้ในวันเก่านานเข้าก็ยิ่งจืดจาง
Sing dee nee nai wun gao nahn kao gor ying jeut jahng
What was once a good thing in the old days, the longer it’s been, the more it fades
เหมือนไม่แคร์กัน ฉันรู้สึกยังไงก็ช่าง
Meuan mai care gun chun roo seuk yung ngai gor chahng
It’s like you don’t care about me, you’ve forgotten my feelings
ลองถามหัวใจดูบ้าง ว่ายังรักกันอยู่มั้ย
Laung tahm hua jai doo bahng wah tun ruk gun yoo mai
Try asking your heart; do you still love me?
นิ้วก้อยที่เคยเกี่ยวกันเสมอ
Niew goy tee koey giao gun samur
Your pinky finger that once always intertwined with my own
ดูซิดูเธอแกล้งทำเป็นถือข้าวของวุ่นวาย
Doo si doo tur glaeng tum pen teu kao kaung woon wai
Look, it seems like you’ve been pretending to carry some bothersome things
ยามเดินด้วยกันก็เดินห่างฉันเหมือนไม่อยากใกล้
Yahm dern duay gun gor dern hahng chun meaun mai yahk glai
When we walk together, you walk separate from me, like you don’t want to be close
เธอทำให้รู้สึกได้ ว่าคยฉันไปด้วยคำว่า ทน
Tur tum hai chun meuan roo seuk dai wah kop chun pai duay kum wah ton
You make me feel like dating me is something you just put up with
(*) ถ้ารักกันไปแล้วฝืน ก็คืนหัวใจให้กัน
Tah ruk gun pai laeo feun gor keun hua jai hai gun
If loving me has to be forced, then give me my heart back
บอกสิ่งที่เธอต้องการออกมาสักหน
Bauk sing tee tur dtaung gahn auk mah suk hon
Tell me what you want for once
หากคิดว่าเราไม่ใช่ ก็อย่าอยู่ไปเพราะแคร์คำคน
Hahk kit wah rao mai chai gor yah yoo pai pror care kum kon
If you think we’re not right, don’t stay because I care
หากรักเดินทางมาสุดถนน งั้นเราสองคนคงต้องเลิกกัน
Hahk ruk dern tahng mah soot tanon ngung rao saung kon kong dtaung lerk gun
If our love is traveling down a dead-end street, the two of us need to break up
(**) รอคำตอบที่เธอเก็บไว้
Ror kum dtaup tee tur gep wai
I’m waiting for the answer you’re holding in
เมื่อพร้อมจะไปช่วยอธิบายกับฉัน
Meua praum ja pai chuay atibai gup chun
When you’re ready, please explain it to me
ตั้งแต่ตอนไหนที่หัวใจเธอเริ่มไม่มีกัน
dtung dtae dtaun nai tee hua jai tur rerm mai mee gun
Since when has your heart started to drift from me?
ทุกอย่างเกิดขึ้นเพราะฉัน หรือเธอนั้นเป็นคนเปลี่ยนใจ
Took yahng gert keun pror chun reu tur nun pen kon plian jai
Everything happened because of you, did you have a change of heart?
(*,**,*,**)