Title: ทารุณ / Tahroon (Cruel)
Artist: KARAMAIL
Album: [Single]
Year: 2011
ไม่เคยบ่นสักคำ ไม่ว่าเธอจะทำอะไร
Mai koey bon suk kum mai wah tur ja tum arai
I’ve never muttered a word, regardless of what you did
จะไปกับใครที่ไหนอย่างไง ก็ไม่เคยตาม
Ja pai gup krai tee nai yung ngai gor mai koey dtahm
Wherever you went with whoever to do whatever, I never pressed it
ได้เพียงจับตาดู อยากจะรู้แต่ไม่อยากถาม
Dai piang jup dtah doo yahk ja roo dtae mai yahk tahm
I can only keep an eye on you, I want to know, but I don’t want to ask
เกลียดภาพซ้ำซ้ำที่เธอรำคาญ เหวี่ยงใส่ทุกที
Gliat pahp sum sum tee tur rumkahn wiang sai took tee
I hate the repeating images that you’re bored, throwing things every time
(*) ต้องอดต้องทนกดดันเก็บมันเอาไว้
Dtaung aut dtaung don got dun gep mun ao wai
I have to put up with it and endure it and force myself to keep it in
ไฟลามในใจปะทุร้อนแรงขึ้นทุกที
Fai lahm nai jai pratoo raun raeng keun took tee
The fire is spreading in my heart, growing in strength every time
(**) ไม่แคร์กันเลยใช่ไหม ว่าใครต้องเจ็บต้องช้ำ
Mai care gun loey chai mai wah krai dtaung jep dtaung chum
You don’t care about us, right? That someone has to end up hurt?
โมโหร้ายทุกทีที่เจอกัน ยังไม่ทันได้ทำอะไร
Moh hoh rai took tee tee jur gun yung mai tun dai tum arai
You’re angry every time we meet, I still haven’t figure out what I did
มีใครก็บอกตรงตรง ฉันงงที่เธอวีนใส่
Mee krai gor bauk dtrong dtrong chun ngong tee tur ween sai
If you have someone else, tell me straight out, I’m confused that you keep throwing a fit
ยังเห็นฉันเป็นคนอยู่ไหม จึงทำร้ายเฆี่ยนใจอย่างทารุณ
Yung hen chun pen kon yoo mai jeung tum rai kian jai yahng tahroon
Do you still think of me as a person? Then why are you heartlessly and cruelly whipping my heart?
หาคำตอบในใจ ว่าได้ทำอะไรให้เธอ
Hah kum dtaup nai jai wah dai tum arai hai tur
I’ve searched for the answer in my heart as to what I did to you
อารมณ์แปรปรวนชวนทะเลาะเมื่อเจอ หรือเธอมีใคร
Ahrom prae pruan chuan talor meua jur reu tur mee krai
Does your mood change and you instigate arguments whenever we meet, or do you have someone else?
จึงสร้างกรอบกำแพง ให้ฉันนั้นทนไม่ไหว
Jeung sahng graup gum paeng hai chun nun ton mai wai
You’ve put up a barrier, and I can’t take it
สร้างบทละครบั่นทอนจิตใจ เพื่อให้เราแยกทาง
Sahng bot lakorn bun taun jit jai peua hai rao yaek tahng
You’ve created a drama, cutting down my heart so we can split ways
(*,**,**)
ไม่แคร์กันเลยใช่ไหม
Mai care gun loey chai mai
You don’t care about us, right?
ยังไม่ทันได้ทำอะไร
Yung mai tun dai tum arai
I still haven’t figured out what I did
มีใครก็บอกตรงตรง ฉันงงที่เธอวีนใส่
Mee krai gor bauk dtrong dtrong chun ngong tee tur ween sai
If you have someone else, tell me straight out, I’m confused that you keep throwing a fit
จึงทำร้ายเฆี่ยนใจอย่างทารุณ
Jeung tum rai kian jai yahng tahroon
And heartlessly, cruelly whipping my heart