Title: คนหนึ่งฝากชีวิต อีกคนคิดไม่ซื่อ / Kon Neung Fahk Cheewit Eek Kon Kit Mai Seu (One Person Dedicated Their Life, The Other Thought Unfaithfully)
Artist: Tai Oratai (ต่าย อรทัย)
Album: ไม่ร้องไห้ ไม่ใช่ไม่เจ็บ / Mai Raung Hai Mai Chai Mai Jep (Just Because I’m Not Crying Doesn’t Mean I Don’t Hurt)
Year: 2011
ก็คิดว่าใช่ที่สุด จึงหยุดการมองหาใคร
Gor kit wai chai tee soot jeung yoot gahn maung hah krai
I thought you were the one, so I stopped looking for anyone else
กรอกแบบสอบถามหัวใจ
Grauk baep saup tahm hua jai
Filling out the exam asked of my heart
ครั้งใดก็เขียนชื่อเธอ
Krung dai gor kian cheu tur
Every time I wrote your name
เพียงคำว่ารักเริ่มเก่า
Piang kum wah ruk rerm gao
Only the word loved is starting to age
คนที่เราไว้ใจเสมอ
Kon tee rao wai jai samur
The person I always trusted
แค่ถูกคนอื่นหาเจอ ก็เผลอเดินออกนอกใจ
Dtae took kon eun hah jur gor plur dern auk nauk jai
Was met by someone else, and carelessly headed towards unfaithfulness
(*) เปลี่ยนไปเหมือนเสื้อตกสี
Plian pai meuan seua dtok si
You’ve changed like a fading shirt
รักจางเมื่อมีทางใหม่
Ruk jahng meua mee tahng mai
Our love faded when you faced a new path
ตาชั่งของความจริงใจ
Dtah chung kaung kwahm jing jai
The balance of sincerity
ไม่สมดุลย์กันเลยสักนิด
Mai somkoon gun loey suk nit
Isn’t equal at all
(**) คนหนึ่งฝากชีวิต อีกคนคิดไม่ซื่อ
Kon neung fahk cheewit eek kon kit mai seu
One person dedicated their life, the other thought unfaithfully
กี่ใจซ่อนในมือถือ กี่ชื่อในแฟ้มปกปิด
Gee jai saun nai meu teu gee cheu nai faem pok pit
How many hearts are hidden in your cellphone? How many names in a hidden folder?
คนหนึ่งคอยใส่ใจ อีกคนไม่แคร์สักนิด
Kon neung koy sai jai eek kon mai care suk nit
One person continued to care, the other didn’t care a bit
เมื่อไรหนอจะรู้สึกผิด
Meua rai nor ja roo seuk pit
When will you feel bad?
ทั้งชีวิตนี้ยังเฝ้ารอ
Tung cheewit nee yung fao ror
I’ve still been waiting all my life
อยากขอให้ช่วยกำหนด กี่หยดน้ำตาถึงพอ
Yahk kor hai chuay gum not gee yot num dtah teung por
I want you to please specify, how many tears will be enough?
ให้คนลืมรู้ค่าคนรอ
Hai kon leum roo kah kon ror
Until the person who forgot will know the value of the person waiting?
กี่คำขอจึงเห็นใจกัน
Gee kum kor jeung hen jai gun
How much begging until you’ll sympathize with me?
บอกแล้วคงจำไม่ได้
Bauk laeo kong jum mai dai
I’ve told you you probably don’t remember
ว่าไว้ใจจึงยอมผูกพัน
Wah wai jai jeung yaum pook pun
That I trusted you in this relationship
เพิ่งรู้ว่าคนรักมั่น
Perng roo wah kon ruk mun
I just realized that the person I am so in love with
เขาให้รางวัลด้วยการปันใจ
Kao hai rahng wun duay gahn pun jai
Has won the award for dividing his heart
(*,**)
กลับมาเป็นเหมือนวันเริ่มก่อ
Glup mah pen meaun wun rerm gor
Let’s go back to how we were when we first started
จะพอมีทางบ้างไหม
Ja por mee tahng bahng mai
Is there any way I could be enough?
What a beautiful song. Very sad lyrics.
Thank you so much for translating this song. I really appreciate it!