Title: อย่าเอาใจเขามาใส่ใจเรา / Yah Ao Jai Kao Mah Sai Jai Rao (Don’t Try to Please Him, Pay Attention to Me)
Artist: Four-Mod
Album: We Will Love U
Year: 2009
ในเวลาที่เรานอนเหงาเขาเคยมาเข้าใจเราไหม
Nai welah tee rao naun ngao kao koey mah kao jai rao mai
When I was sleeping lonely, did he ever understand me?
เคยโทรมาหากันตอนไหนบางครั้งก็ยังแอบนึก
Koey toh mah hah gun dtaun nai bahng krung gor yung aep neuk
When did he ever call? But I still secretly think of him
ในเวลาที่เราคิดถึงเขาก็ควรต้องซึ้งใช่ไหม
Nai welah tee rao kit teung kao gor kuan dtaung seung chai mai
When I was missing him, he should have been touched, right?
เขาไม่เคยสนใจ ไม่ใยดีไม่เคยรู้สึก
Kao mai koey son jai mai yai dee mai koey roo seuk
But he never cared, didn’t pay attention, never felt anything
(*) นี่เรานั้นมัวทำอะไร มัวน้อยใจอะไรไม่รู้
Nee rao nun mua tum arai mua noy jai arai mai roo
What am I doing, what am I hurt about? I don’t know
เมื่อเขาไม่ดูแล ไม่แคร์ก็ช่างเขา
Meua kao mai doo lae mai care gor chahng kao
When he doesn’t take care of me, doesn’t care, then screw him
(**) อย่าเอาใจเขามาใส่ใจเรา
Yah ao jai kao mah sai jai rao
Don’t try to please him, pay attention to me
จำเอาไว้ว่าเขานะไม่มีหัวใจ
Jum ao wai wah kao na mai mee hua jai
Remember that he doesn’t have a heart
เขาไม่คิดเหมือนเรา เข้าใจบ้างได้ไหม
Kao mai kit meuan rao kao jai bahng dai mai
He doesn’t feel the same way I do, can I understand?
รักตัวเองจะยังดีซะกว่า
Ruk dtua eng ja yung dee sa gwah
Loving myself is still better
(***) อย่าเอาใจเขามาใส่ใจเรา
Yah ao jai kao mah sai jai rao
Don’t try to please him, pay attention to me
เปลืองใจแล้วรู้ไหมมันยังเปลืองเวลา
Pleuang jai laeo roo mai mun yung pleuang welah
I’ve already wasted my heart, don’t I know that I’m wasting time?
ยิ่งอ่อนไหวเท่าไหร่ ใจมันยิ่งอ่อนล้า
Ying aun wai tao rai jai mun ying aun lah
The weaker I get, the more tired my heart is
เข้มแข็งซะทีเถอะคนเจ้าน้ำตา
Kem kaeng sa tee tur kon jao num dtah
Give me strength, master of my tears
ช่วยรู้บ้างว่ามันเหนื่อย
Chuay roo bahng wah mun neuay
Please realize that I’m tired
คำๆ เดียวที่เขาบอกรัก มันยังทำให้เราปักใจ
Kum kum diao tee kao bauk ruk mun yung tum hai rao puk jai
The words of him telling me “I love you” still eases my heart
ทั้งที่รู้ว่าเขาเปลี่ยนไป ก็ใครละที่จดจำ
Tung tee roo wah kao plian pai gor krai la tee jot jum
Though I know he has changed, but who would remember?
เขาลืมมันไปจนหมดแล้ว เราก็ควรต้องลืมใช่ไหม
Kao leum mun pai jon mot laeo rao gor kuan dtaung leum chai mai
He’s completely forgotten me already, I should forget him, right?
ทำไมยังเสียใจไม่ว่าเรื่องอะไรก็ตาม
Tummai yung sia jai mai wah reuang arai gor dtahm
Why do I still feel sad regardless of whatever I do?
(*,**,***,**,***)
Thank you so much 🙂
Pingback: Translated Songs by Four-Mod | ดึงดูดใจ - Thai Music Translations