Title: กอดตัวเอง / Gaut Dtua Eng (Hugging Myself)
Artist: Bell Supol (เบล สุพล)
Album: All About Love 2
Year: 2011
รักเธอ รักเธอ ก็ยังหายใจเป็นเธอ
Ruk tur ruk tur gor yung hai jai pen tur
I love you, I love you, I still breathe you
ไม่รู้เธอได้ยินบ้างไหม
Mai roo tur dai yin bahng mai
I don’t know if you can hear me
รักเธอ รักเธอ บอกทีว่าใจยังมี
Ruk tur ruk tur baukt ee wah jai yung mee
I love you, I love you, tell me you still have feelings for me
บอกทีว่ายังไม่สาย
Bauk tee wah yung mai sai
Tell me that it’s still not too late
(*) ห้องนอนยังว่างเปล่า
Haung naun yung wahng plao
My bedroom is still empty
และใจฉันยังคงรอคอยความเห็นใจ
Lae jai chun yung kong ror koy kwahm hen jai
And my heart is still waiting for some sympathy
(**) กอดตัวเองยังไงก็ไม่อุ่น
Gaut dtua eng yung gor mai oon
Hugging myself, no matter what, it’s not warm
อุณหภูมิหัวใจมีแต่หนาว
Oon hapoom hua jai mee dtae nao
The temperature of my heart can only be cold
อยู่คนเดียวมันนอนไม่ค่อยหลับ
Yoo kon diao mun naun mai koy lup
Being alone, I can’t really sleep
นอนลืมตาทั้งคืนจนเกือบเช้า
naun leum dtah tung keun jon geuap chao
I lay with my eyes open all night until dawn
กอดตัวเองยังไงยังไงก็คงไม่อุ่น
Gaut dtua eng yung ngai yung ngai gor kong mai oon
Hugging myself, no matter what, it’s not warm
กอดตัวเองยังไงยังไงมันก็หนาว
Gaut dtua eng yung ngai yung ngai mun gor nao
Hugging myself, no matter what, it’s cold
ไม่เหมือนเรากอดกัน
Mai meuan rao gaut gun
It’s not like when we hugged each other
รูปเธอ รูปเรา ยังวางไว้ตรงที่เก่า
Roop tur roop tur yung wahng wai dtrong tee gao
Your picture, your picture, its still in its same place
และยังไม่คิดวางรูปใคร
Lae yung mai kit wahng roop krai
And I still haven’t thought of putting up anyone else’s picture
ที่เดิม ของเรา อยากมีสองเราดังเดิม
Tee derm kaung rao yahk saung rao dung derm
What was once the same for us, I want to have the two of us as we were
เธอ ลองทบทวนได้ไหม
Tur laung top tuan dai mai
Could you try reconsidering?
(*,**)
กอดตัวเองยังไงก็ไม่อุ่น
Gaut dtua eng yung gor mai oon
Hugging myself, no matter what, it’s not warm
อุณหภูมิหัวใจมีแต่หนาว
Oon hapoom hua jai mee dtae nao
The temperature of my heart can only be cold
อยู่คนเดียวมันนอนไม่ค่อยหลับ
Yoo kon diao mun naun mai koy lup
Being alone, I can’t really sleep
นอนลืมตาทั้งคืนจนเกือบเช้า
naun leum dtah tung keun jon geuap chao
I lay with my eyes open all night until dawn
Pingback: Translated Songs by Bell Supol | ดึงดูดใจ - Thai Music Translations