Title: Happy Hurt Day
Artist: Film Rattapoom ft. Lala Pong Lang Sa Orn
Album: [Single]
Year: 2012
รักจะเป็นจะตาย ยังไม่วายต้องโดนทิ้ง ทิ้งกันไปไม่มีเยื่อใย
Ruk ja pen ja dtai yung mai wai dtaung dohn ting ting gun pai mai mee yeua yai
If love happens, love will die, as always, you’ll be dumped, dumped without any feelings
ใจแค่พังยังมีแรงซ่อมไหว ไม่เป็นไร ก็แค่ HURT
Jai kae pung yung mee raeng saum wai mai pen rai gor kae hurt
Your heart was just dropped, it still has the strength to heal, it’s okay, it was just hurt
ค่อยๆ ดูกันไป มีเวลาทั้งชีวิต ไม่ต้องไปยึดติดคิดไกล
Koy koy doo gun pai mee welah tung cheewit mai dtaung pai yeut dtit kit glai
Keep looking after each other, we have our whole lives, there no need to insist on thinking too far
คำว่า LOVE ต้องเริ่มต้นจาก LIKE แค่ถูกใจ แล้วค่อยคบ
Kum wah love dtaum rerm dton jahk like kae took jai laeo koy kob
The word “love” must start from “like,” if someone is pleasing, then gradually date them
(*) อยากจะลองมีรักครั้งใหม่ มาดามหัวใจที่หัก
Yahk ja laung mee ruk krung mai madame hua jai tee huk
I want to try loving again, Madame of broken hearts
แม้ไม่มีใครรัก ก็ไม่เป็นไร
Mae mai mee krai ruk gor mai pen rai
Though no one loves me, it’s okay
(**) อกหักกี่ครั้งก็ยังไม่ตาย ยังคงหายใจสบายๆ
Auk huk gee krung gor yung mai dtai yung kong hai jai sabai sabai
I’m broken-hearted again, but I’m still alive, I’m still breathing just fine
ซดน้ำตาทุกหยด กลืนลงใจให้หมด เป็นโสดกี่ทีก็ไหว
Sot num dtah took yot gleun long jai hai mot pen soht gee tee gor wai
Drinking every teardrop, swallowing my heart, I can handle being single again
อกหักกี่ครั้งก็ยัง CHILL CHILL ยังพลิ้วฝึกฝนวิชาซ่อมหัวใจ
Auk huk gee krung gor yung chill chill yung pliew feuk fon wichah saum hua jai
Broken-hearted again, I’m still chill chill, I’m still practicing healing my heart
ฉันนั้นยังเอาอยู่ หัวใจฉันยังดูแลไหว
Chun nun yung ao yoo hua jai chun yung doo lae wai
I’m still here, I can still take care of my heart
กั๊กกันไปกันมาก็จะกลัวอะไรนัก เหงาเดียวดายทำไมทั้งปี
Guk gun pai gun mah gor ja glua arai nuk ngao diao dai tummai tung pee
Hiding it from each other, what are we afraid of? Why be lonely all year?
ฉันและเธอมาเจอกันตอนนี้ อยากจะลองมี…รักหน่อยมะ
Chun lae tur mah jur gun dtaun nee yahk ja laung me…ruk noy ma
You and I have met now, would you like to try…being in love?
(*,**)
HAPPY HURT DAY TO ME TO ME แฟนฉันไม่มี อยากชวนเธอเป็นเนื้อคู่
Happy hurt day to me to me faen chun mai mee yahk chuan tur pen neua koo
Happy hurt day to me, to me, I don’t have a boyfriend, I want to invite you to be my soulmate
หากมีเธอมา FEATURING คงดีน่าดู ใจฉันก็คงเอาอยู่ จนธนูปักที่หัวเข่า
Hahk mee tur mah featuring kong dee nah doo jai chun gor kong ao yoo jon tatoo puk tee hua kao
If I have you featuring, it would be great, my heart is still here, so I took an arrow to the knee
HURT เป็นเดือนเป็นปีแต่ยังไม่เคยจะมี HOPE
Hurt pen dteuan pen pee dtae yung mai koey ja mee hope
I’ve been hurt for months, for years, but I’ve still never had hope
หัวไหล่มีแต่หยากไย่เพราะไม่เคยมีใครมาซบ
Hua lai mee dtae yahk yai pror mai koey mee krai mah sob
My shoulder has only cobwebs because I’ve never had anyone to snuggle against it
BABY GIRL YOU KNOW เธอน่ะรักแรกพบ
Baby girl you know tur na ruk raek pob
Baby girl, you know, I fell in love at first sight
ถูกคนใจร้ายทิ้งไปความรักก็เลยติดลบ
Took kon jai rai ting pai kwahm ruk gor loey dtit lob
I’ve been dumped by cruel people, so I’m lacking in love
(**)
และก่อนฉันจะเอาไม่อยู่ อยากจะขอเธอมาเป็นคู่ได้ไหม
Lae gaun chun ja ao mai yoo yahk ja kor tur mah pen koo dai mai
And before I leave, I want to ask you to be my partner!
I think i send you a bad karma… I told you onece that “if you have to watch it, let me know how is it”… so sorry, you have to see it!!! ;_;
5555555
5555+ Actually it got really annoying to follow the song from the MV because there were so many breaks between lyrics, so I just listened to it from a live performance and made sure the lyrics were right, then just translated it from the lyrics, so I still haven’t watched anything hahaha~ 😛
55555, ok that was a great idea…
Pingback: Translated Songs by Film Rattapoom | ดึงดูดใจ - Thai Music Translations
Pingback: Sac a Main Longchamp