Title: จริงจังกับฉันไหม / Jing Jung Gup Chun Mai (Are You Serious About Me?)
Artist: Jeasmine
Album: [Single]
Year: 2011
เบื่อกับความเรื่อยเปื่อย เหนื่อยกับการคาดเดา
Beua gup kwahm reuay peuay neuay gup gahn kaht dao
I’m sick of the redundancy, I’m tried of guessing
โดยไม่รู้เธอเอาจริงแค่ไหน
Doy mai roo tur ao jing kae nai
Not knowing what you really want
สิ่งที่ทำให้ฉัน เธอก็ทำให้ใคร
Sing tee tum hai chun tur gor tum hai krai
The things you do for me you also do for others
ปักใจชัดเจนไม่ได้ว่าใช่คนรักกัน
Puk jai chut jen mai dai wah chai kon ruk gun
Make up your mind, you don’t say we’re a couple
ไม่อยากต้องตัดใจตอนที่สาย ฉันกลัวจะคุมใจไม่ค่อยอยู่
Mai yahk dtaung dtut jai dtaun tee sai chun glua ja koom jai mai koy yoo
I don’t want to have to give you up too late, I’m afraid I won’t be able to protect my heart
ฉันอยากรู้ ขอให้บอกกัน
Chun yahk roo kor hai bauk gun
I want to know, tell me
(*) จริงจังกับฉันไหม ให้ใจกันหรือเปล่า
Jing jung gup chun mai hai jai gun reu plao
Are you serious about me? Have you given me your heart?
กลัวว่าเธอแค่นึกสนุกชั่วคราว ไม่เนิ่นนาน
Glua wah tur kae neuk sanook chua krao mai nern nahn
I’m afraid you consider this a temporary fling and nothing long-term
จริงจังกับฉันไหม หรือแค่หยอกหยอกหลอกเล่นวันวัน
Jing jung gup chun mai reu kae yauk yauk lauk len wun wun
Are you serious about me? Or are you just joking and tricking me day by day?
กลัวเธอจะลืมว่าฉัน…ก็มีใจ
Glua tur ja leum wah chun gor mee jai
I’m afraid you’ll forget that I…have feelings for you
มือที่กุมทุกวัน ไหล่ที่ให้ฉันโอบ
Meu tee goom took wun lai tee hai chun ohp
The hand I held every day, the shoulder that let be snuggle against
แปลว่าคบเป็นแฟนกันใช่ไหม
Plae wah kob pen faen gun chai mai
They mean we’re dating as a couple, right?
แต่ที่ยอมให้ฉัน เธอก็ยอมให้ใคร
Dtae tee yaum hai chun tur gor yaum hai krai
But what you consent to with me, you also consent to with others
ยืนยันข้างเดียวไม่ได้ว่าใช่คนสำคัญ
Yeun yun kahng diao mai dai wah chai kon sumkun
Reassure me what side I’m on, you don’t say I’m anyone special
ไม่อยากต้องตัดใจตอนที่สาย ฉันมันพวกคุมใจไม่ค่อยอยู่
Mai yahk dtaung dtut jai dtaun tee sai chun mun puak koom jai mai koy yoo
I don’t want to have to give you up too late, I can’t really protect my heart
แค่อยากรู้ ไม่ได้กดดัน
Kae yahk roo mai dai got dun
I just want to know, I’m not pressuring you
(*)
เป็นแค่คนใกล้ชิดคนนึงหรือเปล่า หรือแค่คนแก้เหงาหัวใจ
Pen kae kon glai chit kon neung reu plao reu kae kon gae ngao hua jai
Am I just a close acquaintance? Or just someone to fix your lonely heart?
ไม่ใช่คนรักกัน
Mai chai kon ruk gun
Not your lover?
(*,*)
ว่าคนงงงงอย่างฉัน ก็น้อยใจ
Wah kon ngong ngong yahng chun gor noy jai
A confused person like me is feeling slighted
Thanks
I believe that this song spoke for many women out there who are going through the same exact situation. They’re like stuck at a phase where they don’t know if they should just move on or stay in case love blooms. It is my first time coming across Jeasmine and I ought to say that she is a amazing singer. Her powerful voice, to the melody to the meaning was just astonishing. Thanks!
Pingback: Translated Songs by Jeasmine | ดึงดูดใจ Deungdutjai