Title: ร่มสีเทา / Rom See Tao (Grey Umbrella)
Artist: WhatChaRaWaLee (วัชราวลี)
Album: ??
Year: 2011 (??)
ฉันเฝ้าถามความสุขอยู่ที่ไหน
Chun fao tahm kwahm sook yoo tee nai
I’ve been asking where happiness is
ชายที่เขาเดินผ่านฉันเข้ามา
Chai tee kao dern pahn chun kao mah
A man passing by comes up to me
บอกกับฉันขอร่มสักคัน แต่ว่าที่มือเขาก็มีหนึ่งคัน
Bauk gup chun kor rom suk kun dtae wah tee meu kao gor mee neung kun
He told me he wanted an umbrella, but he had one in his hand
ก็แปลกใจ ท่ามกลางหยดฝนโปรยปราย
Gor plaek jai tahm glahng yot fon proy prai
It was strange, in the middle of a rain shower
เขาก็ถามฉันว่าอยากสุขไหม ลองหุบร่มในมือสักพักนึง
Kao gor tahm chun wah yahk sook mai laung hoop rom nai meu suk puk neung
He asked me if I wanted to be happy, and that I should close the umbrella in my hand
และเงยหน้ามองวันเวลา มองหยดน้ำที่มันกระทบตา
Lae ngoey nah maung wun welah maung yot num tee mun gratop dtah
And look up at the day, look at the falling water that falls in your eye
ยังเปียกอยู่ใช่ไหม หรือไม่มีฝน
Yung piak yoo chai mai reu mai mee fon
It’s still wet, right? Or has it stopped raining?
(*) บนท้องฟ้าไม่มีอะไรแน่นอน ถ้ามองจากตรงนี้
Bon taung fah mai mee arai nae naun tah maung jahk dtrong nee
There definitely won’t be anything in the sky, if you look from now on
เดี๋ยวก็มืด แล้วก็สว่าง
Diao gor meut laeo gor sawahng
It’s dark for a moment, then brightens up
อาจจะมีฝนก่อเป็นพายุ หรือลมลอยปลิวอยู่แค่นั้น
Aht ja mee fon gor pen pahyoo reu lom loy pliew yoo kae nun
It might be rain, or it might be a storm, or the wind just blowing it away
สุขที่เคยเดินทางตามหามานาน ไม่ได้ไกลที่ไหน อยู่แค่นี้เอง
Sook tee koey dern tahng dtahm hah mah nahn mai dai glai tee nai yoo kae nee eng
Being happy to have ever followed this path for so long, it’s not so far, it’s just this
ยิ้มฉันยิ้มมากกว่าทุกครั้ง สุขที่ฉันตามหามาแสนนาน
Yim chun yim mahk gwah took krung sook tee chun dtahm hah mah saen nahn
My smile smiles more every time, I’m happy that I’ve followed this for so long
อยู่ตรงนี้ แค่เพียงเข้าใจ อย่าไปยึด
Yoo dtrong nee kae piang kao jai yah pai yeut
Right here, there’s only understanding, don’t go grabbing at it
ถือมันและกอดไว้ ก็แค่ร่มเท่านั้น เท่านั้น
Teu mun lae gaut wai gor kae rom tao nun tao nun
Hold it and embrace it, it’s just an umbrella, only that
(*)
ฉันเห็นเธอถือร่มผ่านมา เต็มไปด้วยร่องรอย
Chun hen tur teu rom pahn mah dtem pai duay raung roy
I see you holding an umbrella passing by, full of the reminants
และคราบน้ำตา ฉันได้เห็นแล้วมันปวดใจ
Lae krahp num dtah chun dai hen laeo mun puat jai
And stains of tears, I saw you and felt sad
ไม่ใช่เพียงแค่เธอที่ทุกข์ ฉันก็เป็นเหมือนเธอ
Mai chai piang kae tur tee took chun gor pen meuan tur
It’s not only you who’s hurting, I’m the same
เธอได้ยินไหม อยากขอให้เธอลองโยนร่มที่ถือเอาไว้หนัก โยนมันออกไป
Tur dai yin mai yahk kor hai tur laung yohn rom tee teu ao wai nuk yohn mun auk pai
Do you hear me? I want you to try throwing away the umbrella you’re holding, throw it out
(*)
อย่าไปยึด อย่าไปถือ อย่าไปเอามากอดไว้ ก็จะไม่เสียใจ
Yah pai yeut yah pai teu yah pai ao mah gaut wai gor ja mai sia jai
Don’t cling to it, don’t hold it, don’t go embracing it and you won’t be sad
ตลอดชีวิต ต้องผ่านการเปลี่ยนแปลง ไม่ว่าใคร
Dalaut cheewit dtaung pahn gahn pliang plaeng mai wah krai
Throughout everyone’s life, you must pass through changes
จะทุกข์ จะสุขแค่ไหน ก็อยู่ที่จะมอง
Ja took ja sook kae nai gor yoo tee ja maung
However much you suffer or are happy, it’s as you see it
I have heard this song many times on the radio, but never knew who sung it. I loved how strain was so soothing and just visualize being outside in the rain as well. Sweet! Thanks 🙂