Title: ผู้ชายที่รักเธอที่สุด/ Poo Chai Tee Ruk Tur Tee Soot (The Guy Who Loves You the Most)
English Title: “Not Your Best Man”
Artist: K-Otic
Album: REAL
Year: 2012
ฉันรู้ว่าเธอเคยเจอกับรักที่ทำให้เธอ
Chun roo wah tur koey jur gup ruk tee tum hai tur
I know you’ve once gone through love that cause you
ผิดหวังบ่อย เคยร้องไห้
Pit wung boy koey raung hai
Constant disappointment, you used to cry
ฉันรู้เธอเหงาและคงอ่อนล้ากับการตามหา
Chun roo tur ngao lae kong aun lah gup gahn dtahm hah
I know you’re lonely and exhausted from searching
ใครสักคน ที่ฝันใฝ่
Krai suk kon tee fun fai
For the guy in your dreams
(*) I Know… ว่าคงไม่ใช่คนที่ใช่
I know… wah kong mai chai kon tee chai
I know…I’m probably not the one
I Know… เป็นคนที่เธอฝันไม่ได้
I know…pen kon tee tur fun mai dai
I know…I can be the one you dream about
U Know… แต่รักไม่เคยมีข้อแม้
U know… dtae ruk mai koey mee kor mae
You know… But love has never been conditional
และฉันขอแค่ดูแลเธอ
Lae chun kor kae doo lae tur
And I just want to take care of you
(**) ไม่มีผู้ชายที่ดีที่สุด
Mai mee poo chai tee dee tee soot
You don’t have the best guy
แต่มีผู้ชายที่รักเธอที่สุด
Dtae mee poo chai tee ruk tur tee soot
But you’ve got the guy who loves you the most
ก็อาจไม่ใช่คน..สำคัญ
Gor aht mai chai kon sumkun
I might not be anyone important
ไม่หวังให้เธอรักฉัน เพราะฉันแค่รักเธอ
Mai wung hai tur ruk chun pror chun kae ruk tur
I don’t hope to get you to love me because I just love you
ไม่ใช่ผู้ชายที่ดีที่สุด
Mai chai poo chai tee dee tee soot
I’m not the best guy
แต่คนคนนี้ก็ขอรักเธอที่สุด
Dtae kon kon nee gor kor ruk tur tee soot
But this man wants to love you the most
ไม่ว่าเธอจะยืน..ข้างใคร
Mai wah tur ja yeun kahng krai
Regardless of who you’re standing next to
แค่จะขอเป็นคนสุดท้าย ที่ยืนอยู่ข้างเธอ
Kae ja kor pen kon soot tai tee yeun yoo kahng tur
I just want to be the final man to stand next to you
Forever…
Forever…
ไม่มีเวทย์มนต์จะดลบันดาลอะไรให้เธอ
Mai mee wet mon ja don bun dahn arai hai tur
There’s no magic spell that can make you do anything
ได้ทุกสิ่ง ได้ทุกอย่าง
Dai took sing dai took yahng
I’ve done everything, I’ve done it all
ในความเป็นจริงก็มีแค่ใจและความห่วงใย
Nai kwahm pen jing gor mee kae jai lae kwahm huang yai
In reality, I have only my heart and my concern
ที่ให้เธอ อยู่ไม่ห่าง
Tee hai tur yoo mai hahng
To give to you, to stay near you
(*,**)
My blood concentrated with pride flowing in my veins
[I think Kenta’s Japanese was easier to understand than his English >_> Help anyone?]
I’m not the best, I failed the test
I made a mess for all the rest
If I ever make you stress, call the cops, I’ll be under arrest
Superman with an S on my chest
Forget your ex, forget your next
Be my guest, I’ll be your host
Also I’m that guy who loves you the most
(**)
너의 완벽한 남자
neoye wanbyeokhan namja
Your perfect man
너의 최고의 남자
neoye chwegoye namja
Your best man
난 너의 남자
nan neoye namja
I’m your man
너만을 사랑하는 남자
neomaneul saranhaneun namja
A man who only loves you
과거에 아픈 상처 너의 눈물을 모두 내가 잊어 빼는 – be your last
gwageoeh apeun sangcheo neoye nunmuleul modu naega ijeo bbeneun? – be your last
Hurtful wounds from the past, your tears I will make you forget them – be your last
나 오직 너만을 바라볼 남자
Na ojik neomaneul barabol namja
I’ll be the man who will only looks at you
ไม่ใช่ผู้ชายที่ดีที่สุด
Mai chai poo chai tee dee tee soot
I’m not the best guy
แต่คนคนนี้ก็ขอรักเธอที่สุด
Dtae kon kon nee gor kor ruk tur tee soot
But this man wants to love you the most
ไม่ว่าเธอจะยืน..ข้างใคร
Mai wah tur ja yeun kahng krai
Regardless of who you’re standing next to
แค่จะขอเป็นคนสุดท้าย ที่ยืนอยู่ข้างเธอ
Kae ja kor pen kon soot tai tee yeun yoo kahng tur
I just want to be the final man to stand next to you
[NOTE: Thank you to Rachel for translating the Korean parts!! :)]
너의 완벽한 남자
neoye wanbyeokhan namja
Your perfect man
너의 최고의 남자
neoye chwegoye namja
Your best man
난 너의 남자
nan neoye namja
I’m your man
너만을 사랑하는 남자
neomaneul saranhaneun namja
A man who only loves you
**과거에 아픈 상처 너의 눈물을 모두 내가 잊어 빼는 – be your last
**gwageoeh apeun sangcheo neoye nunmuleul modu naega ijeo bbeneun? – be your last
**Hurtful wounds from the past, your tears I will (make you?) forget them – all be your last
나 오직 너만을 바라볼 남자
Na ojik neomaneul barabol namja
I’ll be the man who will only looks at you
**(One of his lines in particular was hard for me to understand because it sounded like he said 잊어 빼는 but that is not good korean. I guess I misheard so… I just wrote that and translated it to what I though he meant in parenthesis. His voice is hard to understand sometimes ><)
Thanks again! Updated with credit <3
And yes, even the Thai members' Thai is ridiculously hard to understand sometimes too. No one annunciates nowadays hahaha