Title: เกิดเป็นผู้หญิง / Gerd Pen Poo Ying (Born a Woman)
Artist: New the Star
Album: OST lakorn พิมมาลา / Pim Mah Lah
Year: 2011
แต่ก่อนไม่คิดอะไร ไม่ค่อยเข้าใจสักที
Dtae gaun mai kit arai mai koy kao jai suk tee
I never thought about it before, I didn’t really understand
ทําไมผู้หญิงดีดี ต้องเสียรู้ให้ผู้ชาย
Tummai pooying dee dee dtaung sia roo hai poo chai
Why do good girls have to be swindled by guys?
ทําไมผู้หญิงบางคน ต้องเสียนํ้าตาอย่างมากมาย
Tummai pooying bahng kon dtaung sia num dtah yahng mahk mai
Why do some girls have to shed so many tears?
ทําไมยอมให้ผู้ชาย ทําร้ายเขาขนาดนี้
Tummai yaum hai poochai tum rai kao kanaht nee
Why do they consent to let guys hurt them this badly?
(*) เพราะว่ารักที่มี ผู้หญิงนั้นเกิดมารักจริง
Pror wah ruk tee mee pooying nun gerd mah ruk jing
Because of the love they have, women were born for true love
ทุ่มเทให้ได้ทุกสิ่ง ถูกทิ้งมันคือถึงตาย
Toom tay hai dai took sing took ting mun keu teung dtai
Devoting their everything, getting dumped is to die
(**) เกิดเป็นผู้หญิง แท้จริงนั้นแสนจะลําบาก
Gert pen pooying tae jing nun saen ja lumbahk
Being born a women, in reality is so bothersome
หากทําพลั้งพลาดสักอย่าง ความผิดที่มีอาจเป็นทวีคูณ
Hahk tum plung plaht suk yahng kwahm pit tee mee aht pen tawee koon
If we slip up just once, that mistake might double
เกิดเป็นผู้หญิง ไม่เจอกับเขาจริงจริงก็คงไม่รู้
Gerd pen pooying mai jur gup kao jing jing gor kong mai roo
Being born a woman, I probably don’t know if I’m not seeing the real him
เพราะผู้ชายมองเราเพียงเปลือก
Pror poochai maung rao piang pleuak
Because guys only look at us on the outside
แต่เขาไม่เคยมองเรา ตรงที่หัวใจ
Dtae kao mai koey maung rao dtrong tee hua jai
But they never look at us in our hearts
เป็นเพียงแค่ไม้ประดับ ที่ผู้ชายไม่ค่อยแคร์
Pen piang kae mai pradup tee poochai mai koy care
We’re just a lawn ornament that guys don’t really care about
นานวันยิ่งไม่ดูแล ปล่อยแห้งตายคาแจกัน
Nahn wun ying mai doo lae ploy haeng dtai kah jae gun
The more days pass, the more he doesn’t take care of me, letting me shrivel up to put me in a vase
ผิดกับวันที่ร่างกาย สวยสวยแรกแรกที่พบกัน
Pit gup wun tee rahng gai suay suay raek raek tee pob gun
My mistake was when my body was beautiful the first time we met
เมื่อได้ตามที่ต้องการ ก็ทิ้งก็มาเปลี่ยนไป
Meua dai dtahmt ee dtraung gahn gor ting gor mah plian pai
When I followed what I wanted, I was abandoned and changed
(*,**,**)
Omg! Thank you so so so much. You’re the best! Now I finally rest and stop being so curious; Lol. My own assumption of the meaning wasn’t so bad, because of my limited understanding I tried to piece up the words and tried to understand it; Haha. I got to say that I love love this song. The meaning behind it is just so powerful and spoken that it really speaks for us individual women out there. Again, thank you so much and for having you to put your busy life on the side to just do this. You are very appreciated it! 🙂